文學(xué)豫軍在海外的傳播現(xiàn)狀與對策研究_王萍_第1頁
文學(xué)豫軍在海外的傳播現(xiàn)狀與對策研究_王萍_第2頁
文學(xué)豫軍在海外的傳播現(xiàn)狀與對策研究_王萍_第3頁
文學(xué)豫軍在海外的傳播現(xiàn)狀與對策研究_王萍_第4頁
文學(xué)豫軍在海外的傳播現(xiàn)狀與對策研究_王萍_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、2010 年9 月中州學(xué)刊Sep,2010 第5 期( 總第179 期) Academic Journal of Zhongzhou No 5 【近現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究】文學(xué)豫軍在海外的傳播現(xiàn)狀與對策研究王萍收稿日期:20100520 * 基金項(xiàng)目: 河南省哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目文學(xué)豫軍對外傳播現(xiàn)狀與對策研究( 2007BWX006) 部分成果。作者簡介: 王萍,女,鄭州大學(xué)文學(xué)院副教授,碩士生導(dǎo)師。(鄭州大學(xué)文學(xué)院,河南鄭州450001)摘要: 文學(xué)豫軍在海內(nèi)外的影響力遠(yuǎn)遠(yuǎn)弱于其文學(xué)創(chuàng)作實(shí)績,在當(dāng)代世界文學(xué)格局中,作為團(tuán)隊(duì)形象的文學(xué)豫軍還談不上知名度和影響力。為了擴(kuò)大文學(xué)豫軍在海外的影響力,強(qiáng)化其對

2、外傳播的有效性,需要采取如下對策:政府要提高財政撥款的金額,加快文學(xué)豫軍與海內(nèi)外交流的步伐;作家不僅要寫出表現(xiàn)人類至善、至美的作品,而且還要利用大眾傳媒,推銷自我,走向世界;培養(yǎng)延攬高端翻譯人才和文學(xué)經(jīng)紀(jì)人隊(duì)伍,打通河南文學(xué)通向世界的制約瓶頸;建立省文學(xué)網(wǎng)站和作家網(wǎng)頁,實(shí)現(xiàn)文學(xué)豫軍創(chuàng)作的網(wǎng)絡(luò)化、讀者的全球化。關(guān)鍵詞: 文學(xué)豫軍;對外傳播;文學(xué)交流中圖分類號:I2067 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號: 10030751( 2010) 05020705 文學(xué)豫軍是指新時期繼文學(xué)陜軍、文學(xué)湘軍之后所崛起的由河南本土作家和豫外河南籍作家共同組成的一支陣容強(qiáng)大的文學(xué)創(chuàng)作隊(duì)伍。20 世紀(jì)80 年代,文學(xué)大獎頻

3、頻問鼎中原,文學(xué)豫軍陣容嚴(yán)整,并從區(qū)域文學(xué)中脫穎而出;尤其是90 年代以后的河南文壇更是佳作倍出,取得了優(yōu)于任何時期的驕人成績;進(jìn)入21 世紀(jì)后,文學(xué)豫軍已經(jīng)成為一只馳騁中國文壇的文學(xué)勁旅。但一個不爭的事實(shí)是,河南作家在中外文壇的影響力大大弱于其豐碩的文學(xué)創(chuàng)作實(shí)績。原中國文聯(lián)副主席張鍥曾呼吁:“全國的評論隊(duì)伍們應(yīng)重視一下文學(xué)豫軍的成長。文學(xué)豫軍確確實(shí)實(shí)在中國起著中堅的作用,但河南的同志有個很大的特點(diǎn),就是很忠厚,很樸實(shí),不善于自我宣傳從全國角度來看,文學(xué)豫軍的隊(duì)伍確實(shí)需要好好地宣傳,好好地總結(jié)經(jīng)驗(yàn),好好地推動它的發(fā)展,使它在中國文學(xué)21 世紀(jì)的發(fā)展當(dāng)中,能夠起到更大的作用?!?由于條件所限,文

4、學(xué)豫軍在海外的傳播情況,國內(nèi)學(xué)者無法知曉,自然亦無從研究。為了彌補(bǔ)這一缺憾,在完成研究課題的過程中,筆者自費(fèi)前往美國、加拿大、澳大利亞,詳細(xì)考察了華盛頓美國國會圖書館、紐約市公立圖書館、哈佛大學(xué)、麻省理工大學(xué)、洛杉磯華人音像店、多倫多大學(xué)、多倫多市立圖書館Lillian H Smith 圖書館、多倫多reference 圖書館、多倫多大學(xué)鄭裕彤東亞圖書館、多倫多華人社區(qū)steels 公共圖書館、多倫多華人社區(qū)中文書店、多倫多華人社區(qū)音像店、多倫多白求恩中學(xué)以及悉尼公共圖書館等重要圖書館、大學(xué)和當(dāng)?shù)厝A人社區(qū),查閱了大量的館藏信息,走訪了許多中外人士,包括當(dāng)?shù)厝A人、中國移民、普通外國人、圖書館工作

