




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、1第三章:英漢詞法翻譯第三章:英漢詞法翻譯l 教學(xué)內(nèi)容:教學(xué)內(nèi)容:l 詞義的選擇詞義的選擇 l 2. 2. 詞義的具體化、概括化和褒貶色彩詞義的具體化、概括化和褒貶色彩l 3. 3. 增譯法增譯法 l 4. 4. 省譯法省譯法5. 5. 詞類轉(zhuǎn)換詞類轉(zhuǎn)換 6. 6. 重復(fù)法重復(fù)法2 第三章第三章 詞語的翻譯詞語的翻譯詞義的選擇詞義的選擇 3.13.1詞義的選擇詞義的選擇 英漢兩種語言都有一詞多類、一詞多義的現(xiàn)英漢兩種語言都有一詞多類、一詞多義的現(xiàn)象。一詞多類就是指一個詞往往屬于幾個詞類,具象。一詞多類就是指一個詞往往屬于幾個詞類,具有幾個不同的意義。一詞多義就是說同一個詞在同有幾個不同的意義。
2、一詞多義就是說同一個詞在同一個詞類中,又往往有幾個不同的詞義。在英漢翻一個詞類中,又往往有幾個不同的詞義。在英漢翻譯過程中,我們在弄清原句結(jié)構(gòu)后就要善于選擇和譯過程中,我們在弄清原句結(jié)構(gòu)后就要善于選擇和確定原句中關(guān)鍵詞的詞義。確定原句中關(guān)鍵詞的詞義。選擇和確定詞義選擇和確定詞義通常從通常從以下幾個方面著手:以下幾個方面著手:12345 .1.1.根據(jù)詞類確定詞義根據(jù)詞類確定詞義v英漢兩種語言都有英漢兩種語言都有一詞多類、一詞多義一詞多類、一詞多義的現(xiàn)象。如:的現(xiàn)象。如:v1. Like charges repel; unlike charges attract.v2. He l
3、ikes mathematics more than physics.v3. Like knows like.v1.相同的電荷相斥,不同的電荷相吸。相同的電荷相斥,不同的電荷相吸。v2. 他喜歡數(shù)學(xué)甚于喜歡物理。他喜歡數(shù)學(xué)甚于喜歡物理。v3. 英雄識英雄。英雄識英雄。4選擇詞義,首先要判明一個詞在句中屬于哪選擇詞義,首先要判明一個詞在句中屬于哪一種詞類,起什么作用,然后再根據(jù)詞類選一種詞類,起什么作用,然后再根據(jù)詞類選擇適當(dāng)?shù)脑~義。如擇適當(dāng)?shù)脑~義。如up 這個詞在下列例句中詞這個詞在下列例句中詞類不同,詞義也不同。類不同,詞義也不同。 1. What are you doing up ther
4、e? (adv.) 你在你在那邊那邊做什么?做什么? 2. He is well up in mathematics. (adv.) 他他精通精通數(shù)學(xué)。數(shù)學(xué)。12345第三章第三章 詞語的翻譯詞語的翻譯詞義的選擇詞義的選擇 52. They went up wind. 他們他們迎迎風(fēng)而行。風(fēng)而行。 The ship is sailing up the river. (prep.)這船正向河的這船正向河的上游上游航行。航行。3. The new museum is up and opens to the public.新博物館已新博物館已落成落成開放。開放。4. When will the up
5、 train start?(adj.) 上行上行車何時開?車何時開?12345第三章第三章 詞語的翻譯詞語的翻譯詞義的選擇詞義的選擇 65. The landlord promised his tenants there would be no further ups this year.房東向房客們保證今年不再房東向房客們保證今年不再提高提高房租。房租。We all have our ups and downs. (nouns)命運盛衰不定。(人生總有起起落落。)命運盛衰不定。(人生總有起起落落。)6. Prices are being upped by 20%.價格上漲了價格上漲了20%.
