版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、謂語的處理英語句子結構大部分是S+V+O。英語句子中謂語動詞一般只有一個,而表達動作的意思更多是通過詞匯、短語、從句等手段來完成。漢語是意合句,一個句子可能有若干個動詞??谧g時通常會把英語原文的謂語動詞、非謂語動詞和其他表示動作意思的短語一起轉換成漢語的數個謂語動詞,以符合漢語的表達習慣。we have a high value on bilateral human rights dialogue and will continue this exchange on the basis of equality and mutual respect.The US support the grow
2、th of democratic movements in every nation with the ultimate goal of ending tyranny in the world.兩國將加強在聯合國的協調,推動聯合國改革,使其能夠應對21世紀的挑戰(zhàn)此外,英語動詞有時態(tài)和語態(tài)的差別,口譯過程中要相應地增加時間或表示語態(tài)的詞語?,F在進行時:正在一般過去時:了現在完成時:一直一般將來時:會Olympic champion Zhang Guozheng joined the campaign on promoting politeness and good manners amongst
3、 young people.China has had a fine tradition of sincerity and kindness towards the neighbors.系動詞be一般省略,并整合句意選擇新的動詞。I am pleased to announce it will be accompanied today by a delegation of distinguished Americans who are committed to expanding citizens engagement between our countries.我高興地宣布,出席今天活動的還
4、有一個杰出的美國代表團,他們致力于擴大兩國之間的公民交流。10,000 athletes from 45 countries and regions in Asia have competed against each other in 53 first-class venues. These sportsmen and women are at the top of their sport and fitting ambassadors of the Olympic Movement in Asia.Chinas GDP was estimated to grow by 9.2% in 20
5、04.China yesterday was a big ancient country that created a splendid civilization.Tsinghua undergraduates are fortunate in that they are granted more opportunities for overseas communication.the consumption increase is similar to the level observed in 2004.英語里的S+V+O+C 的句型結構中,可以把C轉換成漢語的兼語勢。Their spor
6、tsmanship and team spirit have inspired us all, and allowed us to believe that anything is possible.他們的體育道德、團隊精神令人振奮,讓我們相信凡事皆有可能。英語的多個并列的謂語動詞或非謂語動詞可以轉換成漢語的并列謂語動詞We reiterated our commitment to work together to drive forward the reform of international financial regulation and supervisory standards,
7、and strengthen transparency and accountability in the financial sector.我們重申致力于合作推動國際金融監(jiān)管標準的改革,加強金融領域的透明度和問責制。We know that countries are more likely to prosper by encouraging entrepreneurship, investing in their infrastructure, expanding trade and welcoming investment.我們知道,如果國家提倡創(chuàng)業(yè)精神,投資基礎設施,擴大貿易并歡迎投資
8、,就有可能實現繁榮發(fā)展。奧運選手 olympian東道國 host country國際奧委會 IOC申辦成功 win the bidding會歌 anthem公開賽 tournament錦標賽 championships體育道德 sportsmanship馬拉松 marathon跨欄 hurdle raceTonight, the 16th Asian Games, which has been a huge success, will come to an end.今晚,第16屆亞運會即將圓滿落幕。Over these past 16 days we have seen many excit
9、ing moments together.在過去的16天里,我們共同度過了許多激動人心的時刻。This edition of the Games has been, without a doubt, one of the most outstanding in the history of the event.Very soon, the Guangzhou 2010 Asian Games will become a beautiful memory, to be shared and remembered fondly by us all. Guangzhou, the city of f
10、lowers, is now a city of sports and peace.這是一屆精彩絕倫的亞運會!她將永遠成為亞運會歷史上的寶貴財富,共同珍藏于你我心中!美麗的花城廣州現在成為體育與和平的城市。I would now like to thank the Chinese government, the Chinese people, and everyone from Asia and around the world for helping make this 16th Asia Games the best Asian Games ever.首先,請允許我向中國政府和人民以及來自