5、人員、中國留學(xué)生等,多次與國外的中國文學(xué)研究者商討,獲得了切身的真實(shí)感受、珍貴的一手資料和切實(shí)可行的合理化建議,在此基礎(chǔ)上總結(jié)出文學(xué)豫軍在海外的傳播現(xiàn)狀,探尋擴(kuò)大文學(xué)豫軍在海外影響力的有效途徑。一、文學(xué)豫軍在海外的傳播現(xiàn)狀就目前來講,在當(dāng)代世界文學(xué)格局中,作為團(tuán)隊(duì)形象的文學(xué)豫軍還談不上知名度和影響力,僅僅個別作家偶爾在世界文學(xué)的海洋里濺起一兩朵浪花,就足以讓我們感到欣慰。河南文學(xué)僅僅是作為中國當(dāng)代文學(xué)的一分子飄落在世界各地,表面看來熱鬧,實(shí)際上很落寂。下面主要從三個方面概括說明文學(xué)豫軍在海外的傳播現(xiàn)狀。1 文學(xué)豫軍作品的對外翻譯。作品翻譯是河南文學(xué)走向世界的首選渠道,因?yàn)橹挥袙叱淖终系K,才有

6、可能進(jìn)入海外尋常人家。河南作家的作品雖然有不少被翻譯成其他語種,但河南的文學(xué)翻譯整體上處于一種被動的、無序狀態(tài),還談不上影響力。與河南作家文學(xué)創(chuàng)作高潮迭起、眾多作品頻獲大獎相比,很多頗有建樹的作家甚至連一部外譯的作品也沒有,有不少作家著述等身,但僅有少數(shù)作品在國外才可見到。目前河南作家還沒有太大的欲望和足夠的運(yùn)作能力主動把作品譯成外文,基本上是處于一種被動的狀態(tài),等待翻譯者的“偶然”發(fā)現(xiàn)。河南作家性格內(nèi)斂,再加之缺乏優(yōu)秀的翻譯人才和海外文學(xué)經(jīng)紀(jì)人隊(duì)伍,河南文學(xué)走向世界舉步維艱,但能否用地道的外文、用外國人能理解的方式表達(dá)中文原著意思,是河南當(dāng)代文學(xué)能否走向國際市場的關(guān)鍵。2 文學(xué)豫軍漢文版的海

7、外傳播。在筆者考察的美國、加拿大、澳大利亞的重要圖書館中都有河南作家的作品,文學(xué)豫軍90% 的漢文版作品都很有尊嚴(yán)地陳列在各國圖書館的書架上,作家之多、作品數(shù)量之大著實(shí)令人感到振奮。但一個不爭的事實(shí)是,雖然河南漢文版文學(xué)作品在海外的投放量很大,但閱讀者少,97% 的讀者是華人,而且多半是老人,真正能進(jìn)入外國人視野的外譯作品屈指可數(shù)。河南文學(xué)乃至中國文學(xué)進(jìn)入西方主流社會的最大障礙是文字閱讀的障礙, 外國人讀漢文版的人數(shù)不多,只有少數(shù)漢學(xué)家能閱讀中文。由于漢語的普及面有限,再加之中國的影響力還沒有足夠強(qiáng)大,所以讓大多數(shù)外國人讀漢文版作品短期內(nèi)無疑是天方夜譚。河南作家乃至中國作家的漢文版作品要打入海

8、外的主流社會,需要國際大環(huán)境的成熟,漢語的推廣是個首要條件。所以,河南文學(xué)要進(jìn)入海外的主流社會,還需要一段漫長而艱難的路要走。3 文學(xué)豫軍影視劇的海外傳播。影視劇由于直觀生動、聲像并茂,淡化了語言障礙,理應(yīng)成為文學(xué)豫軍作品在海外傳播的強(qiáng)勢媒體。文學(xué)豫軍的漢文版影視劇作品在海外的影響力較大,但主要局限于華人圈,尤其是河南僑胞。以二月河的帝王系列小說改編的電視劇、以周大新小說改編的電影香魂女以及劉震云編劇的電影手機(jī)在加拿大、美國、澳大利亞的華人音像店里隨處可見。根據(jù)李準(zhǔn)、張一弓、李佩甫、張宇、鄭彥英、墨白小說改編或原創(chuàng)編劇的影視劇在海外河南僑民中影響較大。海外的河南華人,由于在海外的孤獨(dú)與寂寞以及

