The Unit《秘密部隊(2006)》第四季第七集完整中英文對照劇本_第1頁
The Unit《秘密部隊(2006)》第四季第七集完整中英文對照劇本_第2頁
The Unit《秘密部隊(2006)》第四季第七集完整中英文對照劇本_第3頁
The Unit《秘密部隊(2006)》第四季第七集完整中英文對照劇本_第4頁
The Unit《秘密部隊(2006)》第四季第七集完整中英文對照劇本_第5頁
已閱讀5頁,還剩23頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、Previously on "The Unit".上集秘密行動組劇情回顧.This is our daughter betsy. I have with drawn from college.這是我們女兒貝特西 我在學(xué)校時比較自閉You made us a deal. I made my choice, mom.你的事情我們商量過了 媽 我已經(jīng)決定了She's enlisted. She's not ready.她已經(jīng)被招募了 但是她還沒有準備好She isn't, or you aren't? There's a big disco

2、nnection是她沒有還是你沒有? 妻子接受丈夫入伍between military wife and mother和母親接受自己的孩子入伍不一樣of a kid who just signed up.孩子才剛剛被招募Did you find what you were looking for?你找到你要的了嗎?Where do you think you're going? To a trial and execution.你以為你要去哪里? 去審判和行刑You take this to the team.你要帶著這個去隊里An officer sleeps with a shoo

3、ter's wife, and he's executed.有個軍官搞了射擊手的老婆 他就被行刑That's the unit code.這就是行動組的規(guī)矩And if he is found guilty, we will honor that code.如果他查出來他是有罪的 我們會尊重這個規(guī)矩There will be a trial.一定會有審判I did cheat. I know.我說慌了 我知道Can you forgive me? Yes.你會原諒我嗎? 會Can you forgive tom ryan? Never in this life.那你能原

4、諒湯姆·賴安嗎? 這輩子都不可能Either it's unanimous, or you don't act at all.如果毫無異議 你就不要輕舉妄動It isn't just mack's problem.這不僅僅是馬克的問題Colonel's been found guilty.上校被判有罪It's our problem.這是我們大家的事了Well, the question still stands.當然還是有個問題What's the punishment? He knew the punishment處罰是什么

5、? 在他和我老婆上♥床♥的時候就應(yīng)該知道the moment he chose to sleep with my wife.他會得到應(yīng)有的懲罰How does that differ from vigilante justice?這和警♥察♥的公正審判有不同嗎?We're not the first to stand in judgment of an officer who's betrayed his men.當正義判官審判背叛下屬的長官 我們并不是第一個It's the cod

6、e.這是規(guī)矩A warrior joins the unit, he swears to live by the code.一個戰(zhàn)士要加入組織就要一生遵守這個規(guī)矩It holds true for an operator or an officer.對工作者和長官都是一樣We could turn him in? And?我們可以舉報他 然后呢?If we turn him in, the army will strip him of his rank,如果我們舉報他的話 軍隊就會撤了他的軍銜and he'll lose his command.他就會失去指揮權(quán)了Would that

7、be sufficient?那夠了嗎?This was an on going, planned, premeditated violation.這是個進行中 有計劃的 有預(yù)謀的背叛You asked for this vote.你要求投票We're walking down a one-way path.我們只有一條路And if it was your wife he was sleeping with?那如果和他上♥床♥的是你的妻子呢?He'd be dead already.那他早就已經(jīng)斷氣了I want the vote.我

8、要求投票The punishment is death.懲罰就是死Receiving new details now on the ambush in western iraq收到最新消息顯示在西伊♥拉♥克♥埋伏的on an army medical convoy.軍隊醫(yī)療護衛(wèi)隊.4 soldiers captured, presumed kidnapped.4名士兵被俘 據(jù)推測是被綁♥架♥All were members of the 505th transportation sup

9、ply corps.全部都是來自505運輸補給團Molly, it might not be her. They're just saying it's her company.莫莉 可能不是她 他們只說是她所屬的團Their names are being with held pending notification of their family.他們的名字還在商量是否要通知家屬And no one's contacted you.還沒有人來通知你No, not yet. Then it's no use worrying yet.只是還沒有 那現(xiàn)在擔心也是