11、亞洲和世界各地的朋友們表示感謝,有了你們的支持,才有了亞運會的圓滿成功。10,000 athletes from 45 countries and regions in Asia have competed against each other in 53 first-class venues. These sportsmen and women are at the top of their sport and are fitting ambassadors of the Olympic Movement in Asia.亞運會期間,來自亞洲45個國家和地區(qū)的10,000多名體育健兒在53個
12、賞心悅目的場館里,演繹了亞洲奧林匹克運動的最高水平,他們無疑是推動奧林匹克運動在亞洲發(fā)展的最佳使者。I would like to thank all our athletes, coaches, technical officials, team officials and other Games participants for showing us their amazing talent, their superb skills and their dedication to their sports.感謝所有的運動員、技術官員、隨隊官員及所有的參會人員,你們的卓越才能、出色表現以及對
13、運動事業(yè)的熱忱令人贊嘆Their sportsmanship and team spirit have inspired us all, and allowed us to believe that anything is possible. It is my deepest wish that you will take the spirit of the Asian Games, the ideals of fair play, tolerance and understanding, back to your homes and continue to spread these impo
14、rtant messages.你們的體育風尚、團隊精神令人振奮,讓我們相信凡事皆有可能。希望你們回國以后,讓亞運精神,讓友誼、寬容和理解的信念在亞洲遼闊的大地上生生不息、永久長存。I would like to pay tribute to over 60,000 volunteers. The Asian Games could not function without you, without your enthusiasm, your dedication and your friendly smile. From the bottom of my heart, I salute you
15、 and thank you on behalf of the Olympic Family in Asia.感謝60,000多名賽事志愿者,亞運會的成功離不開你們辛勤的汗水、無私的奉獻和甜蜜的微笑。我代表亞洲奧林匹克大家庭,對你們表示衷心感謝。I also thank the media. The Asian Games have grown into the second largest sports event in the world after the Olympic Games, and the media have played a vital part in this. 感謝國
16、內外媒體和記者,亞運會是世界上僅次于奧運會的重大體育賽事,媒體在亞運會上發(fā)揮了舉足輕重的作用。Thank you for your interest, your tireless efforts to spread the news via television, radio, newspaper, magazine, Internet and other information channels. Your work has told the story of the 16th Asian Games to Asia and to the world, and we look forward
17、 to your continued support in the future.感謝你們對亞運會的關注和辛勤報道,你們通過電視、廣播、報紙、雜志、互聯網和其他各種信息媒介,將精彩賽事帶到各個角落。亞運會動人的故事、難忘的瞬間通過你們傳播到亞洲各國和世界各地。我們期待未來繼續(xù)得到你們的支持。The Asian Games is the biggest, most important international sports competition in Asia, and staging such a huge gathering requires determination, commitment and skill. For that I congratulate the people of Guangzhou on a job well done.這是一屆高水平、有特色的亞運會,舉辦如此重大的賽
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度農副產品跨境電商銷售合同3篇
- 二零二五年度個人醫(yī)療費用墊付公對私借款合同3篇
- 二零二五年度內蒙古自治區(qū)體育行業(yè)勞動合同書3篇
- 2025年度林業(yè)科研基地樹木移植補償合同3篇
- 2025年度老舊小區(qū)電梯加裝工程設計與施工合同2篇
- 二零二五年度個人戶外運動裝備公對私借款合同3篇
- 二零二五年度港口碼頭岸電設施建設合同3篇
- 2025年度林業(yè)資源開發(fā)承包經營權轉讓合同3篇
- 2024年沈陽市骨科醫(yī)院高層次衛(wèi)技人才招聘筆試歷年參考題庫頻考點附帶答案
- 2024年中國氣門油封拆裝組市場調查研究報告
- 公司領導班子設置方案
- 專業(yè)展覽展示設計搭建公司
- 為銅制劑正名-冠菌銅? 產品課件-9-7
- 具有磁場保鮮裝置的制冷設備的制作方法
- 新人教版小學五年級數學上冊知識點歸納總結
- 2023年湖南省農村信用社(農村商業(yè)銀行)招聘員工筆試參考題庫附答案解析
- 七年級上英語知識梳理(牛津上海版)U1-U4
- 人力資源典型案例匯編
- 回族做禮拜的念詞集合6篇
- 設計服務實施方案模板
- 基于PLC的兩臺電動機順序啟動順序停止控制設計
評論
0/150
提交評論