![建設工程設計合同(中英文對照版)_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/9fefe5525c4a43d5859d69c58d264c76/9fefe5525c4a43d5859d69c58d264c761.gif)
![建設工程設計合同(中英文對照版)_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/9fefe5525c4a43d5859d69c58d264c76/9fefe5525c4a43d5859d69c58d264c762.gif)
![建設工程設計合同(中英文對照版)_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/9fefe5525c4a43d5859d69c58d264c76/9fefe5525c4a43d5859d69c58d264c763.gif)
![建設工程設計合同(中英文對照版)_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/9fefe5525c4a43d5859d69c58d264c76/9fefe5525c4a43d5859d69c58d264c764.gif)
![建設工程設計合同(中英文對照版)_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/9fefe5525c4a43d5859d69c58d264c76/9fefe5525c4a43d5859d69c58d264c765.gif)
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、精選優(yōu)質文檔-傾情為你奉上精選優(yōu)質文檔-傾情為你奉上專心-專注-專業(yè)專心-專注-專業(yè)精選優(yōu)質文檔-傾情為你奉上專心-專注-專業(yè)建設工程設計合同(二)(專業(yè)建設工程設計合同) Engineering Service Contract ()(Professional Engineering Service Contract For Construction Project)工 程 名 稱: 工 程 地 點: 合 同 編 號:(由設計人編填)設計證書等級: 發(fā) 包 人: 設 計 人:簽 訂 日 期:Name of the project: Location of the project: Contr
2、act No.: (Filled in by the Designer)Level of the design certificate: Employer: Designer: Date of contract: November 25, 2004監(jiān)制中華人民共和國建設部國家工商行政管理部Supervised by: Jiangsu Provincial Department of ConstructionJiangsu Provincial Administration for Industry and Commerce發(fā)包人: 設計人: 發(fā)包人委托設計人承擔 _工程設計,工程地點為_ ,經(jīng)
3、雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,共同執(zhí)行。Employer: (Party A)Designer: (Party B)The Employer entrust the Designer to undertake the engineering design of the 10/0.4KV transformer station and the location for the project is within the plant of After friendly consultation, the Parties hereby sign this Contract as follows:第一條本
4、合同簽訂論據(jù)1.1中華人民共和國合同法、中華人民共和國建筑法和建設工程勘察設計市場管理規(guī)定。1.2國家及地方有關建設工程勘察設計管理法規(guī)和規(guī)章。1.3建設工程批準文件。Article 1 Basis for the conclusion of this Contract1.1 The Contract Law of the Peoples Republic of China; The Construction Law of the Peoples Republic of China; Regulations on the Administration of the Market for Sur
5、vey and Design of Engineering Construction.1.2 National and local rules and regulations on the administration of the market for survey and design of engineering construction1.3 Approval documents of the engineering construction第二條設計依據(jù)2.1發(fā)包人給設計人的委托書或設計中標文件2.2發(fā)包人提交的基礎資料2.3設計人采用的主要技術標準是:Article 2 Basis
6、 for design of the engineering construction2.1 Letter of Authority or documents on letter of acceptance provided by the Employer to the Designer.2.2 Basic materials submitted by the Employer.2.2 The main technological standards adopted by the Designer is as follows:第三條合同文件的優(yōu)先次序構成本合同的文件可視為是能互相說明的,如果合
7、同文件存在歧義或不一致,則根據(jù)如下優(yōu)先次序來判斷:3.1合同書3.2中標函(文件)3.3發(fā)包人要求及委托書3.4投標書Article 3 Priority of the contractual documentsThe several documents forming the Contract are to be taken as mutually explanatory of one another, but in case of ambiguities or discrepancies, the priority of the documents forming, the Contrac
8、t shall be as follows:(1) The Contract; (2) The Letter of Acceptance (documents); (3) Requirements of the Employer and letter of authority;(4) The Tender;第四條本合同項目的名稱、規(guī)模、階段、投資及設計內容(根據(jù)行業(yè)特點填寫)Article 4 Name, size, stages, investment and content of design(which may be filled in according to the characte
9、ristics of the industry)第五條 發(fā)包人向設計人提交的有關資料、文件及時間序號 資料及文件名稱 份數(shù) 提交日期 有關事宜Article 5 Materials and documents delivered by the Employer to the Designer and time for delivery of materials and documents1. ;2. ;3. Official reply of the power supply department on consent of the power supply.第六條 設計人向發(fā)包人交付的設計文
