




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、Contrastive Studies of English and Chinese共三十七頁英譯中1. 斷句理解能把握每個意群的意思(y s),知道意群在何處斷開2. 斷句處理英文語法結構嚴謹,斷開后短語變?yōu)橹形亩叹?.多用短句還原中文本質4. 多用動詞5. 少用結構詞(邏輯詞)英譯中舍不得丟結構詞,譯文就會啰嗦共三十七頁中譯英1. 斷句理解2. 斷句處理3. 多用短語4. 少用動詞(dngc)特別是第二個動詞5. 多用結構詞(邏輯詞)尤其是句首結構詞共三十七頁中文中的短句相當于英文中的短語中文中動詞使用比例遠遠超過(chogu)英文中文過度修飾,求得語言的節(jié)奏感共三十七頁Language中
2、文:意合 意思銜接靠動詞,結構靠逗號(duho)英文:形合意思銜接靠邏輯詞(結構詞),結構靠語法共三十七頁When I try to understand what it is that prevent so many Americans from being as happy as one might expect, it seems to me that there are two causes, of which one goes much deeper than the other.為什么如此眾多的美國人不能如想象中那樣(nyng)幸福呢?我認為原因有二,而兩者之間又有深淺之分。共三十
3、七頁中文(zhngwn)動詞多,英文動詞少注:中文:及物動詞(j w dn c)后面的賓語可以跟句子英文:及物動詞后面只能跟名詞,不能跟句子中文:介詞后面跟從句英文:介詞后面不能跟句子 eg. 關于你想請假回家,我還得再考慮。共三十七頁動意的表達(biod) verbal meaning英文:動詞、名詞、介詞、形容詞中文:動詞總統(tǒng)選舉election of the president計劃宣布announcement of the plan他非常(fichng)支持這個想法。He is very supportive of the idea.共三十七頁英文:非動詞 (介詞etc.)中文:動詞eg
4、 1. When I came into the room, I saw a lot of people.我走進房間,看見(kn jin)許多人。注:去掉“當”eg 2. In 1999在1999年 (90%人選擇,語法正確,但不地道)1999年 (地道)共三十七頁Example 1.農民在鄉(xiāng)里造反,攪動了紳士(shnsh)們的酣夢。The peasants revolt disturbed the gentrys sweet dreams.共三十七頁Example 2.如果這個問題不處理(chl)妥善,勢必影響兩國關系。Failure to solve this issue is bound
5、 to affect the relationship between these two countries.共三十七頁Example 3.他沒來幫助我們(w men),令人失望。His failure to help us was disappointing.共三十七頁Example 4.中國國內旅游市場一派繁榮(fnrng),吸引了國際社會越來越多的關注。The booming domestic tourism market has attracted increasing international attention.共三十七頁中文(zhngwn)并列結構多中文短句多的特點eg. 我
6、走進教室,看見但中文形式上的主句往往不是主句,不是重點eg 1. 現(xiàn)在我們反腐的工作取得了很大成就(chngji),但是eg 2. 現(xiàn)在人到齊了,所以eg 3. 北京大學位于北京西部,是中國著名的大學。共三十七頁大小(dxio)排列中文:級別、層次的意識(y sh)重英文:邏輯的思維中小企業(yè),大中小學small and medium-size enterprise共三十七頁修飾詞中文前修式(修飾語前置(qin zh))英文后修式(修飾語后置)eg. 中國共產(chǎn)黨第十一屆三中全會決定the third meeting of of共三十七頁漢語流水句,句與句之間多用逗號來連接。逗號的大量(dling
7、)使用乃至隨意使用給漢譯英翻譯帶來很大的困難。共三十七頁如果不經(jīng)過一定訓練,考生只能望“逗”興嘆。硬著頭皮將漢語原文中的逗號完全原封不動地轉移到英譯文,嚴重違背了英語(yn y)作文的基本規(guī)范。共三十七頁首先分析意群,然后考查(koch)自己的語言駕馭能力,當斷即斷,以絕后患。共三十七頁句子(j zi)重心中文信息重心往往在句末,先敘述再加以概括評論(pngln)。英文習慣先總后分,開門見山。共三十七頁漢語的信息重心在許多情況下不體現(xiàn)在形式上,而體現(xiàn)在內在邏輯關系上。英語句子很注重信息的主次之分,主要信息放在突出位置,次要信息作為輔助性的描寫或敘述(xsh)手段。通常,漢語中表示“結果、行為動
8、作、推理結論、本質、目的”的部分會譯成英語的主句或謂語部分;漢語中表“時間、地點、原因、條件、方式、方法、手段、狀態(tài)、說明、解釋、非本質、修飾、否定”的部分,在英語中則以從句或非謂語動詞的形式體現(xiàn)。共三十七頁Example全國的一些實驗室和講堂都能看到許多(xdu)外國研究員。Many international researchers can be found in labs and lecture halls throughout the country.共三十七頁結構(jigu)詞中文結構詞少“去年穿什么,今年穿什么”“你到了,我沒到,你等著”需要添加(tin ji)結構詞老外才明白共三
9、十七頁物稱與人稱(rnchng)英語較常用物稱表達法, 讓事物以客觀的口氣呈現(xiàn)出來”,漢語則常用人稱?!庇⒄Z中“物稱主語句”的另一典型是被動語態(tài)句。 漢語多主動(zhdng)語態(tài)句。共三十七頁An idea suddenly struck me.我突然想到了一個主意(zh yi)。A strange peace came over her when she was alone.她獨處時便感到一種特殊的安寧。Alarm began to take entire possession of him.他開始變得驚恐萬狀。From the moment we stepped into the Peop