10、么有用的Have you ever known a bad omen to be wrong?你們有見到過壞事的預(yù)兆嗎?Colonel.上校It's your daughter.是你的女兒How bad? She's mia.有多糟? 她在戰(zhàn)斗中消失We don't know where they took her or who took her.我們不知道她被抓去哪里或這誰抓了她It was an ambush outside of mosul.這是場在摩蘇爾城外的埋伏Betsy and 3 other troops were kidnapped.貝特西和其他3個士兵

11、被綁♥架♥了When do we leave? Wheels up in 20.我們什么時候出發(fā)? 20點準時開車You got the full resources of the unit behind you.整個行動組都在后面支持你And i'm going with you.我會和你一起去的She's my family, too.我們也都是一家人She's gonna be all right.她一定回沒事的You bring my daughter home.你一定要把我女兒安全帶回家Or i won't

12、come home at all.不然我也不回來了Molly said ryan's going with you.莫莉說賴安要和你一起去It's none of your concern.這個和你無關(guān)You're gonna frag him, aren't you? Is that what i'm gonna do?你要傷害他不是嗎? 我是要那么做嗎?We've got a chance here, mack, to be a family again.馬克 我們剛剛才有機會重新開始If you kill him, we're gi

13、ving up on that chance.如果你殺了他 那我們就再沒有機會了Your daughters need you.你的女兒們需要你啊I need you.我也需要你You can choose to do the right thing.你可以選擇做對的事情If you kill him, you'll never see me or the girls again.如果你殺了他 你就再也見不到我和女兒們了Tom, if you get on that plane,湯姆 如果你上了飛機You're not coming back. Mrs. Gerhardt, i

14、 don't understand. 你就回不來了 杰哈德女士 我不懂你說什么Mack knows. He knows about us. He knows everything.馬克知道我們的事了 他什么都知道了I got to go.我要走了You go, he'll kill you. They'll kill you.你去的話他就會殺了你 他們會殺了你的Doesn't alter the case.這也改變不了已經(jīng)決定的事Mission first, then the colonel.任務(wù)第一 接下來才是上校The Unit Team秘密行動組is th

15、ere an eta on ryan?賴安什么時候會到?They should be coming. There they are, sir.他們已經(jīng)在路上了 長官 他們到了Heard you had a personal interest in this, colonel.上校 聽說你對這個案子有私人原因General, sergeant major blane of my command.還好 由一級軍士長布萊恩來替我指揮He's the father of. Second lieutenant betsy blane.他是當事人的父親. 少尉貝特西·布萊恩Your da

16、ughter's kidnapping is the army's highest priority.軍隊非常重視您女兒被綁♥架♥的事件Thank you, sir. What do we got?謝謝長官 我們現(xiàn)在掌握了些什么?Kidnappers uploaded this onto the internet.綁♥架♥者把這傳到網(wǎng)上It's a video of the ambush.這是這次伏擊的錄象That's her convoy entering the kill

17、 zone.那是她護送進入殺戮區(qū)Red cap, you getting this on your screens?紅帽 你把這些傳到你的屏幕上了嗎?Their screens are our screens, sir.他們的屏幕就和我們的屏幕一樣 長官That's her.那就是她Shotgun. First humvee.霰彈槍 第一輛車That's the ied.那是簡易爆♥炸♥裝置Looks command initiated.看來開始攻擊了Took out the.50 cal.干掉了臺50cal的機&hearts

18、;槍♥It's a coordinated attack. They knew what they were after.這是協(xié)同作戰(zhàn) 他們知道自己的目標Hostages. Yeah.人♥質(zhì)♥ 對That's betsy.那是貝特西The video ends there.錄象到這里就沒有了We're trying to shut down the web site.我們正在想辦法關(guān)閉網(wǎng)頁I don't want my wife to see this.我不希望我妻子看到這段Red cap, go

19、 ahead with the containment team.紅帽 跟著牽制部隊先走Roger that.收到Word of the day is "oriole."今天的口令是"金鶯鳥"Authorization code 5-8-0.授權(quán)碼是 5-8-0This is red cap. Containment is a go.這里是紅帽 牽制部隊已經(jīng)出發(fā)Subject molly blane.目標莫莉·布萊恩Sir, what was her convoy doing in that ao?長官 她的護衛(wèi)隊在那里做什么?Routine