9、與西方文化的隔膜,普遍對本土文化有著血脈相連的依戀,對故土、故鄉(xiāng)人則更加偏愛,他們回國后會瘋狂購物,在文化娛樂方面則表現(xiàn)為超量選購影視劇光盤,當(dāng)然會首選河南作家的音像資料以及反映河南歷史和民眾生活的影視劇,而親朋好友捎帶的精神食糧大多也是影視光盤,而且會像擊鼓傳花一樣在海外朋友圈里轉(zhuǎn)借觀看。河南作家的音像制品在海外的傳播基本上沒有官方的操作,長期處于民間自發(fā)的流通狀態(tài),而強(qiáng)有力的背后推手主要是追求商業(yè)回報的海外僑商。二、促進(jìn)文學(xué)豫軍對外傳播的對策目前,文學(xué)豫軍已經(jīng)成為中國文學(xué)界的一支重要力量, 成為河南文化的一個品牌。擴(kuò)大文學(xué)豫軍在國外的傳播與影響,不僅有助于河南文學(xué)創(chuàng)作的良性發(fā)展,而且能夠擴(kuò)

10、大河南文化的國際影響力。促進(jìn)文學(xué)豫軍的對外傳播是一個系統(tǒng)工程,主要應(yīng)做好如下五個層面的工作。( 一) 政府要加大政策的支持力度要長期保持河南文學(xué)主力軍的地位,擴(kuò)大文學(xué)豫軍在海內(nèi)外的影響,不僅需要作家的持續(xù)努力,同時更需要政府職能部門的大力支持,具體措施如下: 1 要提高財政撥款金額,打通文學(xué)豫軍對外傳播的制約瓶頸。長期以來,河南省的作家采風(fēng)、作品研討會、文學(xué)交流等對外宣傳活動主要靠自籌經(jīng)費(fèi)、社會贊助解決經(jīng)費(fèi)開支, 政府的財政支持力度相對較弱。經(jīng)費(fèi)的短缺,一直成為制約文學(xué)豫軍對外傳播的瓶頸。鑒于此,省政府應(yīng)加大政策支持和資金的投資力度,并設(shè)專項(xiàng)基金,用于河南文學(xué)的對外宣傳,尤其是支持河南文學(xué)向海

11、外的推廣,促進(jìn)河南作家與海外作家、讀者的交流合作。韓流”吹得那么厲害,關(guān)鍵是背后有政府在撐腰,韓國向海外發(fā)行的影視作品大部分費(fèi)用是政府出的。文學(xué)豫軍是中原文化品牌中璀璨的部分,河南作家的作品表現(xiàn)出濃郁的中原風(fēng)情,擴(kuò)大文學(xué)豫軍及作品在海內(nèi)外的影響力,同時也促進(jìn)了中原文化乃至中國文化的對外傳播,這對實(shí)現(xiàn)文化強(qiáng)省的戰(zhàn)略目標(biāo)具有促進(jìn)作用。2 加快河南文學(xué)與國際交流的步伐,強(qiáng)化文學(xué)豫軍走向世界的團(tuán)隊(duì)力量。據(jù)筆者不完全統(tǒng)計,自新時期以來,文學(xué)豫軍的外譯作品僅59 篇,獲得國際獎項(xiàng)的影視劇6 部,與外國作家的雙向文學(xué)交流活動共30 次,雖然輾轉(zhuǎn)到海外的漢文本作品陣容壯觀,但沒有設(shè)立獨(dú)立的專柜,均散亂地、無聲

12、息地淹沒在中國文學(xué)的海洋里。文學(xué)豫軍的海外傳播目前還屬于游兵單打,團(tuán)隊(duì)意識、品牌意識淡漠,影響力微乎其微。鑒于此,河南政府職能部門要做好組織工作,把文學(xué)豫軍作為一個團(tuán)隊(duì)、一個品牌有計劃地對外推介。其措施如下: 組織河南作家與外國作家交流經(jīng)驗(yàn),互贈作品;向國內(nèi)外各大圖書館舉行作家簽名贈書活動;與海內(nèi)外翻譯出版機(jī)構(gòu)加強(qiáng)合作,加大河南作品外譯力度;同海內(nèi)外華語文學(xué)史主編加強(qiáng)溝通,增加河南文學(xué)的分量;邀請海外專家舉辦作家研討會,提高批評指數(shù);搭上中國作家對外傳播的“便捷車”??傊?,文學(xué)豫軍要作為一個團(tuán)隊(duì)參與對外宣傳活動,加強(qiáng)國際交流的力度,提速文學(xué)豫軍走向世界的步伐。3 開發(fā)河南文學(xué)的衍生品,打造文學(xué)