6、7. She upped and threw the teapot at him. (verbs) 她她跳跳起來起來,將茶壺向她擲去將茶壺向她擲去.12345第三章第三章 詞語的翻譯詞語的翻譯詞義的選擇詞義的選擇 74). 4). 啟事:信啟事:信 招領(lǐng)啟事招領(lǐng)啟事 推薦信推薦信 鳴謝啟事鳴謝啟事 證明信證明信 征稿啟事征稿啟事 口信口信 更正啟事更正啟事 表表 病歷表病歷表 履歷表履歷表 時間表時間表 日程表日程表Case History FormCase History FormAcknowledgementsAcknowledgementsCertificateCertificateCo
7、rrectionsCorrectionsLetter of Letter of RecommendationRecommendationContributions WantedContributions WantedFoundFoundTimetableTimetableResumeResumeScheduleScheduleAn Oral An Oral MessageMessage第三章第三章 詞語的翻譯詞語的翻譯詞義的選擇詞義的選擇 83.1.2 根據(jù)語境確定詞義 一一 . 上下文上下文(verbal context) 1. We hope Mr. White will not forg
8、et himself, gone are the days when a representative of a large country in UN. may do whatever he likes. 我們希望懷特先生不要忘乎所以,在聯(lián)合國里我們希望懷特先生不要忘乎所以,在聯(lián)合國里一個大國代表可以為所欲為的日子已經(jīng)一去不一個大國代表可以為所欲為的日子已經(jīng)一去不復(fù)返了。復(fù)返了。 We hope that our most respected Secretary General will not forget himself, his poor health is known to ever
9、ybody. 我們希望最可敬的秘書長先生不要過于操勞,我們希望最可敬的秘書長先生不要過于操勞,要多多保重要多多保重,他的健康狀況欠佳是眾所周知的。他的健康狀況欠佳是眾所周知的。9 二二. 地點地點( place ) 語境中的地點是話語所產(chǎn)生的地點。語境中的地點是話語所產(chǎn)生的地點。 同一詞語同一詞語出現(xiàn)在不同的地點,其含義往往不同。如:出現(xiàn)在不同的地點,其含義往往不同。如: 1. The boy is drawing a cart. 那男孩正在畫一輛大車。那男孩正在畫一輛大車。 那男孩正在拉一輛大車。那男孩正在拉一輛大車。 2. Its time to go aboard. 該上車了。該上車了。
10、/ 該上飛機了。該上飛機了。/ 該上船了。該上船了。 三三. 時間時間( time ) His daughter went to London last autumn. 他的女兒是今年秋天去的倫敦。他的女兒是今年秋天去的倫敦。 他的女兒是去年秋天去的倫敦。他的女兒是去年秋天去的倫敦。10 四四. 話題話題 ( topic ) 話題即交際雙方所談及的內(nèi)容。話題即交際雙方所談及的內(nèi)容。 同一詞語在不同同一詞語在不同的話題中具有語義上的專門化。如:的話題中具有語義上的專門化。如: messenger: 信使;信使; 一種傳遞信息的化學(xué)物質(zhì)(遺一種傳遞信息的化學(xué)物質(zhì)(遺傳工程學(xué))傳工程學(xué)) carri
11、er: 攜帶者;攜帶者; 帶菌體(醫(yī)學(xué)、生物學(xué))帶菌體(醫(yī)學(xué)、生物學(xué)) shuttle: 梭子;梭子; 航天飛機(航天)航天飛機(航天) base: In business: 本金本金 In painting: 底涂底涂 In military science: 根據(jù)地根據(jù)地11五五. 交際方式(交際方式( medium ) 交際方式即語言傳播的方式和媒介,有口頭和交際方式即語言傳播的方式和媒介,有口頭和書面之分,文白之差別。因而要確定原文的文書面之分,文白之差別。因而要確定原文的文體和風(fēng)格后再選擇恰當(dāng)?shù)脑~義。體和風(fēng)格后再選擇恰當(dāng)?shù)脑~義。 1. He wrote a letter to his
12、 friend. 2. Premier Wen wrote a letter to American President. 3. Mary received a love 12 a suicide letter a thank-you letter a letter to condolence a Dear John letter a get-well letter a political “ Dear John”絕命信絕命信感謝信感謝信唁函唁函(女孩寫給男孩的)絕交女孩寫給男孩的)絕交信信(祝病人康復(fù)的)慰問信祝病人康復(fù)的)慰問信政治上的絕交信政治上的絕交信13試翻譯下列句子中的試翻譯下列句
13、子中的claim1.A caller to the broadcasting station claimed responsibility for the bombing. 有人打電話給廣播電臺,有人打電話給廣播電臺,聲稱聲稱這爆炸是他干的這爆炸是他干的2. Throughout centuries London has claimed to be the foremost city of the world. 幾個世紀以來,倫敦堪稱世界一流城市幾個世紀以來,倫敦堪稱世界一流城市3.Oxford claims a large share in the making of England. 牛津