10、件、份數(shù)、地點及時間序號 資料及文件名稱 份數(shù) 提交日期 有關事宜Article 6 Delivery of design documents by the Designer to the constract issuing party and copies, location and time for the deliveryThe Designer shall deliver to the Employer all set of drawings of the electrical design with eight copies in total. And the Employer ma
11、y take all drawings from the Wuxi Civil Engineering Construction Institute Co., Ltd. on Dec.10th,第七條費用7.1雙方商定,本合同的設計費為_萬元。收費依據(jù)和計算方法按國家和地方有關規(guī)定執(zhí)行,國家和地方?jīng)]有規(guī)定的,由雙方商定。7.2如果上述費用為估算設計費,則雙方在初步設計審批后,按批準的初步設計概算核算設計費。工程建設期間如遇概算調整,則設計費也應做相應調整。Article 7 Charges7.1 The Parties agree that charges for the design her
12、eunder shall be 4.5% of the total investment of the transformer (the appraised price of this contract shall be taken as basis). The basis for charges and the method of computing shall be in accordance with relevant national and local provisions. Where there are no relevant national and local provisi
13、ons, it shall be discussed and determined by the Parties.第八條支付方式8.1本合同生效后三天內,發(fā)包人支付設計費總額的20%,計_萬元作為定金(合同結算時,定金低作設計費)。8.2設計人提交_設計文件后三天內,發(fā)包人支付設計總額的30%,計_萬元;之后,發(fā)包人應按設計人所完成的施工圖工作量比例,分期分批向設計人支付總設計費的20%,計_萬元,施工圖完成后,發(fā)包人結清設計費,不留尾款。8.3雙方委托銀行代付代收有關費用。Article 8 Terms of payment8.1 Within three days upon the eff
14、ectiveness of this contract, the Employer shall pay 1% of RMB 1,800,000yuan, the appraised price of investment to the transformer, namely RMB1,8000 yuan as the down payment.( the down payment shall be counted as the charges for design upon settlement of the contract).8.2 The Designer shall submit ei
15、ght sets of design documents to Party A for submission to the power supply department and the Employer will pay 3.5% of RMB 1,800,000yuan, the appraised price of investment to the transformer, namely RMB 6,3000 yuan, without any remainder.8.3 The Parties shall entrust bank to collect and pay for rel
16、evant charges.第九條雙方責任9.1發(fā)包人責任9.1.1發(fā)包人按本合同第五條規(guī)定的內容,在規(guī)定的時間內向設計人提交基礎資料及文件,并對其完整性、正確性及時限負責。發(fā)包人不得要求設計人違反國家有關標準進行設計。發(fā)包人提交上述資料及文件超過規(guī)定期限15天以內,設計人按本合同第六條規(guī)定的交付設計文件時間順延;發(fā)包人交付上述資料及文件超過規(guī)定期限15天以上時,設計人有權重新確定提交設計文件的時間。Article 9 Responsibilities of the Parties9.1 Responsibilities of the Employer9.1.1 The Employer sh
17、all submit to Designer basic materials and documents within specified period as provided in Article 5 of this contract and shall be responsible for the completeness, accuracy and time limit of the materials and documents. The Employer shall not require the Designer to conduct design in violation of
18、relevant national standards.In case there is a delay of less than 15 days exceeding the specified time limit for the delivery of the above materials and documents by the Employer, the time limit for the Designer to deliver design documents shall be extended accordingly; in case there is a delay of m
19、ore than 15 days exceeding the specified time limit for the delivery of the above materials and documents by the Employer, the Designer shall have the right to re-determine the time for delivery of the design documents.9.1.2發(fā)包人變更委托設計項目、規(guī)模、條件或因提交的資料錯誤,或所提交資料作較大修改,以致造成設計人設計返工時,雙方除另行協(xié)商簽訂補充協(xié)議(或另訂合同)、重新明
20、確有關條款外,發(fā)包人應按設計人所耗工作量向設計人支付返工費。在未簽訂合同前發(fā)包人已同意,設計人為發(fā)包人所做的各項設計工作,發(fā)包人應支付相應設計費。9.1.2 In case of the Designers rework on the design resulted for changes of the engineering, size and conditions of the design by the Employer or mistakes of the materials submitted or major revision on the submitted materials,