13、豫軍在海內(nèi)外的產(chǎn)業(yè)鏈。文學(xué)產(chǎn)業(yè)鏈?zhǔn)侵赣稍瓌?chuàng)文學(xué)所衍生的一系列文化產(chǎn)業(yè),通常由手稿紙質(zhì)媒介網(wǎng)絡(luò)媒介音像制品民用產(chǎn)品開發(fā)旅游資源經(jīng)營等一系列產(chǎn)業(yè)構(gòu)成。文學(xué)豫軍創(chuàng)作碩果累累,但主要是以雜志、報紙、書籍等紙質(zhì)媒介流播于世,成為河南文學(xué)產(chǎn)業(yè)鏈的基礎(chǔ)鏈。由小說改編的影視劇雖然產(chǎn)銷兩旺,但尚不足全部作品的1 /20。先影視傳播、后小說出版的“逆勢”產(chǎn)業(yè)鏈的打造僅限于劉震云的賀歲片電影。2008 年,河南11 位作家代表作登上了新浪讀書頻道的平臺,雖然實(shí)現(xiàn)了文學(xué)豫軍由紙質(zhì)傳播到網(wǎng)上沖浪的突圍,但較之于作品總量實(shí)乃九牛一毛。文學(xué)旅游資源的影響力僅限于李佩甫任編劇的電視連續(xù)劇難忘歲月紅旗渠的故事和朱秀海的喬家大院

14、。河南文學(xué)資源的其他商業(yè)產(chǎn)品鏈的開發(fā)基本上處于空白狀態(tài)。由此可見,河南文學(xué)傳播方式單一,對文學(xué)鏈的拓展重視不夠,許多原創(chuàng)文學(xué)資源沒有得到充分的開發(fā)和利用。鑒于此,應(yīng)加大河南文學(xué)產(chǎn)業(yè)鏈的打造: 第一,每部作品要實(shí)現(xiàn)雜志、報紙、網(wǎng)絡(luò)、出版等文字傳播媒體的聯(lián)動;第二,要實(shí)現(xiàn)電影、電視劇、廣播劇、電視小說、電視散文、電視詩歌等音像產(chǎn)品的多元傳播;第三,加大與作品相關(guān)的文化產(chǎn)品、民用產(chǎn)品、商標(biāo)品牌的開發(fā)步伐;第四,要大力挖掘文學(xué)作品中的風(fēng)景名勝、民情民俗、作家故居、文人墨跡等旅游資源??傊e極開發(fā)河南文學(xué)的衍生品,實(shí)現(xiàn)河南文學(xué)由文字讀物音像制品民用產(chǎn)品旅游景點(diǎn)等產(chǎn)業(yè)鏈的有效建構(gòu)。( 二) 文學(xué)豫軍要加

15、強(qiáng)內(nèi)外功夫的修煉“內(nèi)功”是指作家內(nèi)在的創(chuàng)作實(shí)力和素養(yǎng)。河南作家有深厚的生活基礎(chǔ),扎實(shí)的創(chuàng)作實(shí)力,但知識結(jié)構(gòu)、理論素養(yǎng)、國際視野有待加強(qiáng)。外功”指作家對外宣傳推銷自我的意識、手段和能力。河南作家自我推銷意識淡漠,抑制了推銷手段和能力的發(fā)揮。加強(qiáng)內(nèi)外功夫的修煉要注意以下幾點(diǎn): 1 作家要不斷加強(qiáng)自身學(xué)養(yǎng),拓展知識結(jié)構(gòu),擴(kuò)大國際視野。反觀中國現(xiàn)代文學(xué)大師,多數(shù)是研究、創(chuàng)作齊頭并進(jìn), 作家、學(xué)者集于一身,他們不僅學(xué)貫中西,而且多半有海外留學(xué)、教學(xué)經(jīng)歷,這使得他們視野開闊,感受豐富,對人類、人性有更深刻的體察。這種學(xué)術(shù)造詣和國際視野是文學(xué)豫軍乃至其他當(dāng)代作家難以企及的。鑒于此,王蒙曾提出當(dāng)代作家要學(xué)者化

16、,視野要國際化。老一代作家李凖在談到他們那一代作家的整體狀況時說,河南的大部分作家讀書少,視野窄,除蘇聯(lián)作家的作品外,其他國別作品幾乎沒有涉獵。長期停留在固有的視野層面,缺少更宏闊的人類意識,對中國農(nóng)民的認(rèn)識長期停留在社會的政治層面,沒有深入到國人精神人性的復(fù)雜層面。新一代的文學(xué)豫軍與前輩比起來雖然在知識儲備、文學(xué)素養(yǎng)以及所處的文學(xué)大環(huán)境等各方面都要好得多,但學(xué)歷偏低,生活面窄,在知識結(jié)構(gòu)、理論修養(yǎng)、國際視野等方面有一定的差距。河南作家一方面要通過自修和到國內(nèi)外進(jìn)修來拓寬知識結(jié)構(gòu),提高中外文學(xué)理論修養(yǎng),另一方面通過參與世界文學(xué)交流、文化考查來拓寬文學(xué)豫軍的國際文化視野,加快中原文學(xué)與世界文學(xué)溝

