




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、Previously on "the unit".秘密行動組前情提要An officer sleeps with a shooter's wife,長官和手下的老婆上♥床♥And he's executed. That's the unit code.他就應(yīng)該被處決 這就是咱們隊(duì)的精神The colonel's been found guilty. The punishment is death.上校被發(fā)現(xiàn)有罪 處罰是死刑If you kill him, you'll never see m
2、e or the girls again.若你殺了他 你永遠(yuǎn)不會再見到我和孩子們Betsy and 3 other troops were kidnapped, and i'm going with you.貝琪和另外3個(gè)人被俘虜了 我和你一起去You go, he'll kill you. They'll kill you.你要是去的話 他會殺了你 他們會殺了你I know what you have to do. Just let me help find betsy first.我知道你該做什么 讓我先幫忙找到貝琪吧Put a face on the soldie
3、r, and the people care.放上士兵的照片 人們會留意的Otherwise, betsy's just a rank and number.否則貝琪就只有軍銜和編號♥We're undercover. You can't. I'm second lieutenant besty blaine.我們是臥底 你不能暴露 我是第二中尉貝琪·布萊恩Found something here. It's a sunni marking.在這找找 這是個(gè)遜尼派的標(biāo)記The country of syria is a s
4、overeign nation.敘利亞是個(gè)主♥權(quán)♥國家It is an act of war to cross the border into syria.這是一次穿越邊境進(jìn)入敘利亞的軍事行動Colonel ryan has been abducted on purpose.賴安上校因?yàn)槟撤N目的被綁♥架♥了There's only one reason why he'd cross into syria.我們進(jìn)入敘利亞只有一個(gè)原因To save betsy. We're gonna
5、get her back,為了救貝琪 我們要把她帶回來They're called translated, the name means sword of purity.他們的名字翻譯之后的意思是純凈之劍This is a sunni group that is part這組遜尼派教♥徒♥是Of the insurgence in iraq. We're still trying to get confirmation.伊♥拉♥克♥暴♥動&
6、hearts;的一部分 我們?nèi)栽谶M(jìn)行確認(rèn)Hello. Who are you?你好 你是誰Dr. Eudora hobbs. I work for dod.尤杜拉·霍布斯博士 我為國防部效力I'm a, psychologist我是全方位的Of sorts. Of sorts?心理醫(yī)生 全方位的That's right.沒錯(cuò)I don't need a psychologist.我不需要心理醫(yī)生Your daughter might. What does that mean?你女兒也許需要 什么意思I'll explain it to you. Why
7、 was i brought here?我會向你解釋的 為什么把我?guī)У竭@里來You know why. To prevent you from going to the press,你知道為什么 為了不讓你面對媒體Which would have compromised your cover那樣會暴露你的掩護(hù)And that of your husband and his men.還有你丈夫和他的手下My daughter needs an advocate.我女兒需要一個(gè)辯護(hù)人And you would advocate her cause by going on television?對于
8、上電視引起的問題 你會為她辯護(hù)嗎Yes.是的To cry in front of reporters? To humanize her.在記者面前哭嗎 來感化她Oh. I see.我知道了And that softens the enemy?那樣會感化敵人嗎Yes. Who bomb our cites是的 炸掉我們城市的人But would be moved by your particular tears?難道會被你的眼淚感動And it might motivate the army.但是會激勵(lì)整個(gè)軍隊(duì)The army has already made their last push.軍
9、隊(duì)已經(jīng)進(jìn)行了他們的最后一擊They were stopped at the border to syria.他們被阻在了敘利亞邊境Everything they tell you from this point on從這以后 他們告訴你的每件事Will be perfunctory spin, but.都只是敷衍了事 但是Your daughter is lucky.你女兒很幸運(yùn)How's that? From what i understand,怎么說 據(jù)我了解She has the only advocate she needs. your husband.她只需要一個(gè)辯護(hù)人 你丈
10、夫And i can do nothing?那么我就不能做任何事了嗎I didn't say that.我可沒那么說How open is your mind?你的思維能有多開闊You're doing all right.你做得都對Get up!起來Stand!站起來Hurry up!快點(diǎn)Get in line!排成一列Get up!起來Get in line!排成一列Move!快On the wall!靠墻Line up.排好隊(duì)Save the officer for last.把長官留在最后You.你No, please.不要 求求你No, no. No! No! No!