10、les Republic of China, care and kindness surrounded us on every side.一踏上中華人民共和國國土,我們就隨時隨地受到關懷與照顧。共三十七頁被動(bidng)與主動1. 意義被動式這鍋飯能吃十個人。A pot of rice like this can feed 10 people.困難克服了,工作完成了,問題(wnt)解決了。The difficulties have been overcome, the work has been finished and the problem solved.共三十七頁被動(bidng)與主
11、動2. 無主變被動為什么總把這些麻煩事推給我呢?Why should all the unpleasant jobs be pushed onto me?注意(zh y)看看信的地址是否寫對了。Care should be taken to see that the letters is properly addressed.共三十七頁被動(bidng)與主動3. 通稱泛稱變被動人們普遍認為It is generally considered that眾所周知(zhng su zhu zh),中國人在兩千多年前就發(fā)明了指南針。It is well known that the compass
12、was invented in China more than to thousand years ago.共三十七頁被動(bidng)與主動4. (處置(chzh)式)把(將/使)字式1964年10月,中國爆炸了第一顆原子彈,這把基辛格嚇了一跳。Kissinger was alarmed by Chinas first atomic blast in October, 1964.共三十七頁英語的主語(zhy)主要有七大類:1.施動主語(zhy)(agentive subject): Susan is growing flowers.2.受動主語(affected subject): Her
13、books translate well.3.工具主語(instrumental subject):a stone broke the glass.4.地點主語 (locative subject): The jar contains honey.5.時間主語 (temporal subject): Yesterday was Monday.6.事件主語 (eventive subject): The dispute over the problem lasted a decade.7.it 作主語,表時間、氣候或距離:It is late./It is hot. it 作形式主語:It is
14、 impossible to finish the work.共三十七頁漢語(Hny)的主語主要有六大類:1)名詞性主語,如:“草兒綠了,春天來了。”2)動詞性主語,如:“走行,不走也行?!?)表時間(shjin)、處所和條件詞語,如:“這兒是哪兒?”4)介詞引出動作者作主語,如“由主席召集會議?!?)別的介詞短語,如“為了這事情我真發(fā)愁?!?)主謂主語,如:“他不來也成?!惫踩唔摑h英句子結構(jigu)的差異 請大家試著翻譯,并對比英漢的主謂結構:1. 錢你不用還了。2.這匹馬騎著兩個人。3.被人纏上是件討厭(to yn)的事。4.老子打兒子,天經(jīng)地義。5.上面坐著主席團。6.從她那兒能
15、找到解決問題的辦法。7.說的是古代的一個老頭,名叫愚公。共三十七頁漢英句子結構(jigu)的差異1. 錢你不用還了。You dont have to pay it back/repay the money.2.這匹馬騎著兩個人。Two people were riding on the horse.3.被人纏上是件討厭的事。It is annoying to be pestered/troubled.4.老子(lo zi)打兒子,天經(jīng)地義。It is perfectly justified for a father to beat his own son.共三十七頁漢英句子結構(jigu)的差
16、異5.上面坐著主席團。On the platform were sitting the members of the presidium prsdm.6.從她那兒(nr)能找到解決問題的辦法。We can turn to her for a solution.7.說的是古代的一個老頭,名叫愚公。The story is about an old man named Yugong in ancient times. 共三十七頁e.g.這件事你不用操心。(通順)Thisyoudontneedtoworryabout.()Youdontneedtoworryaboutthis.()Thisisnotsomethingyouneedtoworryabout.()Itisunnecessaryforyoutoworryaboutthis.() (漢語沒有對應(duyng)結構)Thereisnoneedforyoutoworryaboutthis.() (漢語沒有對應結構)共三十七頁Thanks!共三十七頁內容摘要Contrastive Studies of
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 紅心獼猴桃品質與環(huán)境因子關系研究
- 現(xiàn)代農業(yè)灌溉系統(tǒng)智能化管理規(guī)范研究
- 教師職業(yè)角色定位與專業(yè)發(fā)展路徑探究
- 公共財物授權管理辦法
- 固定資產(chǎn)管理系統(tǒng)設計:理論與實踐
- 國際金融治理中的主權邊界問題研究
- 生活藝術與創(chuàng)意表達
- 供水公司閥門管理辦法
- PPP項目績效評估指標體系設計與應用
- 港口安全管理
- 三通四通尺寸數(shù)據(jù)及標準表
- 2025-2030全球及中國管道運輸服務行業(yè)市場現(xiàn)狀供需分析及投資評估規(guī)劃分析研究報告
- 安慶市桐城經(jīng)開區(qū)建設投資集團有限公司招聘筆試題庫2025
- JJF 2244-2025公共機構重點用能單位能源資源計量審查規(guī)范
- 警犬基地人員管理制度
- 2025年甘肅省建筑安全員B證(項目經(jīng)理)考試題庫
- ICU感控管理分析報告
- 垃圾分類創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項目
- 體育賽事中的后勤保障工作
- 建材家居業(yè)商業(yè)計劃書
- CNAS-CL01-A004:2018 實驗室能力認可準則在醫(yī)療器械檢測領域的應用說明
評論
0/150
提交評論