17、通的步伐。2 作品在內(nèi)容上要關(guān)注“人類共性”,表現(xiàn)人類至善、至美和人性的崇高,在形式上要適應(yīng)中西方讀者的閱讀心理。文學(xué)豫軍一以貫之的現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作精神、鄉(xiāng)土關(guān)懷及憂患意識使其在當(dāng)代文壇上聲譽(yù)日隆,但其局限性也是顯而易見的:整體格局不夠恢弘大氣,人性的崇高和民族的高貴未被充分的表現(xiàn),過多迷戀于權(quán)力的角逐和關(guān)系的糾纏,過分注重“術(shù)”而疏離了“道”,作品里充滿了太多的心計、手腕、圈套和陰謀,這固然反映了中原文化的某些特征,但文學(xué)豫軍更大的使命是要沖出中原,走向世界,所以亟須尋找與世界溝通對話的橋梁,即人類共性原始共性、精神共性、人道共性,大力表現(xiàn)至善、至愛、至美的中原精魂,弘揚(yáng)人類的理想和人性的崇高,

18、以全球性的視野,站在更高的角度對中原文明進(jìn)行俯瞰,以巨大的人性穿透、包容,以超越種族、國界的大善、大愛,表現(xiàn)世界各國民眾普遍的情感和共同的精神追求,拓展中原文學(xué)新的表現(xiàn)空間。另外,要在堅持現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作方法的同時,注意吸收外來文學(xué)的有益養(yǎng)分,如思維傾向、創(chuàng)作方法、表現(xiàn)形式、閱讀心理等,從而使中原文學(xué)藝術(shù)不斷得到更新,匯入新質(zhì),充滿活力。3文學(xué)豫軍要力改內(nèi)斂、封閉、自我張揚(yáng)意識缺失的性格特征,多渠道推介自己的作品走向世界。河南作家深受中原文化的浸染,大都謙虛、內(nèi)斂、封閉、不屑于自我張揚(yáng),這種性格特征,嚴(yán)重制約了河南文學(xué)快速走向世界的步伐。雖然河南文學(xué)作品在海外的投放量逐年加大,但卻不是文學(xué)豫軍獨(dú)立

19、操作、自行推銷到世界各國的,而是夾裹在中國作家隊(duì)伍中被官方和書商捎帶出去的,沒有自己獨(dú)立的地位和聲音,其影響力微乎其微。在文化全球化的大眾傳播時代,文學(xué)豫軍應(yīng)積極主動地利用電視、廣播、報刊、網(wǎng)絡(luò)這些強(qiáng)勢媒體在國內(nèi)發(fā)起宣傳攻勢。尤其是在海外,華語大眾傳媒聲勢浩大,輻射力強(qiáng),河南作家的文本和影視劇可直接通過華人傳媒的炒作向西方主流媒體滲透。此外,還要利用人際傳播這種溝通方便、直觀、親和力強(qiáng)的傳播方式,充分發(fā)揮在國內(nèi)外河南人的人脈優(yōu)勢,實(shí)現(xiàn)人際間的豫軍形象推介。尤其是充分發(fā)揮國內(nèi)、海外“河南同鄉(xiāng)會”的集體力量,設(shè)立“河南文學(xué)研讀沙龍”,舉辦“有獎讀書活動”,逐步向外省人、海外華僑、外國人推介河南作家

20、作品。總之,文學(xué)豫軍應(yīng)借助各種媒體,通過各種路徑,主動地對外宣傳自我,提高河南作家在省外、國外的知名度、美譽(yù)度。( 三) 培養(yǎng)延攬高端文學(xué)翻譯人才目前制約河南文學(xué)乃至中國文學(xué)走向世界的最大瓶頸就是缺乏優(yōu)秀的文學(xué)翻譯人才。文學(xué)豫軍有資可查的外譯小說有73 篇,其中英文29 篇,法文21 篇,日文8 篇,德文7 篇,韓文4 篇,俄文2 篇,意大利1 篇,捷克文1 篇。73 篇的外譯作品與新時期2000 多部原著相比,實(shí)在少得可憐,其主因是由于沒有自主培養(yǎng)優(yōu)秀的外譯人才,只是等待外譯書商的“偶然”發(fā)現(xiàn)。要使文學(xué)豫軍走向世界就必須從以下幾個方面打造和網(wǎng)絡(luò)優(yōu)秀的文學(xué)外譯人才。1 首選雙語作家作翻譯。雙語