20、resupply to a local medical clinic here,給當?shù)蒯t(yī)院進行日常補給but insurgents took out a bridge yesterday here,但是叛軍昨天在那已經(jīng)毀了一座橋了so the convoy had to take route seattle,所以護衛(wèi)隊只好走其他路a 6-mile detour through here.穿過這里的一條6英里長的彎路It funneled them through a kill zone. That's right.那條路把他們引到殺戮區(qū) 是的Why were they there wi

21、thout air support?他們?yōu)槭裁丛谀抢飬s沒有空中支援We've got 150 resupply convoys on the road at any given time,我們隨時都有150隊補給護衛(wèi)隊在那條路上all drawing from the same air camp.都是同一個空軍基地的編制Now we know that a black van was seen heading south here.我們知道有輛黑色蓬車朝南方開 在這里We've got checkpoints at all the main intersections我們在主要

22、十字路口都設(shè)檢察點and cordiant search teams working every town from mosul to fallujah.搜尋組也在地毯式搜查從摩蘇爾到fullujah(伊♥拉♥克♥中心的一個鎮(zhèn))So far, nothing.到現(xiàn)在為止 沒有結(jié)果I hear you're the man.我聽說你就是那個人Woman. Sorry. Actually, hacker.女人 對不起 準確的說是黑客It was either the army or prison in buffalo.不是呆

23、在軍隊就是去布法羅的監(jiān)獄Can you shut down the web site? Yeah.你能關(guān)閉網(wǎng)頁嗎? 是的I'll shut it down. They left a backdoor open,我能把它關(guān)掉 他們留了線索and i'm in their code right now, planting bombs and viruses我剛剛得到了密♥碼♥ 裝備炸♥彈♥和病毒and generally raising hell, sir.通常都會有大♥麻

24、♥煩的 長官How long will it stayed shut down for? Well, with these extremist web sites,要多久才能把它關(guān)掉? 在這些極端分子的網(wǎng)頁上the video's gonna pop up somewhere else, but i'll stop that, too.錄像會突然出現(xiàn)在其他地方 但是我也會控制的Good. With all honor to you. Thank you.很好 向你致敬 謝謝你Thank you, sergeant.謝啦 軍士長Do we have any

25、back channels to the insurgents to start a negotiation?我們有任何可以和叛軍談判的方式嗎?I've had 4 kidnappings in my ao this year.今年在我的管轄區(qū)有4宗綁♥架♥案All ended with the soldiers murdered.每一次都以士官被殺告終They don't want to negotiate.他們不需要談判They want blood. Yes. That's correct.他們要的的是血 對 你說得對S

26、ir, i'd like to see the ambush site.長官 我想實地勘察伏擊的現(xiàn)場It's still hot. Our eod forensic team only lasted two minutes.還沒有查好 我們的爆♥炸♥物排查小組就待了2分鐘All the same. Understood, and i'm glad for the help,那還是要求 明白 我很樂意提供幫助but since this is my ao, you need to keep me apprised但是畢竟是在我的

27、管轄區(qū) 你要隨時向我報告of where you are and what you're doing there.你在哪里 在干什么Roger that. you coming?收到.您也去嗎?Sir.長官Be alert. This place is still hot.要非常警惕 那個地方可能還不安全Sniper!狙擊手!Sniper!狙擊手!Mayday, mayday! Request air support!救命 救命! 請求空軍支援!One kilometer north of checkpoint one on route seattle!在彎路上的檢察點以北1公里處Sh

28、e's bleeding.她流血了She's leaving us a trail.她給我們留下了線索Suppressing!開火!11 o'clock. Second floor.11點方向 第二層203!203室!She dug in. Good girl.她故意摔的 聰明的女孩Track marks stop here.拖行的痕跡在這里消失了Army says the kidnappers put her in a van here going south.軍隊說綁匪帶著她開著蓬車向南邊開That's their intel.這是他們的故事Let'

29、s find out what the man on the ground has to say.我們聽聽那個男人能告訴我們些什么I'm coming, baby.我來救你了 寶貝I'm coming.我來救你了You speak english? A little.你會說英語嗎? 一點點Mind if i try? I grew up on a farm.介意我試試嗎?我在農(nóng)場長大的Sniper's terminated. All clear.狙擊手已經(jīng)擊斃 解除警報Is your family ok?家人還好嗎?Afraid.很害怕Did you, uh. did