21、 the Parties shall conclude supplementary agreement separately (or conclude additional agreement) and redefine relevant terms and conditions, and the Employer should pay charges for rework to the Designer according to the workload.The Employer has agreed before the conclusion of the contract that it
22、 will pay charges of design to the Designer for all the design works conducted by the Designer.9.1.3在合同履行期間,發(fā)包人要求終止或解除合同,設計人未開始設計工作的,不退還發(fā)包人已付的定金;已開始設計工作的,發(fā)包人應根據(jù)設計人已進行的實際工作量,不足一半時,按該階段設計費的一半支付;超過一半時,按該階段設計費的全部支付。9.1.3 During the performance of the contract, if the Employer requires to terminate or ca
23、ncel the contract before the Designer starts the design work, the Designer will not return the down payment already paid by the Employer; if the Designer has started the design work, the Employer shall pay for the actual workload already done by the Designer. When the actual workload of the design i
24、s less than half of the work at the stage, the Employer shall pay half of the payment for the design work at the stage. When the actual workload of the design is more than half of the work at the stage, the Employer shall pay all the payment for the design work at the stage.9.1.4發(fā)包人必須按合同規(guī)定支付定金,收到定金作
25、為設計人設計開工的標志。未收到定金,設計人有權推遲設計工作的開工時問,且交付文件的時間順延。9.1.4 The Employer should pay down payment as provided by the contract and receipt of down payment will be the symbol for the commencement of the design work by the Designer. The Designer shall have the right to put off the commencement date of the desig
26、n work if it has not received the down payment and the time for delivery shall be extended accordingly.9.1.5發(fā)包人應按本合同規(guī)定的金額和日期向設計人支付設計費,每逾期支付一天,應承擔應支付金額千分之二的逾期違約金,且設計人提交設計文件的時間順延。逾期超過30天以上時,設計人有權暫停履行下階段工作,并書面通知發(fā)包人。發(fā)包人的上級或設計審批部門對設計文件不審批或本合同項目停緩建,發(fā)包人均應支付應付的設計費。9.1.5 The Employer should pay charges for d
27、esign to the Designer at the amount and date provided in this Contract. For each day of overdue payment, 2 of the overdue payment shall be paid as damages for overdue payment and the time for delivery by the Designer shall be extended accordingly. Where the delay of payment has exceeded 30 days, the
28、 Designer shall have the right to suspend the performance of the work at the next stage and give written notice to the Employer. In case the higher authority or competent department of design approval would not approve the design documents or the engineering construction of this contract is suspende
29、d or stopped, the Employer should pay the payable charges for design.9.1.6發(fā)包人要求設計人比合同規(guī)定時間提前交付設計文件時,須征得設計人同意,不得嚴重背離合理設計周期,且發(fā)包人應支付趕工費。9.1.7發(fā)包人應為設計人派駐現(xiàn)場的工作人員提供工作、生活及交通等方面的便利條件及必要的勞動保護裝備。9.1.8設計文件中選用的國家標準圖、部標準圖及地方標準圖由發(fā)包人負責解決。9.1.6 If the Employer require the Designer to delivery the design documents in
30、advance, it should get the prior consent of the Designer without serious deviation from the reasonable design circle, and the Employer shall pay the crush cost.9.1.7 The Employer should offer conveniences in aspects of working, living and traffic and necessary labor-protection equipments.9.1.8 The E
31、mployer shall be responsible for the national standard drawing, ministerial standard drawing and local standard drawings.9.1.9承擔本項目外國專家來設計人辦公室工作的接待費(包括傳真、電話、復印、辦公等費用)。9.1. 9 The Employer shall bear the expenses for receiving foreign expert in charge of the engineering to the Designers office (includ