21、作家,是指除用母語寫作之外,還精通某一外語的作家,甚至能用雙語寫作。文學(xué)創(chuàng)作是一種心靈情感的表達(dá),雙語作家有豐富的創(chuàng)作體驗(yàn),因此在雙語互換時,更易破解心靈的密碼,所以文學(xué)翻譯首選雙語作家。就文學(xué)豫軍的外譯而言有兩種途徑: 其一,作家親自翻譯自己的作品。中國現(xiàn)代文學(xué)大師幾乎都是多面手,魯迅、郭沫若、茅盾、鄭振鐸、林語堂、錢鐘書、老舍、巴金、蕭乾等,既是作家又是翻譯家,他們把外國文學(xué)翻譯成中文,同時也把自己的作品翻譯成外文,其中林語堂、老舍曾用雙語寫作。就目前河南作家的外語程度而言,讓其自譯作品有點(diǎn)勉為其難,但河南青年作家外語功底扎實(shí),應(yīng)倡導(dǎo)自譯作品, 逐步從閱讀別人翻譯自己的作品,進(jìn)而達(dá)到親自翻

22、譯自己的作品,直接與世界對話。其二,委托華裔作家翻譯河南作家作品。華裔作家深諳中外文化,精通兩國語言,多半能雙語寫作,再加上有創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn),具備了得天獨(dú)厚的翻譯條件。劉震云的溫故一九四二,由僑居日本的華人女作家劉燕子翻譯成日文,在日本曾一度掀起“劉震云熱”。當(dāng)今華裔雙語作家遍布世界各地,如聶華苓、張翎、趙廉、莫名、湯亭亭、哈金等不僅用雙語寫作,而且還是中外文學(xué)交流的使者。毋庸置疑,華裔作家將是豫軍作品翻譯的最佳人選。2 各國漢學(xué)家是翻譯的主力軍。目前中國文學(xué)作品對外翻譯的主力軍是各國的漢學(xué)家,他們的優(yōu)勢在于能熟練地駕馭漢語,對中國文化有較深入的研究,同時,又洞悉本國讀者的閱讀需求。張一弓的犯人李銅

23、鐘的故事曾被蘇聯(lián)、加拿大、日本的漢學(xué)家譯為俄文、英文和日文。田中禾的小說落葉溪被日本、美國的漢學(xué)家所翻譯。文學(xué)豫軍為數(shù)不多的外譯作品80% 被漢學(xué)家翻譯。這些漢學(xué)家大都任職于大學(xué)和研究所,翻譯是基于學(xué)術(shù)研究的需要,并非受委托或商業(yè)操作。瑞典學(xué)院院士、諾貝爾文學(xué)獎評委馬悅?cè)唤淌谠幸粋€令人震驚的忠告: “一個中國人,無論外文多么好,都不要把中國文學(xué)作品翻譯成外文,中譯外的最佳人選是既諳熟漢語和中國文化,又具有很高文學(xué)修養(yǎng)的外國人,因?yàn)樗〞宰约旱哪刚Z,知道怎么更好地表達(dá)?!?文學(xué)豫軍可以集體或個體的名義,主動與以前翻譯過自己作品的各國漢學(xué)家取得聯(lián)系,以便爭取更多的漢學(xué)家簽約翻譯河南文學(xué)。3 精通

24、雙語、深諳中西文化而且具有良好文學(xué)素養(yǎng)的河南華僑華裔是翻譯的后備力量。當(dāng)今華僑華裔遍布世界,成為傳播中國文化的主力軍。隨著中國改革開放浪潮的影響, 安土重遷的河南人越來越多地跨出國門,在異國他鄉(xiāng)生根開花。值得一提的是,從河南走出的華僑素質(zhì)普遍較高,都是河南的精英人才。一類是通過留學(xué)在異國站穩(wěn)腳跟,另一類是通過技術(shù)移民和投資移民取得國外合法居民身份。無論是留學(xué)還是移民,他們中間不少具有良好中外文學(xué)素養(yǎng)、中西文化背景,精通雙語的外文系和中文系畢業(yè)的海外華僑華裔,他們的專業(yè)、文化背景、經(jīng)歷和語言能力已達(dá)到翻譯河南文學(xué)的水平。這些游子不僅熟悉河南作家筆下所描寫的中原風(fēng)土人情,而且對河南有著深厚的鄉(xiāng)土情

25、結(jié)。他們將成為推動中原文學(xué)走向世界的主要力量。河南文學(xué)職能部門應(yīng)充分挖掘、組織、培養(yǎng)精通雙語、深諳中西文化而且具有良好文學(xué)素養(yǎng)的華僑華裔,讓他們成為傳播河南文學(xué)的生力軍。( 四) 培育海內(nèi)外文學(xué)經(jīng)紀(jì)人隊(duì)伍文學(xué)豫軍對外出版發(fā)行的渠道不外乎兩種方式: 要么作家拿著作品找出版社自我推銷,要么出版社預(yù)約作家。目前,文學(xué)豫軍還沒有嚴(yán)格意義上的文學(xué)經(jīng)紀(jì)人,這對河南文學(xué)的對外傳播十分不利,尤其是在海外的出版發(fā)行,更是聽天由命,即使作品被翻譯發(fā)行,也帶有很大的偶然性。而且,經(jīng)銷商好多都沒有與作家協(xié)商,更沒有支付給作家版稅,嚴(yán)重侵犯了作家的利益。鑒于此,文學(xué)豫軍培養(yǎng)自己的文學(xué)經(jīng)紀(jì)人已勢在必行,至少要做好兩個層面