14、大學(xué)對英國的發(fā)展貢獻很大牛津大學(xué)對英國的發(fā)展貢獻很大4.The explosion claimed more than twenty lives. 這次爆炸使多人喪生這次爆炸使多人喪生145. The matter claims our first attention.這事急需我們予以注意這事急需我們予以注意.6. She can claim credit for the success.她可以要求人們承認這次成功歸功于她她可以要求人們承認這次成功歸功于她.7. My order had prior claims on your time.我的訂貨還要請你優(yōu)先考慮我的訂貨還要請你優(yōu)先考慮158
15、. The store has more claims on admiration than it is possible to mention.這家商店聲譽之好無以倫比這家商店聲譽之好無以倫比,大大值得人們的贊美大大值得人們的贊美.9. His personality is his only claim to remembrances.人們能記起他來的惟有他的品格人們能記起他來的惟有他的品格.(他唯一值得人們他唯一值得人們懷念的是他的品格懷念的是他的品格)161. This poses a challenge to logic.這簡直是荒謬絕倫。這簡直是荒謬絕倫。2. She looked
16、at me with challenge.她以毫不在乎的眼光看著我。她以毫不在乎的眼光看著我。3. This is a great challenge to the jurors.這對陪審員來說是一個非常艱巨的任務(wù)。這對陪審員來說是一個非常艱巨的任務(wù)。4. That those who had learned from us now excelled us was a real challenge. 曾向我們學(xué)習(xí)的人反倒超過了我們,這對我們確曾向我們學(xué)習(xí)的人反倒超過了我們,這對我們確實是個促進(激勵實是個促進(激勵 )試翻譯下列句子中的試翻譯下列句子中的17 5. The United Sta
17、tes Government does not challenge that position. 美國政府對這一立場不提出異議。美國政府對這一立場不提出異議。 6. His question challenged us to think. 他提出的問題促使我們?nèi)ニ伎肌K岢龅膯栴}促使我們?nèi)ニ伎肌?7. The task challenged his organizing ability. 這項任務(wù)對他的組織能力是一個考驗。這項任務(wù)對他的組織能力是一個考驗。 8. The sentry challenged us. 哨兵問我們口令。哨兵問我們口令。189. Recent discoveries
18、have challenged their old notion.最近的發(fā)現(xiàn)使他們原來的觀念成了問題。最近的發(fā)現(xiàn)使他們原來的觀念成了問題。10. They challenge for the Davis Cup.他們決心爭奪戴維斯杯。他們決心爭奪戴維斯杯。11. Its the challenge of our time.這是我們時代的要求這是我們時代的要求12. Their success is a challenge to my effort.他們的成就鞭策我做出努力他們的成就鞭策我做出努力193.1.3 根據(jù)漢語習(xí)慣搭配確定詞義 英語中有些詞在同一詞類中、具有相同意義的情英語中有些詞在同
19、一詞類中、具有相同意義的情況下,和不同的詞搭配,譯成漢語時還要根據(jù)與況下,和不同的詞搭配,譯成漢語時還要根據(jù)與它搭配的詞而選擇最符合漢語習(xí)慣的詞義。它搭配的詞而選擇最符合漢語習(xí)慣的詞義。1.He has great ears and eyes.2. He has great wisdom, experience and knowledge.他耳聰目明。他耳聰目明。他有無窮的智慧,豐富的經(jīng)驗和淵博的知識。他有無窮的智慧,豐富的經(jīng)驗和淵博的知識。20 1. He is a good chess player. 2.It is a good dinner. 3. She speaks good En
20、glish. 4. I have done a good days work. 5. It was a girl with good manners. 6. The young brother wants to have the good half of the bread. 1.他棋藝高超。他棋藝高超。 2. 那是一頓豐盛的晚餐。那是一頓豐盛的晚餐。 3. 她英語講得很流利。她英語講得很流利。 4. 我干了整整一天的活兒。我干了整整一天的活兒。 5. 這是一位舉止得體的姑娘。這是一位舉止得體的姑娘。 6. 小弟弟要那一大半面包。小弟弟要那一大半面包。21 He proved to be a
21、good listener. 1. 他在課上注意聽講。他在課上注意聽講。 2. 他是個遵守公共秩序的觀眾。他是個遵守公共秩序的觀眾。 3. 他善于聽取群眾的意見。他善于聽取群眾的意見。22 1. Soft pillow 2. Soft music 3. Soft cushion 4. Soft wood 5. Soft money 6. Soft drink 7. Soft breeze 8. Soft light 9. Soft voice 10. Soft fire 11. Soft hat 12. Soft words 13. Soft answer 14. Soft goods 1.