11、 No! No!不 不 不They're gonna video tape his execution.他們會把他的處決給錄下來They want you to hear it.他們想讓你聽聽Do not listen. Do not react at all.別聽 別做任何的反應(yīng)Cover your ears.捂上你的耳朵You cowards!膽小鬼You bastards!混♥蛋♥There isn't a man among you!你不是個(gè)男人What are you doing, colonel?上校 你在做什么You c
12、owards!膽小鬼You bastards!混♥蛋♥There isn't a man among you!不是個(gè)男人Dod says it's a match.國防部說這是只手表That is colonel ryan's voice in the background.賴安上校的聲音在背景中He got in there.他在那里面Get me jonas.把喬納斯帶來How old's the video?錄像帶有多久了It was uploaded 15 minutes ago.15分鐘前剛剛上傳You su
13、re it's ryan? Dod intel has no doubts.你肯定是賴安嗎 國防部芯片對此沒有疑問Location?位置呢We hav't had any more hits from his radiation signature.從他的輻射信♥號♥♥中無法獲得更多匹配信息The video looks like it could be a basement.從錄像帶上看 那里像個(gè)地下室Still, the building's probably blocking the signal.
14、但是 那幢樓很可能在封鎖信♥號♥♥Top.頭兒They say they're gonna kill one an hour.他們說每小時(shí)殺一個(gè)They've uploaded a video.他們已經(jīng)上傳了錄像帶They started killing them.他們已經(jīng)開始?xì)⑺麄兞薆etsy.貝琪She's alive.她還活著Ryan's inside with her.賴安和她一起在里面They say they're gonna kill one an hour and ther
15、e's only 4 of them left.他們說每小時(shí)殺一個(gè) 只剩4個(gè)人了Somebody down in the briar patch knows where they are.石楠地下面的那些人知道他們在哪No time. I say we start there.沒時(shí)間了 我看我們從那開始吧Let's move.開始行動22 hours ago, 4 american soldiers were brought to this area.22小時(shí)之前 4個(gè)美國士兵被帶到這里I know someone knows something about where the
16、y might be.我猜總會有人知道他們在哪的You speak english?你會說英語嗎Stand up. Translate. Loud.起立 翻譯 大聲點(diǎn)If not this exact location.如果沒有確切的位置Perhaps a name of someone who might be involved.可能其他人也會牽扯進(jìn)來We have nothing to do with that.我們與那件事無關(guān)Everybody's innocent.每個(gè)人都是無辜的I'm a cleric, and this is a place of peace.我是
17、個(gè)牧師 這是片安寧之土We are men of god. Please don't do this.我們是上帝的子民 請別這樣做It wasn't just soldiers they took.他們所抓的不只是士兵One of them was my daughter.其中一個(gè)是我的女兒Who wants to tell me what they know?誰能告訴我他們知道什么The unit team Season 4 episode 7秘密行動小組 第4季 第7集"Into hell, part 2""通向地獄 第2部分"Mov
18、e to the hallway.到走廊上去Move to the hallway.到走廊上去Now!現(xiàn)在就去Everybody to the center of the room.每個(gè)人都到屋子中間來Sit down.坐下Hurry up.趕快Let's go.走吧Sit down.坐下Sit down.坐下Leave them alone.走開Quiet!閉嘴That's all of them.這是所有的了Then let's begin.那么我們開始吧Now the american soldiers were brought to this enclave.現(xiàn)
19、在這些美國士兵被帶到這塊內(nèi)飛地上This we know for sure.這個(gè)我們可以確定Somebody in this room knows something.這間屋的一些人知道一些事情He won't blow us up.他不會炸了我們的He will neer get his daughter then.那樣他就永遠(yuǎn)得不到他女兒了I'm gonna count to 3.我數(shù)3個(gè)數(shù)If i get to two, step outside.我數(shù)到2時(shí) 到外面去The next sound you hear你聽到的下一個(gè)聲音Will be an explosion.