26、的經(jīng)紀(jì)人培養(yǎng): 1 河南作家要培養(yǎng)、篩選國內(nèi)文學(xué)經(jīng)紀(jì)人,使作品在國內(nèi)更有影響力。目前國內(nèi)出版經(jīng)紀(jì)人有4 種存在形式,作家可根據(jù)自己的需要,選擇適合自己的文學(xué)經(jīng)紀(jì)人和經(jīng)紀(jì)公司。( 1) 文化工作室或文化公司。他們依靠對圖書操作的熟練和對市場的靈敏度,最大限度地整合圖書資源,溝通作者市場與出版市場。他們不僅與出版社合作策劃選題、制作圖書、合作出版,還可與作者聯(lián)系出版事宜,解決出版社找書難和作者出書難的問題,使更多的作品及早問世。( 2) 版權(quán)代理公司。目前,在經(jīng)過國家版權(quán)局批準(zhǔn)成立的28 家版權(quán)代理機(jī)構(gòu)中,有24 家均逐鹿于圖書出版領(lǐng)域。就其主流來看, 其主要業(yè)務(wù)大都集中在作家作品代理和圖書版權(quán)中

27、介上。簡言之,目前我國版權(quán)代理公司在很大程度上也扮演著出版經(jīng)紀(jì)人的部分角色。( 3) 具有出版經(jīng)紀(jì)功能的網(wǎng)絡(luò)稿件交易中心。網(wǎng)絡(luò)建設(shè)成本低廉和信息傳播及時便捷的特點(diǎn),形成了地域性或跨地域性的全國網(wǎng)絡(luò)平臺。出版社和作者都可以利用網(wǎng)絡(luò)平臺從事稿件交易,其中比較有影響力的有:中國薦稿網(wǎng)、榕樹下、京華傳媒網(wǎng)、三石圖書文化傳播網(wǎng)等。( 4) 真正意義上的出版經(jīng)紀(jì)人。目前被業(yè)內(nèi)人士所普遍認(rèn)可的扮演出版經(jīng)紀(jì)人角色并做得比較出色的有原春風(fēng)文藝出版社總編安波舜、自由撰稿人丁東、雨霖鈴文化信息咨詢中心總經(jīng)理王煒、漢青文化信息公司、沿海風(fēng)暢銷作家工作室等。他們借鑒國際上已有的出版經(jīng)紀(jì)制度,以培養(yǎng)和挖掘具有創(chuàng)作潛力的新

28、人為目標(biāo),發(fā)現(xiàn)和扶植更多作者,幫助他們盡快成長,并通過包裝,將他們迅速推向社會。從長遠(yuǎn)來看, 每一個河南作家都需要自己的文學(xué)經(jīng)紀(jì)人,尤其是剛出道的青年作家,更需要文學(xué)經(jīng)紀(jì)人幫助其策劃選題,推薦出版,包裝宣傳,竄紅文壇,為走向世界文壇打好基礎(chǔ)。2 積極與涉外版權(quán)代理公司和海外文學(xué)經(jīng)紀(jì)人建立合作事宜,打開文學(xué)豫軍通往世界文壇的快車道。目前中國作家走向世界最常用的途徑是委托海外版權(quán)代理公司或海外經(jīng)紀(jì)人進(jìn)行國際市場的商業(yè)運(yùn)作。阿來的美國經(jīng)紀(jì)人為其運(yùn)作塵埃落定的翻譯和出版,共翻譯成14 個語種,行銷到17 個國家,其影響力和經(jīng)濟(jì)效益非同一般。作家虹影與著名的托比( TOBY) 經(jīng)紀(jì)人公司簽約,使她的小說

29、版權(quán)已經(jīng)賣到世界上十幾個國家和地區(qū)。河南作家李洱的石榴樹上結(jié)櫻桃被德國DTV 出版社翻譯出版,他們專門為李洱在德國舉辦系列朗誦會、學(xué)術(shù)討論和簽名售書活動,其結(jié)果使石榴樹上結(jié)櫻桃首印的4000 冊全部賣完,后來又加印了4 次,該書德文版被德國總理默克爾選為禮物送給溫家寶總理。因?yàn)槭駱渖辖Y(jié)櫻桃的暢銷,出版商對李洱的花腔也有了信心,斯圖加特出版社以高價買走了花腔的版權(quán)準(zhǔn)備翻譯出版這本書。由此可見,聘用經(jīng)紀(jì)人把文學(xué)豫軍推向世界已勢在必行,且刻不容緩。其操作方式有三: 其一,文學(xué)豫軍作為一個團(tuán)隊(duì)與海外各國出版經(jīng)紀(jì)公司簽約,負(fù)責(zé)豫軍作品在本國的翻譯、出版、發(fā)行事宜;其二,每個作家各自物色自己的海外經(jīng)紀(jì)人