30、you see what happened yesterday你.你昨天有沒有看到什么from your window?透過窗戶Do you smoke?抽煙嗎?No. Just the lighter.不用 只要打火機My friend's daughter我朋友的女兒was one of the american soldiers that was kidnapped yesterday.是昨天其中一個被綁♥架♥的美國士兵My brother, my cousins.我的兄弟 我的表弟.nobody's looking for t

31、hem.沒有人在找他們They've been gone for almost a year.他們已經(jīng)失蹤差不多一年了I'm sorry. I truly am.對不起 真的很對不起My friends think that the kidnappers used two vehicles.我朋友覺得那些綁匪有兩輛車Yes. Black van and the other, um.是的 黑色篷車和另外的.What? Blue? Yes.什么?藍色? 是的Truck with white cover on the back. Cargo truck.后面有白色蓋子的卡車 貨運卡車

32、Yes. Cargo.是的 貨運卡車But, uh, the blue truck, is that the one they took the americans in?但是 那輛藍色的卡車是帶走美國士兵的那輛嗎?Which direction, north,south?往哪個方向?北面還是南面?My daughter, she was crying. I only see blue truck, not which way.我的女兒那時在哭 我只看到藍色的卡車 沒看清楚朝哪邊It's ok. Thank you. You've been very helpful.沒關(guān)系 謝

33、謝你 你已經(jīng)幫了我們很多了Of course. You didn't tell me anything.當然 你什么都沒有告訴我We have an update now to our breaking news.我們得到了最新的消息The 4 hostages have now been identified as private4個人♥質(zhì)♥的身份已經(jīng)查到first class gail chavez,一等兵蓋爾·查威斯second lieutenant betsy blane,少尉貝特西·布萊恩specialist a

34、lex jones, and corporal john hines.醫(yī)學(xué)專家 亞歷克斯·瓊斯 還有 下士 約翰·海因斯I don't even have that picture of betsy.我甚至沒有這張貝特西的照片She looks strong.他看上去很堅強They took my photographs. They'll find her, molly.他們拿走了我的照片 莫莉他們會找到她的Right, tiffy?對吧 蒂菲?Tiffy?蒂菲?She'll be home soon.她很快會回家的This isn't ho

35、me.這不是家To cindy hines, mother of corporal john hines.下面交給辛迪·海因斯 下士約翰·海因斯的母親Hello. Thank you for coming.大家好 謝謝你們的到來I'm cindy hines, and my son john is a corporal in the army.我是辛迪·海因斯 我兒子約翰是部隊的下士I want the kidnappers to know我希望綁匪知道john is my youngest son.約翰是我最小的兒子.i need to do what

36、that mother's doing.我必須承擔一個母親的責(zé)任He is not the enemy.他不是敵人Please do not harm my son.請不要傷害我的兒子I need to talk to them directly. Do you see? Put a face on the soldier,我要直接和他們對話 你看到了嗎? 放張士兵的照片and the people care. Otherwise, betsy's just a rank and number.人們就會注意 不然貝特西就只是軍銜和編號♥We're

37、undercover. You can't.我們屬于地下工作者 你不能暴露You're not molly blane anymore. What if betsy's watching right now?你不僅僅只是 莫莉·布萊恩 如果貝特西現(xiàn)在在看呢?She needs to know that we haven't abandoned her.她必須知道我們并沒有放棄她Jonas, the team, and colonel ryan will find her.喬納斯 整個小組還有喬納斯上校會找到她的Kim's right. And

38、what if it's too late?金姆說得對 那如果太遲了呢?Those animals need to know that my little girl has a mother.那些禽獸不如的家伙得知道我女兒還有個媽I'm calling that tv station.我打電♥話♥給電視臺They need to see my face.他們得看看我的臉Ok.好吧The line is dead.線路不通They've cut off my phones.他們切斷了電♥話&hear