20、就是爆♥炸♥聲If that occurs,如果那樣的話Leave and find my daughter.趕快離開 去找我女兒Tell them what i just said.告訴他們我剛剛說的I'm gonna ask the question one last time.我最后再問一次Where are ammar moualla阿瑪爾·莫阿♥拉♥And the american soldiers?和那些美國士兵在哪?I'm gonna count to 3,我數(shù)3個(gè)數(shù)
21、And when i get to 3, i'm gonna let go.數(shù)到3時(shí) 我就松手God forgive me!上帝寬恕我They're in the hospital! Where?他們在醫(yī)院里 在哪The hospital for people sick in their heads.在那家為腦部有疾病的人設(shè)立的醫(yī)院Cool breeze, betty blue, check it.涼風(fēng) 藍(lán)貝蒂 快去查Red cap, i need a location紅帽 我需要阿布凱勒馬For the psychiatric hospital in abu kamal.精神
22、病院的位置These two men are twins.這兩個(gè)男人是雙胞胎They lived their entire lives together.他們一輩子都住在一起One was on a business trip其中一個(gè)在一次出差去In california and suffered a heart attack.加利佛尼亞時(shí)心臟病發(fā)At the same exact moment,就在同時(shí)The other, home in new jersey,另外一個(gè) 在新澤西的家中Grabbed his chest in pain and fell to the floor.痛苦的捂住胸
23、部 倒在了地上That's a fascinating anecdote.這真是個(gè)奇聞Understand. I'm not a psychic了解 我不是整天帶著塔羅牌的Hustling housewives with tarot card readings.占卜行騙的家庭主婦I'm a scientist,我是個(gè)科學(xué)家Who works for the defense department of the united states,我為國防部效力And i can tell you without a doubt that there exist connectio
24、ns并且我可以肯定地告訴你在人們之間Between people的確存在著That transcend time and space.超越時(shí)間和空間的某種聯(lián)♥系♥I don't know how they operate,我不清楚它們?nèi)绾芜\(yùn)作But they most certainly exist.但是它們的確存在I can help you.我可以幫助你Help your daughter.和你的女兒Breathe.深呼吸Let the thoughts of your daughter flow,讓關(guān)于你女兒的想法在你腦海中流動All
25、of them, all of them, the good ones and the bad.所有的一切 包括好的和壞的Let them flow.順其自然Breathe.深呼吸I don't want to go to this place.我不想去這個(gè)地方Y(jié)our husband is going there,你丈夫去了那里And so are you.你也要去For your daughter.為了你的女兒Be strong.堅(jiān)強(qiáng)一點(diǎn)For your daughter. Remember a time為了你的女兒 記住When you were strong for her.這
26、是你為了她而堅(jiān)強(qiáng)Close your eyes.閉上眼睛What are you seeing?你看到了什么I hope she's not in a dark place.我希望她不是在一個(gè)黑暗的地方Why is that?為什么這么說When she was young,在她小時(shí)候She was afraid of the dark.她很怕黑Is she still afraid of the dark.現(xiàn)在還怕嗎No!不What? What. what is it?怎么了 怎么了Mama, are we lost?媽媽 我們迷路了嗎Well, something like tha
27、t, baby,對 恐怕是的 寶貝But lost is only temporary.但是迷路只是暫時(shí)的I think i got off on the wrong exit.我想我從錯(cuò)誤的出口出來了You should have gotten a cell phone like carla's mom.你應(yīng)該像卡拉的媽媽那樣有一個(gè)手♥機(jī)♥It's too expensive.那太貴了Grandma will like your paintings.外婆會很喜歡你畫的畫There's the exit.那是出口I want
28、to paint one for her birthday.我想在她生日的時(shí)候?yàn)樗嬕环鵑o, no, no.不 不 不It's really dark here, mama.這里好黑啊 媽媽Oh, we're gonna be all right.我們會沒事的Why don't they have streetlights?為什么沒有路燈呢You see that phone booth你看到那邊路燈下Right up there under the light, right there?那個(gè)電♥話♥亭了吧We're
29、 gonna take a walk.我們走過去And we're gonna call daddy, and he's gonna come and get us.打電♥話♥給爸爸 他就會過來接我們了What's the man doing, mama?媽媽 那個(gè)人在做什么I don't know, and we don't care.我不知道 我們別管了Mama?媽媽W(xué)hat's he doing, mama?媽媽 他在做什么Don't let him hurt me, mama!媽媽 別讓
30、他傷害我They took weber.他們帶走了韋伯Don't listen to it.別聽那個(gè)That's my in.我就從那進(jìn)去Who are you?你是誰You think you're the son of God?你覺得你是上帝之子嗎You're not the son of God!你不是上帝之子You can't be the son of God!你不會是上帝之子I know what you think!我知道你在想什么Hey! Hey! Hey! Stop it!住手You're not the son of God!