32、ing expenses on fax, telephone and office affairs).9.2設計人責任9.2.1設計人應按國家規(guī)定和合同約定的技術規(guī)范、標準進行設計,按本合同第六條規(guī)定的內容、時間及份數(shù)向發(fā)包人交付設計文件(出現(xiàn)9.1.1、9.1.2、9.1.4、9.1.5規(guī)定有關交付設計文件順延的情況除外)。并對提交的設計文件的質量負責。9.2.2設計合理使用年限為 年。9.2.3負責對外商的設計資料進行審查,負責該合同項目的設計聯(lián)絡工作。9.2 Designers responsibilities9.2.1 The Designer should carry out des
33、ign work in accordance with technological rules and standards provided in this contract or the state, and deliver design documents as the content, time and copies specified in Article 6 of this Contract (except for the circumstances provided in Art. 9.1.1, 9.1.2, 9.1.4, 9.1.5 under which the deliver
34、y of design documents may be extended), and shall be responsible for the quality of the design documents.9.2.2 The design life of the engineering construction shall be years.9.2.3 The Designer shall be responsible for the scrutiny on the foreign investors design material and contact on the design of
35、 the engineering.9.2.4設計人對設計文件出現(xiàn)的遺漏或錯誤負責修改或補充。由于設計人設計錯誤造成工程質量事故損失,設計人除負責采取補救措施外,應免收受損失部分的設計費,并根據(jù)損失程度向發(fā)包人支付賠償金,賠償金數(shù)額由雙方商定為買際損失的。9.2.4 The Designer shall be responsible for the revision or supplement to the mistakes or omission of the design documents. If any engineering quality accidents happen becau
36、se of the Designers fault, the Designer should be responsible for taking remedial measures as well as reduce the design charges on the affected part of the design work and compensate the Employer according to the degree of loss. The amount of the damages for compensation shall be discussed and deter
37、mined by the Parties as % of the actual loss.9.2.5由于設計人原因,延誤了設計文件交付時間,每延誤一天,應減收該項目應收設計費的千分之二。9.2.5 If the delivery of design documents are delayed for the Designers reason, each day overdue will resulted in the reduction of 2 of the design charges for the engineering.9.2.6合同生效后,設計人要求終止或解除合同,設計人應雙倍返還
38、發(fā)包人已支付的定金。9.2.6 After the contract enter into force, the Designer may require termination or cancellation of the contract and the Designer should return the down payment in double.9.2.7設計人交付設計文件后,按規(guī)定參加有關上級的設計審查,并根據(jù)審查結論負責不超出原定范圍的內容做必要調整補充。設計人按合同規(guī)定時限交付設計文件一年內項目開始施工,負責向發(fā)包人及施工單位進行設計交底、處理有關設計問題和參加竣工驗收。在一
39、年內項目尚未開始施工,設計人仍負責上述工作,可按所需工作量向發(fā)包人適當收取咨詢服務費,收費額由雙方商定。9.2.7 Upon delivery of the design documents, the Designer shall participate in the inspection on the design by the relevant higher authority as provide and shall be responsible for necessary adjustment and supplements to the content within the orig
40、inal scope of the design according to the inspection conclusion. The Designer shall start the construction within one year upon delivery of the design documents within the specified time limit and shall be responsible for the technological disclosure to the Employer and construction unit, handling w
41、ith relevant matters on design and participation in the acceptance upon completion of the engineering construction. In case the engineering construction has not started within one year, the Designer shall still be responsible for the above work and may collect reasonable service fee for consultancy
42、from the Employer according to the needed workload. The amount of the service fee shall be discussed and determined by the Parties.第十條保密雙方均應保護對方的知識產權,未經(jīng)對方同意,任何一方均不得對對方的資料及文件擅自修改、復制或向第三人轉讓或用于本合同項目外的項目。如發(fā)生以上情況,泄密方承擔一切由此引起的后果并承擔賠償責任。Article 10 ConfidentialityBoth Parties shall protect each others intel
43、lectual property rights. Without prior consent, neither party shall revise, copy or transfer to a third party or use for the project other than the project of this Contract any materials and documents of the other party. Under such circumstances, the disclosing party shall be responsible for all the
