文化與語言的關(guān)系及對(duì)對(duì)外漢語教學(xué)的意義_第1頁
文化與語言的關(guān)系及對(duì)對(duì)外漢語教學(xué)的意義_第2頁
文化與語言的關(guān)系及對(duì)對(duì)外漢語教學(xué)的意義_第3頁
文化與語言的關(guān)系及對(duì)對(duì)外漢語教學(xué)的意義_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、文化與語言的關(guān)系及對(duì)對(duì)外漢語教學(xué)的意義從語言學(xué)開展的歷史來看,本世紀(jì)以來,中國大部分的語言學(xué)理論都是從西方借鑒而來的,而西方語言學(xué)理論的形成根據(jù)的卻是完全不同于漢藏語系的印歐語系,況且近年來國外語言學(xué)研究從傳統(tǒng)語言學(xué)到構(gòu)造主義語言學(xué),再到轉(zhuǎn)換生成語言學(xué),已逐步走上形式主義的窄路。因此,盲目地模擬西方語言學(xué)建立起來的漢語語言學(xué)理論與漢語本身的矛盾日益激化,指導(dǎo)漢語研究與教學(xué)的弊端也越來越明顯,從而使得漢語語言學(xué)在社科領(lǐng)域倍受冷落,大學(xué)的漢語課也少有人熱衷,漢語語言學(xué)的開展落入低谷。發(fā)現(xiàn)漢語與西方語言的關(guān)鍵區(qū)別在于,西方語言有明顯的形態(tài)特征變化,而漢語最根本的特點(diǎn)是具有濃郁的人文性,并不只是一種形

2、式上的符號(hào)系統(tǒng)。它的多種構(gòu)造系統(tǒng):詞義構(gòu)造、音韻系統(tǒng)、文字符號(hào)、語法構(gòu)造、修辭方式等中都浸潤著濃郁的漢文化精神。因此,中國文化語言學(xué)就在這樣一種情況下應(yīng)運(yùn)而生了。近年來,在一大批專家學(xué)者不懈的努力下,中國文化語言學(xué)的研究已成為中國語言學(xué)里的一個(gè)熱門學(xué)科,并逐漸形成四大學(xué)派:以游汝杰為代表的文化參照派,在語言觀上持一種多元看法,認(rèn)為語言既是自然現(xiàn)象,又是社會(huì)現(xiàn)象,具有創(chuàng)始意義;以陳建昆為代表的社會(huì)語言學(xué)派,具有新的思路;以申小龍為代表的全面認(rèn)同派,在民族文化心理層次上把握民族語言特點(diǎn)的分析方法,無疑比文化語言分析方法有更強(qiáng)的解釋力和沖擊力;以劉煥輝為代表的交際學(xué)派,注重研究語言在交際中的運(yùn)動(dòng)狀態(tài)

3、、構(gòu)造規(guī)律、交際功能,研究人們運(yùn)用語言進(jìn)展交際的根本規(guī)律,另辟蹊徑,頗引人注意。愛德華薩丕爾指出:“語言背后是有東西的,而且語言不能脫離文化而存在,民族語言本身就是民族文化的一種根本形式,文化對(duì)于語言的制約性是顯而易見的。文化之間的差異,文化的開展的軌跡不可防止地會(huì)在語言中留下痕跡,文化對(duì)于語言的制約,也至少有兩個(gè)方面:一是表達(dá)方式,二是表達(dá)范圍。而語言也時(shí)時(shí)刻刻忠實(shí)地折射著文化的內(nèi)涵。文化固然對(duì)語言有著相當(dāng)強(qiáng)的制約性,但從另一個(gè)方面來說,語言也無時(shí)不刻地在影響著使用這種語言的文化。文化對(duì)語言的制約或者說語言的表達(dá)及其變化開展對(duì)于文化的依賴性上已有詳盡的例子。正如愛德華薩丕爾在?語言?所提出的

4、那樣,“語言是一種文化功能,“語言的內(nèi)容,不用說是和文化有親密關(guān)系的,語言的詞匯多多少少忠實(shí)地反映出它所效勞的文化。從這種意義上說,語言史和文化史沿著平衡的道路前進(jìn)是完全正確的。語言本身就是民族文化的一種載體,浸透了文化內(nèi)涵。況且使用語言的人本身就是文化的創(chuàng)造者,又可以說是文化的產(chǎn)物,自然不能擺脫文化的制約。所以薩丕爾強(qiáng)調(diào)說:“某種特殊的集體心理品質(zhì)形成了某種文化,而這品質(zhì)又無關(guān)某種特殊語言形態(tài)的成長(zhǎng),這豈不是不可思議的嗎?文化依賴于語言,語言推動(dòng)著文化的傳播,這也是顯而易見的事實(shí)。語言,它構(gòu)成了人的最重要的文化環(huán)境,直接塑造了人的文化心理。因此,我們可以說:語言與文化由于它們之間互相制約,又

5、互相依賴、互相推動(dòng)開展的關(guān)系,假設(shè)脫離了“文化概念,深化的語言研究幾乎是不可能的。同樣,文化的研究分開了語言,將會(huì)同樣地產(chǎn)生理論上的缺憾。還在十九世紀(jì)初,西方語言學(xué)者們就開始關(guān)注這個(gè)新的領(lǐng)域了。拉斯克(r.rask)指出“假設(shè)要知道史前期遠(yuǎn)古時(shí)代民族的起源及其親屬關(guān)系,那么就沒有比語言更重要的材料了。格里木(j.gri)那么直截了當(dāng)?shù)卣f:“我們的語言也是我們的歷史。從此以后,文化語言學(xué)逐漸成熟起來,開拓了語言學(xué)研究的一個(gè)新領(lǐng)域。從根本上來看,任何語言都是一個(gè)民族對(duì)待世界的一種款式,因此都具有人文性這一本質(zhì)屬性,但人們對(duì)語言的性質(zhì)至今仍沒有研究透徹。我們認(rèn)為,語言的性質(zhì)是多維的,至少應(yīng)該包括以下