31、你不是上帝之子Lie down.躺下I said lie down.我說躺下Lie down.躺下Lie down!躺下Help in here, help in here!來人啊 來人啊The women were cooking some kind of feast.那個(gè)女人正在準(zhǔn)備一場什么宴會In 15 minutes after evening prayers,晚禱后15分鐘There's gonna be another 50 people coming in here.還有50個(gè)人會到這里來We got to move. Not until i have confirmat
32、ion.我們要走了 我得先確認(rèn)These are civilians.他們只是平民We're gonna kill them all? Is that the plan?我們要?dú)⒘怂麄兯腥藛?這就是計(jì)劃嗎You can leave any time you want. Top, this is crazy.你不能隨意離開 頭兒 這太瘋狂了You want to kill a man because he slept with your wife,你要?dú)⒘艘粋€(gè)跟你老婆上♥床♥的男人And you're calling me crazy
33、? The colonel's your boy now?你卻說我瘋狂 上?,F(xiàn)在是你的人了嗎It's got nothing to do with him, everything to do with you and me.跟他沒關(guān)系 這是你我之間的事I will kill everybody in this room to get my daughter back.為了找回女兒 我不惜殺了這屋里的每個(gè)人If you are uncomfortable with that, you are free to depart.如果你對此不滿 大可以離開You know what th
34、ey say when you plot revenge?在你計(jì)劃報(bào)復(fù)時(shí) 知道他們說了什么嗎Always dig two graves.記得要挖兩個(gè)墳?zāi)筍he was really,她真的Really scared. He wouldn't move.真的很害怕 他不會走開的He stood there for what seemed like forever.他站在那里 一動不動Yes?然后呢I saw betsy's hand shaking,我看到貝琪的手在發(fā)抖And i remembered something my grandma used to say.然后我想起了
35、我外婆曾經(jīng)說過的話"He who fears something gives it power over him.""讓人害怕的東西總是賦予人們更強(qiáng)的力量"Yes. Yes, indeed.是的 是的 的確沒錯(cuò)I saw one light.我看到一盞燈Far ahead.遙不可及Close your eyes.閉上眼睛I need you to do something for me.我需要你為我做些事情This man has no power over us.這個(gè)人并不比我們強(qiáng)大I need you to say it back to me.我需要
36、你對我說這句話Mommy, i don't. Say it.媽媽 我不要 快說This man has no power over us.這個(gè)人并不比我們強(qiáng)大All right.好的I'm gonna go out and speak to him. No!我要出去跟他說話 不要Listen to me.聽我說I want you to lock the door when i get out.我出去之后 你要把門鎖上I want you to lie on the floor of the car.我要你躺在車?yán)锏牡厣蟄nless i come to the window,除
37、非我回來Do not open the door.否則千萬別開門You should try to sleep.你應(yīng)該睡一覺I'm losing too much blood.我流了太多的血If i sleep.如果我睡著了I might go unconscious. You're fine.我可能會失去意識 你沒事的Just tightened your tourniquet.綁緊你的止血帶Going unconscious might be the best thing.失去意識也許最好不過了Close your eyes. Go to sleep.閉上眼睛 睡一覺The
38、se men have no power over me.這些人并不比我強(qiáng)大They have no power over me.他們并不比我們強(qiáng)大Ok. What do you want?好了 你要什么No. Here.不 這里Here. Take the whole thing.這里 拿著它And this is it, and it's over.就是這樣 一切都結(jié)束了I need you to get out of the car, and we're gonna walk.我要你從車?yán)锍鰜?我們要走了You gave the man your wedding ring
39、. Doesn't matter what i gave him.你把結(jié)婚戒指給他了 我給他什么沒關(guān)系Get out of the car. We're gonna walk.從車?yán)锍鰜?我們要走了Don't look back.別回頭He found them. They're bunkered down in the basement of the asylum.他發(fā)現(xiàn)他們被關(guān)在了收♥容♥所♥的地下室里We got to get them locked up.我們要去把這些人監(jiān)禁起來Let