22、1. 軟軟枕枕 2.2.輕柔輕柔的音樂的音樂 3.3.靠靠墊墊 4.4.軟軟木木 5.5.紙紙幣幣 6.6.不含酒精不含酒精的飲料的飲料 7.7.和和風(fēng)風(fēng) 8.8.柔柔光光 9.9.低低聲聲 10.10.文文火火 11.11.呢呢帽帽 12.12.和藹和藹的話的話 13.13.委婉委婉的回答的回答 14.14.毛毛織品織品23a. 動詞與賓語的搭配動詞與賓語的搭配-以動詞以動詞make 為例:為例: To make a dress做做一件衣服一件衣服 To make trouble惹惹麻煩麻煩 To make a fire生生火火 To make a living謀謀生生 To make th
23、e bed鋪鋪床床 To make money賺賺錢錢 To make a speech發(fā)表發(fā)表演說演說 To make a will立立遺囑遺囑 To make a poem作作一首詩一首詩英語和漢語的搭配習(xí)慣不同英語和漢語的搭配習(xí)慣不同, ,主要是動詞和賓語主要是動詞和賓語, ,形容形容詞和名詞的搭配詞和名詞的搭配. .漢譯時需要用漢語的搭配習(xí)慣處理漢譯時需要用漢語的搭配習(xí)慣處理. 24 再以動詞再以動詞hold為例:為例: To hold a meeting開會開會 To hold ones attention吸引某人注意吸引某人注意 To hold a position堅守陣地堅守陣地
24、 To hold ones breath屏住氣屏住氣 To hold ones promise守信守信 To hold somebody guilt判定某人有罪判定某人有罪 To hold the baby in ones arms抱孩子抱孩子 To hold a pipe between the teeth嘴里叼著煙斗嘴里叼著煙斗 To hold power 掌權(quán)掌權(quán) To hold a leading post擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)工作擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)工作25 B B 形容詞與名詞搭配形容詞與名詞搭配 現(xiàn)以形容詞現(xiàn)以形容詞strong為例為例 a strong man 強壯的人,果斷的人強壯的人,果斷的人 a
25、strong case有力的主張有力的主張 a strong faith堅定的信仰堅定的信仰 a strong contrast強烈的對照強烈的對照 strong measures 強硬的措施強硬的措施 a strong situation(故事戲劇等故事戲劇等)動人的場面動人的場面 a strong bank資力雄厚的銀行資力雄厚的銀行 a strong drink含烈酒的飲料含烈酒的飲料 strong butter有臭味的黃油有臭味的黃油 a strong microscope倍數(shù)大的顯微鏡倍數(shù)大的顯微鏡26 再以形容詞再以形容詞heavy 為例為例 a heavy blow沉重的打擊沉重
26、的打擊 a heavy eater食量大的人食量大的人 heavy food難消化的食物難消化的食物 a heavy fire猛烈的炮火猛烈的炮火 a heavy heart沉重的心情沉重的心情 a heavy sea波濤洶涌的大海波濤洶涌的大海 a heavy sky陰沉的天空陰沉的天空 a heavy style枯燥冗長的文體枯燥冗長的文體 a heavy thinker深邃的思想家深邃的思想家 heavy news令人難過的消息令人難過的消息 a heavy road崎嶇的路崎嶇的路27 小結(jié)小結(jié) 從表面上來看從表面上來看, ,以上所舉的以上所舉的claim claim 和和challe
27、nge challenge 具具有很多意義,似乎有很多意義,似乎”一詞多義一詞多義”. .這種看法是理解英語這種看法是理解英語單詞意義時漢語思維的結(jié)果單詞意義時漢語思維的結(jié)果; ;如果用英語思維如果用英語思維, ,就會發(fā)現(xiàn)就會發(fā)現(xiàn)這兩個詞具有一個根本意義這兩個詞具有一個根本意義. .這個這個 “ “根義根義”在每一個例在每一個例句中都適用句中都適用, ,所謂的所謂的 “ “多義多義”只不過是根義在不同的上只不過是根義在不同的上下文中符合漢語習(xí)慣的各種不同的下文中符合漢語習(xí)慣的各種不同的 “ “譯法譯法”, ,而每一個而每一個譯法只適用于一個特定的上下文中譯法只適用于一個特定的上下文中. .根義