6、幾個(gè)方面,即生物的、物理的、信息的、人文的,其中尤以人文性最具語言學(xué)的社會(huì)學(xué)特質(zhì)和文化學(xué)的意義。當(dāng)近代傳統(tǒng)文化發(fā)生危機(jī)時(shí),首當(dāng)其沖的也正是封建文化載體之一的傳統(tǒng)小學(xué)。為“法先王之道而識(shí)字通經(jīng)的指導(dǎo)思想貫穿著近兩千年的漢語研究。這種濃重的人文性正與中國人注重向內(nèi)探求、注重認(rèn)識(shí)自身、完善自身的內(nèi)向型文化有牢不可分的關(guān)系。許慎在?說文解字序?中開宗明義地談到:“蓋文字者,經(jīng)藝之本,王政之始??梢姽湃嗽缬星逍训恼J(rèn)識(shí)。也就是說,語言有一個(gè)系統(tǒng)的構(gòu)造,通過語言分析文化現(xiàn)象,甚至比直接對(duì)各種文化現(xiàn)象進(jìn)展分析更加方便,更加明晰。人是社會(huì)動(dòng)物,也是文化動(dòng)物,我們自身處在文化的包圍之中,我們已習(xí)以為常。我們力圖對(duì)

7、一切文化現(xiàn)象都能作出準(zhǔn)確的分類和解釋,但并不能完全做到。而語言,由于其構(gòu)造的系統(tǒng)性,使人們不自覺地對(duì)世界萬物作出了分類和解釋,從而使一切文化現(xiàn)象從混沌變?yōu)橛行?。比方,從漢字本身就可以表達(dá)出其中濃濃的中華文化。特別是偏旁、部首,都會(huì)反映出一些古人對(duì)事物的聯(lián)絡(luò),我們?nèi)缃裢ㄟ^學(xué)習(xí)漢語,學(xué)習(xí)漢字,就能反過來推知他們創(chuàng)造這種字、這種詞的時(shí)候的緣由了。比方,和思想有關(guān)系的字、詞通常都會(huì)有“心字旁,如“想,念,思,慮,憤,怒,憂,愁。說明古人早期都將考慮這類事情與心臟嚴(yán)密地聯(lián)絡(luò)在一起,認(rèn)為這類行為都是由心臟產(chǎn)生的。因此,在對(duì)外漢語的教學(xué)過程中,我們常常可以發(fā)現(xiàn),有些語言點(diǎn)學(xué)生之所以搞不清楚其中的由來,正是因

8、為東西方文化不同所帶來的。因?yàn)檎Z言的根底是詞匯,核心是詞義,詞義與文化的關(guān)系最真切,詞匯也就成為表達(dá)民族文化精神最明顯的語言構(gòu)造形式,所以對(duì)詞匯構(gòu)造的文化內(nèi)涵開掘方面花費(fèi)功夫也大。如從詞匯內(nèi)部構(gòu)造本身看,漢語詞形、詞義的關(guān)系比西方表音文字要嚴(yán)密,漢語詞匯中有的詞形直接表示詞義,也就包含著更豐富的漢民族文化內(nèi)涵;從漢語詞義的引申與漢民族審美意識(shí)的角度,也可以提醒詞匯意義與文化共同演變的事實(shí)。詞義的引申總是以聯(lián)想為其必要的心理根底,文化傳統(tǒng)不同,認(rèn)識(shí)活動(dòng)中的聯(lián)想方式也就隨之而不同,民族語言中詞義引申的規(guī)律也不同,其詞義中包括的文化意義自然也不同,而且,民族的審美興趣、審美理想等作為主體認(rèn)識(shí)圖式的構(gòu)

9、成要素;中國文化特征在固定的詞組、習(xí)慣語中的作用也很突出,其成語典故大多與民族心理、習(xí)慣有關(guān)。比方,成語、諺語、慣用語是中國語言中文化性很強(qiáng)的詞匯。漢語中常用的成語近三千條,外國留學(xué)生假設(shè)不了其中的文化內(nèi)涵,僅從字面上是無法準(zhǔn)確理解成語的真正含義的。如“班門弄斧、“愚公移山、“胸有成竹、“磨杵成針等。諺語、格言是中國人民智慧的結(jié)晶,蘊(yùn)涵了豐富的生活經(jīng)歷和人生哲理。如“朝霞不出,晚霞行千里、“人不可貌相,海水不可斗量。慣語富有濃郁的社會(huì)生活氣息,語言凝練,幽默犀利。有的具有專業(yè)文化色彩,如“后遺癥、“流水賬、“清水衙門,有的源于社會(huì)文化風(fēng)俗,如“倒插門、“妻管嚴(yán)、“小意思、“壓歲錢等。另外,由于漢語的語音、字型、構(gòu)詞、句法等方面的特殊性而形成了許多獨(dú)具特色的修辭方式。又如,中國飲食文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),歷史悠久,中國菜肴色香味俱全,已經(jīng)高度藝術(shù)化。它的烹飪技術(shù)非常興隆,這也從漢語詞匯當(dāng)中反映出來了。光是做菜的動(dòng)詞就有“煎、“炒、“炸、“爆、“熘、“煸、“烹、“汆等,分別表示在用油多少、火候的大孝燒菜的速度、作料和水的添加等方面的細(xì)微差異。呂必松先生也曾指出:“從語言學(xué)習(xí)和語言教學(xué)的角度研究語言,就必須研究語言

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論