![形合意合和文體_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/a3187d91bbbd8a76b466848cf6e7c6ce/a3187d91bbbd8a76b466848cf6e7c6ce1.gif)
![形合意合和文體_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/a3187d91bbbd8a76b466848cf6e7c6ce/a3187d91bbbd8a76b466848cf6e7c6ce2.gif)
![形合意合和文體_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/a3187d91bbbd8a76b466848cf6e7c6ce/a3187d91bbbd8a76b466848cf6e7c6ce3.gif)
![形合意合和文體_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/a3187d91bbbd8a76b466848cf6e7c6ce/a3187d91bbbd8a76b466848cf6e7c6ce4.gif)
![形合意合和文體_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/a3187d91bbbd8a76b466848cf6e7c6ce/a3187d91bbbd8a76b466848cf6e7c6ce5.gif)
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、關于形合意合與文體第一張,PPT共八頁,創(chuàng)作于2022年6月復習所謂形合,指的是句中的詞語或分句之間用語言形式手段(如關聯詞)連接起來,表達語法意義和邏輯關系。 所謂意合,指的是詞語或分句之間不用語言形式手段連接,句中的語法意義和邏輯關系通過詞語或分句的含義表達。 第二張,PPT共八頁,創(chuàng)作于2022年6月文體的定義Style 文章的風格Type of writing 文章的體裁是指獨立成篇的文本體裁(或樣式、體制),是文本構成的規(guī)格和模式,一種獨特的文化現象,是某種歷史內容長期積淀的產物。它反映了文本從內容到形式的整體特點,屬于形式范疇。第三張,PPT共八頁,創(chuàng)作于2022年6月英語和漢語都
2、有形合句和意合句。一般地說,英語形合句多,漢語意合句多,但其多少與文體密切相關。書面語沒有口語的輔助語言手段,如表情、手勢、語調等,又要表達復雜的邏輯關系,必須常常借助關聯詞語和其他形式手段,因而形合句比口語多?,F代漢語受西方語言的影響,形合句比古代漢語多。 第四張,PPT共八頁,創(chuàng)作于2022年6月從古代漢語流傳下來的大量成語、諺語,大多勻稱對偶,節(jié)奏鏗鏘,瑯瑯上口,言簡意賅,至今仍為漢語意合句的重要組成部分?,F代莊重文體、科技文體和論述文體較多采用形合句,以表達清晰的邏輯關系和復雜的思想內容。 第五張,PPT共八頁,創(chuàng)作于2022年6月 譯事三難信達雅。求其信已大難矣。顧信矣不達。雖譯猶不
3、譯也。則達尚焉。論述若譯成現代漢語和現代英語,則多取形合法:翻譯工作有三大困難:忠實、通順、典雅。要做到忠實于原文已經很不容易,但如果只注意忠實于原文而忽略了譯文的通順,那么,即使譯了,也等于沒譯,可見譯文通順也是需要的。Translation has to do three difficult things:to be faithful,expressive,and elegantIt is difficult enough to be faithful to the original,and yet if a translation is not expressiveit is tanta
4、mount to having no translationHence expressiveness should be required too第六張,PPT共八頁,創(chuàng)作于2022年6月意合法在漢語里屬“常態(tài)”,在英語里屬“變態(tài)”。這類“變態(tài)”常見于一些簡練的諺語、表達復合句內容的簡單句,以及表達狀語從句意義的定語從句,如:Man proposes,God disposes 謀事在人,成事在天。(諺語)The best shortcut would still take five hours(即使)抄近路也要五小時。(表達復合句內容的簡單句)A successful old age is easiest for those who have strong impersonal interests involving appropriate activities 如果老年人對個人以外的事情懷有強烈的興趣,并參加適當的活動,他們的晚年是最容
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年深冷技術設備合作協議書
- 北師大版歷史八年級上冊第21課《民族工業(yè)的曲折發(fā)展》聽課評課記錄
- 首師大版道德與法治七年級上冊10.1《多樣的情緒》聽課評課記錄
- 人教版地理七年級下冊《8.3撒哈拉以南非洲》聽課評課記錄
- 湘教版地理八年級上冊2.2《中國的氣候》聽課評課記錄
- 湘教版地理八年級下冊《第三節(jié) 東北地區(qū)的產業(yè)分布》聽課評課記錄2
- 環(huán)境工程投資咨詢合同(2篇)
- 新版華東師大版八年級數學下冊《16.2.1分式的乘除》聽評課記錄5
- 浙教版數學七年級下冊《5.5 分式方程》聽評課記錄2
- 湘教版數學七年級下冊5.2《旋轉》聽評課記錄
- 保潔班長演講稿
- 課題研究實施方案 范例及課題研究方法及技術路線圖模板
- 牙髓炎中牙髓干細胞與神經支配的相互作用
- 勞務雇傭協議書范本
- 【2022屆高考英語讀后續(xù)寫】主題升華積累講義及高級句型積累
- JGJ52-2006 普通混凝土用砂、石質量及檢驗方法標準
- 環(huán)境監(jiān)測的基本知識
- 電動車棚施工方案
- 《中國十大書法家》課件
- 超實用可編輯版中國地圖全圖及分省地圖
- 西方法律思想史ppt
評論
0/150
提交評論