中國礦業(yè)大學(xué)翻譯碩士學(xué)位論文撰寫格式要求_第1頁
中國礦業(yè)大學(xué)翻譯碩士學(xué)位論文撰寫格式要求_第2頁
中國礦業(yè)大學(xué)翻譯碩士學(xué)位論文撰寫格式要求_第3頁
中國礦業(yè)大學(xué)翻譯碩士學(xué)位論文撰寫格式要求_第4頁
中國礦業(yè)大學(xué)翻譯碩士學(xué)位論文撰寫格式要求_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、PAGE iv中國礦業(yè)大學(xué)翻譯碩士學(xué)位論文撰寫格式要求學(xué)位論文是標(biāo)明作者從事科學(xué)研究取得的創(chuàng)造性成果和創(chuàng)新見解,并以此為內(nèi)容撰寫的、作為提出申請授予相應(yīng)的學(xué)位評審用的論文?,F(xiàn)提出學(xué)位論文的格式要求,請大家參照執(zhí)行。一、一般要求1、學(xué)位論文中文稿用白色A4紙(210197mm)標(biāo)準(zhǔn)大小的白紙。每一面的上方和左側(cè)分別留邊25mm,下方和右側(cè)應(yīng)分別留邊20mm。2、學(xué)位論文的頁碼從“緒論“起(包括緒論、正文、參考文獻、附錄、致謝等),用阿拉伯?dāng)?shù)字編碼;摘要頁、目錄、插圖和附表清單、符號和縮略詞說明等用阿拉伯?dāng)?shù)字各單獨編碼。二、編排順序1、請按下面模板中各行的字體和字號寫作。專業(yè)碩士學(xué)位論文功能翻譯理

2、論視角下的礦業(yè)英語翻譯研究 基于露天采礦技術(shù)(節(jié)選)的漢譯A Study of Mining English Translation under the Guidance of Functional Translation TheoryBased on E-C Translation of Surface Coal Mining Technology (excerpts)作 者:* *導(dǎo) 師:* 中國礦業(yè)大學(xué) 2014年4月A Study of Mining English Translation under the Guidance of Functional Translation The

3、oryBased on E-C Translation of Surface Coal Mining Technology (excerpts)By* Under the Supervision of Associate Professor *Submitted in Partial Fulfilment of the Requirements For the Degree of Master of ArtsSchool of Foreign StudiesChina University of Mining & TechnologyMay 2014學(xué)位論文使用授權(quán)聲明Certificate

4、of Thesis Authority本人完全了解中國礦業(yè)大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,同意本人所撰寫的學(xué)位論文的使用授權(quán)按照學(xué)校的管理規(guī)定處理:作為申請學(xué)位的條件之一,學(xué)位論文著作權(quán)擁有者須授權(quán)所在學(xué)校擁有學(xué)位論文的部分使用權(quán),即: = 1 * GB3 學(xué)校檔案館和圖書館有權(quán)保留學(xué)位論文的紙質(zhì)版和電子版,可以使用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存和匯編學(xué)位論文; = 2 * GB3 為教學(xué)和科研目的,學(xué)校檔案館和圖書館可以將公開的學(xué)位論文作為資料在檔案館、圖書館等場所或在校園網(wǎng)上供校內(nèi)師生閱讀、瀏覽。另外,根據(jù)有關(guān)法規(guī),同意中國國家圖書館保存研究生學(xué)位論文。(保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)

5、書)。作者簽名: 導(dǎo)師簽名:年 月 日 年 月 日中圖分類號 學(xué)校代碼 10290 UDC 密 級 公開 中國礦業(yè)大學(xué)碩士學(xué)位論文功能翻譯理論視角下的礦業(yè)英語翻譯研究 基于露天采礦技術(shù)(節(jié)選)的漢譯A Study of Mining English Translation under the Guidance of Functional Translation TheoryBased on E-C Translation of Surface Coal Mining Technology (excerpts)作 者 * 導(dǎo) 師 * 申請學(xué)位 專業(yè)學(xué)位 培養(yǎng)單位 外文學(xué)院 學(xué)科專業(yè) 翻譯碩士 研

6、究方向 英語筆譯 答辯委員會主席 評 閱 人 二一四年四月論文審閱認(rèn)定書Thesis approval identification研究生 在規(guī)定的學(xué)習(xí)年限內(nèi),按照研究生培養(yǎng)方案的要求,完成了研究生課程的學(xué)習(xí),成績合格;在我的指導(dǎo)下完成本學(xué)位論文,經(jīng)審閱,論文中的觀點、數(shù)據(jù)、表述和結(jié)構(gòu)為我所認(rèn)同,論文撰寫格式符合學(xué)校的相關(guān)規(guī)定,同意將本論文作為學(xué)位申請論文送專家評審。 導(dǎo)師簽字: 年 月 日致謝在本論文完成之際,我將感謝所有在論文撰寫中給予我?guī)椭娜?。在他們的幫助和大力支持下,這篇論文才得以完成。首先感謝 。與此同時,。感謝外文學(xué)院。 此外,我要感謝。摘要Abstract目錄 TOC o 1-

7、3 h z u HYPERLINK l _Toc318313713 學(xué)位論文使用授權(quán)聲明 PAGEREF _Toc318313713 h i HYPERLINK l _Toc318313714 題名頁 PAGEREF _Toc318313714 h ii HYPERLINK l _Toc318313715 論文審閱認(rèn)定書 PAGEREF _Toc318313715 h iii HYPERLINK l _Toc318313716 致謝 PAGEREF _Toc318313716 h iv HYPERLINK l _Toc318313717 摘要 PAGEREF _Toc318313717 h v

8、i HYPERLINK l _Toc318313718 目錄 PAGEREF _Toc318313718 h i HYPERLINK l _Toc318313680 1 翻譯任務(wù)描述 PAGEREF _Toc318313680 h 1 HYPERLINK l _Toc318313681 1.1 PAGEREF _Toc318313681 h 1 HYPERLINK l _Toc318313682 1.2 1 HYPERLINK l _Toc318313683 1.3 2 HYPERLINK l _Toc318313684 HYPERLINK l _Toc318313685 2 翻譯過程描述3

9、HYPERLINK l _Toc318313686 2.1 3 HYPERLINK l _Toc318313687 2.2 4 HYPERLINK l _Toc318313690 3 翻譯案例分析5 HYPERLINK l _Toc318313691 3.1 5 HYPERLINK l _Toc318313692 3.2 6 HYPERLINK l _Toc318313706 4 翻譯實踐總結(jié)17 HYPERLINK l _Toc318313707 參考文獻19 HYPERLINK l _Toc318313709 附錄1:翻譯原文20 HYPERLINK l _Toc318313709 附錄2

10、:翻譯譯文57 HYPERLINK l _Toc318313708 作者簡介 PAGEREF _Toc318313708 h 80 HYPERLINK l _Toc318313711 論文原創(chuàng)性說明 PAGEREF _Toc318313711 h 81 HYPERLINK l _Toc318313712 學(xué)位論文數(shù)據(jù)集 PAGEREF _Toc318313712 h 82 3、中文摘要選取35個關(guān)鍵詞,另起一行,排在摘要的左下方。(宋體小四號,1.5倍行距)4、英文摘要(Times new Roman,小四號)5、目錄(宋體小四號,1.5倍行距)6、圖和附表清單等論文中如圖表較多,可以分別列出清單置于目錄之后。圖的清單應(yīng)有序號、表題和頁碼。7、正文(中文字宋體小四號,1.5倍行距;英文Times New Roman,小四號;標(biāo)題可加粗。統(tǒng)一全選

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論