44、 any consequence it resulted and shall bear the relevant compensation第十一條仲裁本建設工程設計合同發(fā)生爭議,由雙方當事人協(xié)商解決,協(xié)商不成的按下列第(一)種方式解決:(一) 提交仲裁委員會仲裁;(二) 依法向人民法院起訴。Article 11: ArbitrationIf any disputes arises in connection with this Engineering Service Contract, it shall be settle by friendly consultation of the Par
45、ties, or be submitted to the competent local construction administration department for mediation. Where the dispute can not be settle by mediation, it shall be submitted to the Wuxi Arbitration Committee for settlement. Where the Parties has not agreed on the arbitration organization in the Contrac
46、t nor conclude arbitration agreement in written form, the dispute will be brought to the Peoples Court. 第十二條合同生效及其他12.1發(fā)包人要求設計人派專人長期駐施工現(xiàn)場進行配合與解決有關問題時,雙方應另行簽訂技術咨詢服務合同。12.2設計人為本合同項目的服務至施工安裝結束為止。12.3本工程項目中,設計人不得指定建筑材料、設備的生產廠或供貨商。發(fā)包人需要設計人配合建筑材料、設備的加工訂貨時,所需費用由發(fā)包人承擔。Article 12: Contract effective and misc
47、ellaneous12.1 As per the request of the Employer for dispatch of personnel to stay on the Construction site so as to coordinate and solve relevant issues, the individual technical consultant service contract shall be signed by both parties. 12.2 Service provided by the Designer for the Project in th
48、is Contract will be concluded until the completion of construction and installation.12.3 In the projects of the Contract, Designer shall not appoint manufacturers or Designers of construction materials and equipments. Where there is a necessity that Designer shall cooperate with Employer in ordering
49、 the process of construction materials and equipments, the relevant fee shall be paid by Employer.12.4發(fā)包人委托設計人配合引進項目的設計任務,從詢價、對外談判、國內外技術考察直至建成投產的各個階段,應吸收承擔有關設計任務的設計人員參加。出國費用,除制裝費外,其他費用由發(fā)包人支付。12.4 The Employer entrusted the Designer to cooperate with the engineering work of imported project and desig
50、n personnel undertaking relevant design assignment shall be included in all stages from enquiry, business negotiation, domestic and overseas technical inspection until the production period. The fee for overseas business trip and other relevant fee will be paid by Employer except the fee for purchas
51、ing dress.12.5發(fā)包人委托設計人承擔本合同內容以外的工作服務,另行簽訂協(xié)議并支付費用。12.6由于不可抗力因素致使合同無法履行時,雙方應及時協(xié)商解決。12.7本合同雙方簽字蓋章即生效,一式_份,發(fā)包人 _份,設計人_份。12.5 Additional agreement for any other service, which Employer entrusts Designer to provide, however, out of the scope of the Contract, shall be signed and the payment shall be paid correspondingly.12.6 For any failure to perform any term or condition of this Contract due to the force majeure, both parties shall, in good faith, attempt to settle amicably and by mutual agreement.12.7 The Contract is effective once after
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年中國保健杯盒市場調查研究報告
- 2025年自動平圓燙金機項目可行性研究報告
- 2025至2031年中國緞檔提花純棉面巾行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報告
- 2025年環(huán)氧/聚酯混合型粉末涂料項目可行性研究報告
- 2025至2031年中國液晶顯示器機殼行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報告
- 2025年日夜轉換紅外防水攝像機項目可行性研究報告
- 2025至2031年中國小型斷路器配件行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報告
- 2025年多頻超聲波治療儀項目可行性研究報告
- 2025年臥式玻璃清洗烘干機項目可行性研究報告
- 2025年低應力保護膠項目可行性研究報告
- 電子表格表格會計記賬憑證模板
- 制造過程優(yōu)化與工藝改進培訓
- 《“健康中國2030”規(guī)劃綱要》全文健康中國2030規(guī)劃綱要全文
- 46號抗磨液壓油MSDS
- 水磨石地面驗收標準
- QC成果提高剪力墻線盒預埋安裝合格率
- 建筑工程施工質量驗收規(guī)范檢驗批填寫全表格+示范填寫與說明
- 龍虎山正一日誦早晚課
- 車輛年審委托書下載
- 高考語文閱讀兒童視角的作用專項訓練(含答案)
- 繼承人股權轉讓協(xié)議書
評論
0/150
提交評論