40、39;s go.走In there.到那里去Get in the storage room!到儲物室里去Go, go!走 走Back away!退后Back away.退后What are you going go do with him? Back away!你們要他干什么 退后Tell them the door's wired with explosives.告訴他們門上裝了炸♥藥♥If they try to get out, they'll all die.要是他們想出去的話 他們都會死The door has a bomb
41、 on it,門上裝了炸♥彈♥Stay away from it,離遠(yuǎn)點(diǎn)Don't touch it.別碰它I love you all.我愛你們所有人Get the girl.帶走這個(gè)女孩What did he just say? Why are you taking the girl?他剛剛說什么 為什么你們要帶走她Don't take her! Take me instead. Let her go, let her go.別抓她 抓我 放她走 放她走Take me instead.帶我走吧Stay back!待在后面Stay
42、back!待在后面Take me. I'll make the video. I'll say whatever you want me to say.帶我走 我會做錄像帶 我告訴你們所有事情He wants do die first -他想先死-Put that onw in another cell. Let's give him his wish帶那人去另一個(gè)牢房♥里 我們滿足他的愿望Talk. Say it like i told you.說 就像我告訴你的那樣說My name is colonel thomas ryan, united
43、states army.我是美國陸軍的托馬斯·賴安上校I have betrayed a great trust,我背叛了許多人的信任And i know it is an act that can never be forgiven.我知道這是一種永遠(yuǎn)也無法被原諒的行為America! Not you!以美國的名義 不是你America! Like we do before.是美國 就像我們之前說的那樣Start again.再來一次My name is colonel thomas ryan, united states army.我是美國陸軍的托馬斯·賴安上校I
44、9;m sorry for what i've done,對于我所作的一切For what i've done to the men that i've betrayed.對于我所背叛的人 我感到很抱歉Not you. Speak for your country.不是你 代表你的國家講話I know that it's an act that can never be forgiven.我知道這是一種永遠(yuǎn)也無法被原諒的行為I've betrayed a great trust.我背叛了許多人的信任My men mean everything to me
45、.我的人♥民♥就是我的一切My men mean everything to me.我的人♥民♥就是我的一切Let's go!快走Flip him on is back.打他的后背I want him to see the blow.我要他看著自己被打Bring the mirror.拿鏡子來Hold it so he can see -舉著鏡子讓他能看見-I have betrayed my men. I cannot be forgiven.我背叛了我的人♥民&he
46、arts; 我不會得到寬恕I have betrayed my men. I cannot be forgiven.我背叛了我的人♥民♥ 我不會得到寬恕What do you want?你找誰It's Al-Hilali,我是Al-HilaliI need to speak to Ammar·Moualla.我想和阿瑪爾·莫阿♥拉♥談?wù)凙bout what?談什么Does he have a child?他有孩子嗎Tell him his child was hit by a c
47、ar.跟他說他孩子被車撞了Zaid wa hit by a car.Zaid被車撞了He's in the hospital.現(xiàn)在在醫(yī)院Kill the hostages!干掉人♥質(zhì)♥Get down, get down!蹲下 蹲下Where are the others? Down the hall.其他人在哪 在大廳下面Dirt diver, with me.邋遢潛水者 跟著我American soldiers.美國士兵Hold your fire. Hold your fire.別開槍 別開槍Oh, my god.天哪Weber'
48、;s dead.韋伯死了Let's go!我們走Let's go.我們走Cool breeze, check the back.涼風(fēng) 去檢查后面We got two squads and counting.外面有兩隊(duì)人Someone in the social club must have gotten the word out.聯(lián)誼會中一定有人走漏了風(fēng)聲We ain't going out that way.我們不能就那樣出去Back is blocked off. Must be 50 troops.后面被封鎖了 差不多50個(gè)人Let's go back.