39、ts;線Red cap, we're looking for a blue cargo truck with a white top.紅帽 我們在找一輛有白色蓋子的藍色貨運卡車She was here.她曾經(jīng)在這里Put me. put me down!把我.把我放下!And they're heading.他們朝著.they're heading north.他們朝北去了Do you see a blue truck? Affirmative.你看到過一輛藍色的卡車嗎? 是的5 minutes after betsy's mayday call,就在貝特西發(fā)出

40、求救電♥話♥5分鐘以后the army's predator picks up the truck heading north on msr-tampa,軍隊的掠奪號♥在msr-tampa路的北面找到了那輛車but about 40 klicks in, the truck turns east and drives out of frame.但在40公里左右 卡車轉(zhuǎn)向開向東方 而且線路很亂Toward tall 'afar. The marines. Whose aor is tall 'afar?朝著

41、tall'afar 海軍陸戰(zhàn)隊 是誰的管轄區(qū)?All right. See if they've got a mart balloon in the sky.那好 看看他們有沒有放探照氣球在天上They do. Southwest of tall 'afar.他們有放 在tall'afar的西南方Got to love the marines. All right.要愛上海軍陸站隊了 是的Let's bring up the video from their balloon把影象從他們的氣球調(diào)出來and input target specs.輸入目標的條

42、件Hey. We got to get out of here.我們必須離開這兒Hey, hey, hey, hey.喂 喂 喂 喂Where the hell are mack and ryan?馬克和賴安在哪里?I know what you have to do.我知道你要干嘛I don't know what you're talking about.我不知道你在說什么Just let me help find betsy first.就讓我先幫著找貝特西My wife warned you.我妻子已經(jīng)警告你了I know the code.我知道那個代碼Why'

43、;d you break it?那你為什么還要破壞?I thought i loved her.我想我曾經(jīng)愛過她I know what you have to do.我知道你要做什么Dirt diver, dog patch, give me a sit-rep. Over.邋遢潛水者 dog patch 給我回應(yīng) 完畢Dirt diver?邋遢潛水者?I have the one question.我有一個疑問Did you send me away你派遣我去on missions hoping i wasn't gonna come back?執(zhí)行任務(wù) 是希望我再也回不來?No.不

44、I sent you away so i could be with your wife.我讓你去是想和你妻子在一起What did you think if i got killed如果我被殺了你會怎么想?that you could move into my house,你可以搬去我家sleep with my wife,睡再我妻子旁邊raise my children ?撫養(yǎng)我的孩子?Maybe you're right.可能你是對的Maybe you should just do it now.可能你現(xiàn)在就應(yīng)該那么做I'll go check on the genera

45、l.我去找下將軍One my mission. My daughter.唯一的任務(wù) 我的女兒Are you with me ?你同意我說的嗎?Are you with me ?你同意我說的嗎?I'm with you.我同意Roger that, red cap.收到 紅帽We've got the location of the truck.我們已經(jīng)找到那輛卡車的方位了Let's move.我們走Red cap, we've made visual contact with the target.紅帽 我們已經(jīng)看到目標了Roger that. The gene

46、ral's qrf is 10 minutes out.收到 將軍的快速反應(yīng)隊10分鐘到We're not waiting.但是我們不能等了She's here.她在這里Wait.等等She's booby-trapped.她是個人肉陷阱Multiple pirs.多樣的雷射感應(yīng)線This place is rigged to blow.這里是一點就爆I don't know.我不知道Betsy, can you hear me ?貝特西 你能聽到我說話嗎?It doesn't look like she's breathing.她看上去

47、都沒有呼吸I count a dozen transmitters.我數(shù)了 起碼有一打傳感器Yeah. Maybe more.是啊 可能還要多How many more ? Not sure.還多多少? 不能確定Let's find out.把那些都找出來Lights out.關(guān)門What is going on ?怎么了?Don't sneak up on me like that.不要這樣偷偷跟在我后面Molly needs us. It's like you're not even here.莫莉需要我們 你卻根本心不在焉What's wrong

48、? I told Mack about Tom and me.怎么了? 我把我和湯姆的事情都告訴馬克了Mack knows everything and he's gonna kill Tom on this mission.馬克什么都知道了 他還準備在這次任務(wù)中殺了湯姆You told Tom and Mack ?你告訴湯姆和馬克了?Do you know what you've done ? She knows exactly what she's done.你知道你都做了些什么嗎? 她非常清楚她的所作所為Those men are the only hope my

49、 daughter has,那些男人是我女兒獲救的唯一希望and you have jeopardized that mission你卻要毀了這次任務(wù)and all their lives.危害所有人的生命I told him before, Betsy.我在貝特西出事以前就告訴他了The first rule of a unit wife.秘密行動組妻子們的首要規(guī)則a distracted soldier is a dead soldier.一個士兵心煩意亂就等于死I was just trying to save my marriage.我只是想試著挽救我的婚姻At what cost ?