30、,由其負(fù)責(zé)策劃選題、外譯出版、市場營銷;其三,由國內(nèi)經(jīng)紀(jì)人全權(quán)代理向海外的出版發(fā)行。但無論采用哪種形式,海外代理商必須諳熟各國圖書行銷規(guī)則,了解國際讀者期待視野,具備策劃促銷宣傳能力。3 文學(xué)豫軍面對向外推廣的諸多難題,必須認(rèn)真思考走向世界的經(jīng)營思路。( 1) 加強(qiáng)信息工作,注重對外宣傳推廣。首先,積極參加國際書展、版權(quán)貿(mào)易洽談會,保持與國內(nèi)外出版商互訪、書信往來,獲取國外的多方面信息;其次,要主動地、有選擇地向外國出版商、發(fā)行商和版權(quán)代理商傳遞文學(xué)豫軍相關(guān)圖書信息,如郵寄樣書和目錄等,加強(qiáng)對外宣傳和推廣;最后,要利用現(xiàn)代科技手段,逐步讓網(wǎng)絡(luò)成為迅速有效的信息渠道。( 2) 實(shí)施文學(xué)出版產(chǎn)業(yè)與

31、省內(nèi)其他傳媒產(chǎn)業(yè)的聯(lián)動。報紙、音像、影視與網(wǎng)絡(luò)這些傳媒產(chǎn)業(yè)規(guī)模大、覆蓋面廣,比較容易進(jìn)入國際市場。這些產(chǎn)業(yè)在文化特性、流通渠道、宣傳推廣等方面都與圖書有著天然的聯(lián)系,作為文化產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ)鏈的河南文學(xué)出版業(yè)應(yīng)同這些產(chǎn)業(yè)互滲互補(bǔ),整體聯(lián)運(yùn),相互協(xié)作,共同開拓國外市場。通過規(guī)模效應(yīng),影響國外市場。( 3) 借鑒國外出版業(yè)的成功經(jīng)驗(yàn),在國外進(jìn)行出版社和圖書的品牌化運(yùn)作。出版社重點(diǎn)開發(fā)和宣傳品牌圖書,又以品牌圖書樹立出版社的品牌形象。品牌的滾動效應(yīng)無疑可帶動圖書產(chǎn)品的整體的市場進(jìn)入。品牌化運(yùn)作的策略有兩個層面,一是富有創(chuàng)意和文化內(nèi)涵的圖書產(chǎn)品,經(jīng)過滾動出版,積累成一定品牌;二是壟斷著名作家、學(xué)者的作品,加以

32、整體策劃形成品牌。品牌化運(yùn)作是進(jìn)入國際市場的重要形式,但是圖書產(chǎn)品的品牌化需要眼光和資金,出版管理部門應(yīng)在扶植和開發(fā)品牌出版社和產(chǎn)品上多下工夫。( 五) 建立省文學(xué)網(wǎng)站和作家網(wǎng)頁當(dāng)互聯(lián)網(wǎng)成為人類最快捷的交流媒介的時候,全國其他省份紛紛設(shè)立文學(xué)網(wǎng)站和作家網(wǎng)頁,以便在更加廣闊的平臺上傳播本省文學(xué)作品。但河南作為一個文學(xué)大省,至今還沒有設(shè)立自己的文學(xué)網(wǎng)站和作家網(wǎng)頁,這對文學(xué)豫軍走向世界十分不利。因此利用電腦網(wǎng)絡(luò)來培育21 世紀(jì)河南文學(xué)新的生長點(diǎn),發(fā)展網(wǎng)絡(luò)文學(xué),搶占信息時代的文學(xué)制高點(diǎn),是一個良好契機(jī),其當(dāng)務(wù)之急要做好以下幾項(xiàng)工作。1 構(gòu)建高科技時代的文學(xué)生態(tài)理念。文學(xué)生態(tài)條件的改善與人類社會的發(fā)展形影相隨。遠(yuǎn)古的說唱文學(xué)誕生于結(jié)繩記事時代,文明開化之后,甲骨鐘鼎和竹簡木牘消除了說唱文學(xué)言過即逝的弊端,但高昂的制作成本使得文學(xué)活動高高在上;造紙術(shù)的出現(xiàn)和活字印刷術(shù)的發(fā)明,使文學(xué)作品得以批量印刷和再版流傳,陣容龐大的作家群和藏書浩瀚的圖書館由此形成?,F(xiàn)代高科技以其無所不能的神奇功能,極大地改變著我們的生產(chǎn)和生活方式,文學(xué)走進(jìn)電腦網(wǎng)絡(luò)是文學(xué)面對新的現(xiàn)實(shí)所做的必然選擇。我們必

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論