28、和譯法的關(guān)系根義和譯法的關(guān)系一般可用公式一般可用公式: “: “根義根義+ +上下文上下文= =譯法譯法” ” 表示表示. . 28練習(xí):翻譯下列短語,注意選擇符合漢語習(xí)慣的練習(xí):翻譯下列短語,注意選擇符合漢語習(xí)慣的搭配搭配 1. Enjoy free medical care 2. Enjoy advantages 3. Enjoy national protection 4. Enjoy mass support 5. Enjoy access to Internet 6. Enjoy prosperity 7. Enjoy a double-digit growth 8. Enjoy a
29、 revival 9. Enjoy an economical honey-moon 10. Enjoy a fine day 11. Enjoy constant attention 1. 享受公費醫(yī)療享受公費醫(yī)療 2. 具備優(yōu)越條件具備優(yōu)越條件 3. 受到國家保護受到國家保護 4. 得到廣大群眾支持得到廣大群眾支持 5. 有機會進入國際互聯(lián)網(wǎng)有機會進入國際互聯(lián)網(wǎng) 6. 處于繁榮時期處于繁榮時期 7. 以兩位數(shù)的百分比增長以兩位數(shù)的百分比增長 8. 重振雄風(fēng)重振雄風(fēng) 9. 在經(jīng)濟上打得火熱在經(jīng)濟上打得火熱 10. 天氣晴朗天氣晴朗 11.一直為人們所關(guān)注一直為人們所關(guān)注293.2 詞義的具體
30、化、概括化和褒貶色彩 具體化是指在譯文中,用所指意義較窄的詞或詞具體化是指在譯文中,用所指意義較窄的詞或詞組替換原文中所指意義較廣的詞或詞組。如:組替換原文中所指意義較廣的詞或詞組。如: 1. The Great Wall is a must for most foreign visitors to Beijing. 2. Two years working is a must to the people who want to take up graduated examination. 1. 長城是任何一個外國游客長城是任何一個外國游客必不可少的參觀游覽必不可少的參觀游覽項目。項目。 2.
31、 對于參加研究生考試的人來說,兩年的工齡是對于參加研究生考試的人來說,兩年的工齡是必備條件必備條件。詞義的具體化詞義的具體化30 3. Vietnam was his enter to the new Administration, his third incarnation as a foreign policy consultant. 4. But I suspected that if I tried to release the wolf, she would turn aggressive and try to tear me to pieces. 3. 越南戰(zhàn)爭成了他進入新政府的越
32、南戰(zhàn)爭成了他進入新政府的敲門磚敲門磚。他擔(dān)。他擔(dān)任政府的對外政策顧問,那是第三次了。任政府的對外政策顧問,那是第三次了。 4. 可是我想,要是我放了這只狼,她會可是我想,要是我放了這只狼,她會兇狠地兇狠地撲過來撲過來, 要把我撕成碎片的。要把我撕成碎片的。31二二. 詞義的概括化詞義的概括化 概括化是指在譯文中用含義較廣的單位替換原文中含概括化是指在譯文中用含義較廣的單位替換原文中含義較窄的單位。如:義較窄的單位。如: 1. Every life has its roses and thorns. 每個人的生活都有每個人的生活都有甜甜和和苦苦。 2. The girl will get kil
33、led, because shes always speeding. 這女孩會送命,因為她總是這女孩會送命,因為她總是違反交通規(guī)則違反交通規(guī)則。 3. The matter was finally settled under the table. 事情終于事情終于私下私下解決了。解決了。32 4. He earns scarcely enough to keep body and soul together. 他掙的錢幾乎他掙的錢幾乎難以維持生活難以維持生活。 5. If you dare to play the fox with me ,Ill shoot you at once. 你要是敢