50、那所需的代價呢?Your whoring may have cost everyone we love their lives !你的床幃之事可能會讓我們所愛的人送命!I'm sorry. I'm so sorry.對不起 真的很對不起Just go !滾!I got a multiwired.我♥干♥掉個多線頭Clipping 5 now.已經(jīng)剪斷5根了Hang in there, brother. Almost there.兄弟 堅持住 就快好了Let's go, let's move !快點 快點啊!Almost

51、 there.就快好了One more.還有一個We'll get her, Jonas.我們會救到她的 喬納斯All clear. Lights解除警報 開門it's not Betsy.這個不是貝特西It's somebody's daughter.這是其他人的女兒Chavez.ChavezGail chavez. Betsy's company.Gail chavez 是貝特西的隊友The body's warm. Can't be far behind.尸體還有余溫 可能還沒走多遠They're on the run, k

52、illing the wounded.他們在逃亡 殺掉受了傷的Betsy's wounded.貝特西受傷了We found something here.我們在這里發(fā)現(xiàn)了點東西I'm second lieutenant Betsy Blane.我是少尉貝特西·布萊恩I'm an american soldier.我是一名美國士兵You are a sharmuta !你這個賤女人!She's brave.她很勇敢No. She's trying to tell us something.不 她在試圖告訴我們一些東西Let's see i

53、t again.再看一遍I'm second lieutenant Betsy Blane.我是少尉貝特西·布萊恩I'm an american soldier.我是一名美國士兵You are a sharmuta !你這個賤女人!Hold it. Right there.停一下 就是這里Yeah. That's it. That's what she wanted us to see.對 就是這里 這就是她想讓我們看的It looks like a tribal marking.這看起來像是部落的記號♥What tribe ?

54、I don't know.哪個部落? 我不清楚Get me a name.給我找出來名字I'm uploading some video.我在上傳一些錄像So it's a sunni marking ?那么這是個遜尼派教♥徒♥的記號♥嗎?The amberzani clan.Amberzani氏族All zealots, known insurgents, sir.所有的信徒 所知的判軍 長官Do you have a location ?你知道地址嗎?As we pushed north, the g

55、roup went underground.在我們向北逼進時 這個組織轉(zhuǎn)到地下了Can you get close on that sword ?你能放大那把劍嗎?It's damascus steel.那是大馬士革鋼Made in Syria. You see that watermark ?產(chǎn)自敘利亞 你看到那個水印了嗎?Are you suggesting. Do you have a native speaker ?你是在暗示. 有人會說方言嗎?Just that portion of the video right there.就是錄像的一部分 就是這里Please. Can

56、 you listen for this dialect ?拜托了 你能聽懂這個方言嗎?Recognize it ? Sunni tribe. Anabar province.聽出來了嗎? 遜尼派 在Anabar省And the word kahlet ? It means bitch."kahlet"什么意思來的? 賤女人In nadji arabic ? No, sir. It's not an iraqi word.是阿♥拉♥伯語嗎? 不 長官 這個不是伊♥拉♥克&

57、hearts;詞It's slang.這是句俚語From where ? Syria.出自哪里? 敘利亞Are you sure ? I'm positive.你能肯定嗎? 我肯定This speaker is from Syria.說話的是敘利亞人Colonel, you know how this works. Yes i do長官 你知道該怎么做 是的 我知道we're not putting boots on the ground in damascus.我們不能越界管大馬士革的事This is a matter for the state department這是國♥務(wù)♥院♥and the diplomatic corps, not us.和外♥交♥部♥的事 我們管不著You need to tell your men that if the insurgents你要告訴你的人如果叛軍cross over into Syria, it's game over.過境到敘利亞 那任務(wù)就結(jié)束了I'm sorry我非常抱歉general, they'

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論