49、Go back.去后面 去后面Back, baby, back.去后面 寶貝 去后面Any other exit?還有沒有其它出口That's it. Look.在那 看Even if we could get through, we got two wounded.即使可以通過 但我們有兩個(gè)人受傷We can't move fast enough. What about the roof?沒辦法走得很快 從屋頂走呢They're not sending a chopper into this. Wouldn't be able to land.他們沒有派直升機(jī)
50、到這里來 無法降落They're down here.他們在這Back to the basement!回地下室Back to the basement!回地下室We need to find the keys. Check the guards.我們要找到鑰匙 看看守衛(wèi)身上有沒有Just sit right here. There's no way out of here.乖乖坐在這里 這里沒法出去Should have never come for me.本不應(yīng)該為了我這樣的All these men's lives for a second louie?犧牲所有這
51、些人的生命就為了個(gè)第二中尉嗎This ain't gonna end here.不會就此結(jié)束的I got the keys.我拿到鑰匙了It sure looks like it's ending.看起來的確像是結(jié)束了Big gun! Don't let them set it up.是大口徑水炮 別讓他們裝好它Can't keep this up forever.不能這樣下去了I was looking at something! It might be a way out!我在看呢! 好像有條路可以出去Show me.帶我去看看I don't kno
52、w where it goes.我不知道它通往哪里It doesn't matter where it goes.通往哪里沒關(guān)系Let's get it open.把它打開Open the slide.打開滑道Tell them to cease fire, or you will be shot.告訴他們?;?否則你會被射死Cease fire!?;餋ease fire!?;餓 am Cleric Adnan Al-Hilali.我是Cleric Adnan Al-HilaliShow yourself.讓我們看看Easy.放松Please don't shoot.請
53、別開槍That should buy us some time.那會為我們爭取一些時(shí)間It's wet. The question is,是濕的 問題是Does it fill completely, or is there always air in it?水是滿的嗎 還是里面也有空氣Can we fit?我們能進(jìn)去嗎Once we get in, there's no way to turn around.一旦我們進(jìn)去了 就無法回頭了I wouldn't want to come back here anyway.無論如何 我不想再回到這里了Is it gonna
54、work? It's tight.那個(gè)有用嗎 很窄I'd rather be carlito than you.我寧愿是卡利托 也不愿是你Doesn't matter. I'm not going through.沒關(guān)系 我不打算進(jìn)去What the hell are you talking about?你在說些什么Someone needs to stay at the door with him.需要有人跟他一起留在門這里If they come in, they can toss a grenade into the pipe, kill us all.若
55、他們進(jìn)來朝管道里扔手榴彈 我們都會死I'll stay. When you guys are clear it, i'll surrender.我留下來 你們都撤退之后 我就投降No. You're going through first. That's an order.不 你要先進(jìn)去 這是命令I(lǐng) need you to tie a rope from you to betsy,我要你在身上系條繩子拉住貝琪Drag her through if she goes unconscious.若她失去意識了就拽住她Mack, get my daughter out
56、of here.馬克 帶我女兒離開這里I'll stay back.我會留在后面Sergeant, you get her out of here now.軍士 你現(xiàn)在就帶她離開這里Snake doc and i will figure out the rest when the time comes.蛇醫(yī)和我會解決其余的人Let's do it. Good luck.行動吧 祝你好運(yùn)Just you and me now.現(xiàn)在就剩你和我了Your men were ready to die for you,你的手下已經(jīng)做好準(zhǔn)備為你犧牲了And the men in my congregation,而我的同伴們They were willing to let you kill me.他們更希望你殺了我They were frightened. Your men were not frightened.他們害怕 而你的手下不害怕They're soldiers.他們是戰(zhàn)士Stay back!后退Stay back!后退It gets smaller.越來越窄了Can we still make it thr
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 農(nóng)業(yè)生產(chǎn)管理與調(diào)度方案手冊
- 公司電話客服勞動合同
- 防雷接地施工方案例
- 2025年人力資源制度:全日制從業(yè)人員勞動合同
- 咨詢產(chǎn)品服務(wù)合同
- 環(huán)氧樹脂注漿施工方案
- 晉城房屋糾偏施工方案
- 泄爆吊頂施工方案
- 鋼欄桿安裝工程施工方案
- 濱城區(qū)七上數(shù)學(xué)試卷
- 15建設(shè)美麗中國【中職專用】高一思想政治《中國特色社會主義》(高教版2023基礎(chǔ)模塊)
- 人教版(2024)六年級全一冊 第17課 設(shè)計(jì)我的種植園
- 尊師重教講義
- 2024小學(xué)數(shù)學(xué)義務(wù)教育新課程標(biāo)準(zhǔn)(2022版)必考題庫與答案
- 辦公用品及耗材采購服務(wù)投標(biāo)方案(技術(shù)方案)
- 《十萬個(gè)為什么》整本閱讀指導(dǎo)(導(dǎo)讀)
- 2024年全國職業(yè)院校技能大賽高職組(智能節(jié)水系統(tǒng)設(shè)計(jì)與安裝賽項(xiàng))考試題庫-下(多選、判斷題)
- (212題)2024綜合基礎(chǔ)知識考試題庫及解析
- 信息技術(shù)興趣小組活動記錄
- 第十二章目標(biāo)識別課件
- 農(nóng)民田間學(xué)校規(guī)章制度
評論
0/150
提交評論