34、和我你要是敢和我?;^?;^, 我馬上斃了你。我馬上斃了你。 6. George likes to work with his hand; when it comes to books, hes square peg in a round hole. 喬治喜歡干手工活,對念書可是喬治喜歡干手工活,對念書可是格格不入格格不入。33三三. 詞義的褒貶詞義的褒貶 語言本身雖沒有階級性,但在具體使用時不可能語言本身雖沒有階級性,但在具體使用時不可能不為一定的階級服務(wù)。為了忠實于原文的思想內(nèi)容不為一定的階級服務(wù)。為了忠實于原文的思想內(nèi)容,翻譯時必須正確理解原作者的基本政治立場和觀,翻譯時必須正確理解原作
35、者的基本政治立場和觀點,然后選用適當(dāng)?shù)恼Z言手段來加以表達。點,然后選用適當(dāng)?shù)恼Z言手段來加以表達。1. 英語中有些詞本身就有褒貶意義,漢譯時就應(yīng)相英語中有些詞本身就有褒貶意義,漢譯時就應(yīng)相應(yīng)地表達出來,如:應(yīng)地表達出來,如:1) He was a man of high renown (fame). 他是位他是位有名望的有名望的人。(褒)人。(褒)第三章第三章 詞語的翻譯詞語的翻譯詞義的褒貶詞義的褒貶 342) As a demanding boss, he excepted total loyalty and dedication from his employees. 他是個他是個苛刻的苛刻的老板,要求手下的人對他忠心耿耿,老板,要求手下的人對他忠心耿耿,鞠躬盡瘁。(貶)鞠躬盡瘁。(貶)3) Those who do not remember the past are condemned to relive it.凡是忘掉過去的人注定要凡是忘掉過去的人注定要重蹈覆轍重蹈覆轍。(貶)。(貶)第三章第三章 詞語的翻譯詞語的翻譯詞義的褒貶詞義的褒貶 35二二. 有些英語詞既有褒義又有貶義,如:有些英語詞既有褒義又有貶義,如:1.有進取心的有進取心的2.故事故事3. 英雄,冠軍英
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025-2030年中國集線器市場運行動態(tài)與發(fā)展前景分析報告
- 2025-2030年中國鍍硅鋼卷行業(yè)運行狀況與前景趨勢分析報告
- 2025-2030年中國鈉法漂粉精市場十三五規(guī)劃與投資風(fēng)險評估報告
- 2025-2030年中國轎車懸架彈簧行業(yè)發(fā)展前景及投資戰(zhàn)略研究報告
- 2025-2030年中國車載DVD行業(yè)市場現(xiàn)狀分析及投資十三五規(guī)劃研究報告
- 2025-2030年中國西式快餐市場運行態(tài)勢及投資戰(zhàn)略研究報告
- 2025-2030年中國航空保險行業(yè)市場深度調(diào)查及投資前景預(yù)測報告
- 2025-2030年中國紅木市場競爭格局及發(fā)展趨勢分析報告
- 健康醫(yī)療行業(yè)遠程協(xié)作軟件采購協(xié)議
- 農(nóng)產(chǎn)品線上交易免責(zé)協(xié)議書
- 三年級下冊數(shù)學(xué)課件 兩位數(shù)除兩、三位數(shù) 滬教版 (共15張PPT)
- 《六大茶類》講義
- Unit 2 Listening and speaking 課件-高中英語人教版(2019)選擇性必修第二冊
- X會計師事務(wù)所的J城投公司發(fā)債審計項目研究
- 中國傳媒大學(xué)全媒體新聞編輯:案例教學(xué)-課件-全媒體新聞編輯:案例教學(xué)-第7講
- 生理學(xué)泌尿系統(tǒng)6學(xué)時課件
- PySide學(xué)習(xí)教程
- 數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)英文教學(xué)課件:chapter1 Introduction
- 人教三年級數(shù)學(xué)下冊表格式全冊
- 優(yōu)秀教研組評比制度及實施細則
- JJF 1752-2019全自動封閉型發(fā)光免疫分析儀校準(zhǔn)規(guī)范(高清版)
評論
0/150
提交評論