英語起源發(fā)展和演變_第1頁
英語起源發(fā)展和演變_第2頁
英語起源發(fā)展和演變_第3頁
英語起源發(fā)展和演變_第4頁
英語起源發(fā)展和演變_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、關(guān)于英語的起源發(fā)展和演變第一張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022年6月英語的起源、發(fā)展和演變英語的起源 英語的發(fā)展和演變 第二張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022年6月英語的起源英語屬印歐IndoEurope語系中日爾曼語族(Germanic)的西日爾曼語支West Germanic。 英語的起源和發(fā)展與英語民族的歷史發(fā)展密切相關(guān)。英語,即大不列顛(Great Britain) 的盎格魯撒克遜人(AngloSaxon)的語言,是在各種因素的影響下,得到發(fā)展、充實(shí)并逐漸規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化。 第三張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022年6月英語的起源古英語時期(世紀(jì)世紀(jì)) 中古英語時期(世紀(jì)世紀(jì))近代英

2、語時期(世紀(jì)現(xiàn)在) 第四張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022年6月古英語時期(世紀(jì)世紀(jì))英語的形成涉及到三次外來入侵和一次文化革命。簡而言之,這種語言是由盎格魯人(Angles)、撒克遜人(Saxons)、和朱提人(Jutes) 這三個日爾曼部落帶到不列顛的;早期基督教領(lǐng)袖奧古斯丁及其追隨者使英國改信基督教后,這種語言接受了拉丁語和希臘語的影響;丹麥人則巧妙地豐富了這種語言;最后又由講法語的諾曼人對它加以改造。 第一次外來入侵 一次文化革命 第二次外來入侵 第三次外來入侵 第五張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022年6月第一次外來入侵五世紀(jì)中葉(大約在公元年),居住在西北歐的三個日爾曼部族盎格魯

3、人、撒克遜人和朱提人陸續(xù)分批侵入大不列顛諸島。這些日爾曼族所說的語言都屬于印歐語系西日爾曼語族,相互之間很接近。他們都使用一種叫做茹尼克(Runic) 的文字。這種文字是古代日爾曼各民族通用的文字,它的字母主要由直線組成,以便于刻在木頭或石頭上,是一種由古西臘語和拉丁語發(fā)展起來的北歐碑文字。隨著人類社會的發(fā)展,盎格魯人、撒克遜人和朱提人逐漸形成統(tǒng)一的英吉利民族(English), 他們各自使用的方言也逐漸融合,出現(xiàn)了一種新的語言盎格魯撒克遜語(Anglo-Saxon)。 這就是古英語。它是在特定的地理和歷史環(huán)境中,經(jīng)過一系列民族遷移與征服的過程所形成的。第六張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022

4、年6月一次文化革命公元年,基督教傳入英國,大量的拉丁語詞匯隨之進(jìn)入英國,為盎格魯撒克遜的文明增添了巨大的活力。隨著基督教的確立,英國修建了大批的教堂和修道院。這些新興的教堂和修道院是盎格魯撒克遜文化的奠基石。僧侶教師們鼓勵人們用本族語寫作,并扶植和支持各種文化藝術(shù)活動的開展。這便是英語發(fā)展中的一次文化革命,其重要性不僅僅在于它豐富了英語的詞匯(其中有多單詞沿襲使用至今),更重要的是這次文化革命增加了英語在表達(dá)抽象概念方面的能力。第七張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022年6月第二次外來入侵公元年,北歐的斯堪的納維亞人入侵英國。盎格魯撒克遜人將這些北歐人統(tǒng)稱為“丹麥人”(Danes)。 丹麥人入侵

5、對英語的影響是:英語結(jié)構(gòu)得以簡化,表達(dá)能力大大增強(qiáng),表達(dá)手段更加豐富多彩。第八張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022年6月第三次外來入侵1066年,諾曼人(Normans) 征服英國,英語經(jīng)歷了又一次的語言沖突。在年間,法語征服者的語言確實(shí)成了英國宮廷、貴族、社交和文學(xué)語言,但人民的語言不可能被“征服”,英語依然在使用和發(fā)展。統(tǒng)治英國的諾曼國王們并不禁止英國人民的語言,他們還努力學(xué)習(xí)英語。到十二世紀(jì)末,英語已成為英國社會各階層人們共同的口語了。第九張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022年6月中古英語時期(世紀(jì)世紀(jì)) 英語成為正式語言 圣經(jīng)英譯本出現(xiàn) 第十張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022年6月英

6、語成為正式語言從世紀(jì)開始,用英語創(chuàng)作的民族文學(xué)作品在各方言地區(qū)陸續(xù)出現(xiàn)。雖然拉丁語和法語仍被用作文學(xué)語言,但是具有創(chuàng)造性的重要作品都是用英語寫的。從世紀(jì)后半期開始,英語逐漸代替了法語和拉丁語,成為英國全國政治生活和社會生活的正式語言,而且也成為正式的文學(xué)語言。1258年10月18日的“亨利三世的公告”是征服英國的諾曼國王威廉一世(William I) 之后用英語發(fā)表的公告,雖然這個公告同時也用拉丁語和法語發(fā)表。到了世紀(jì),英語在國家和社會各部門中都獲得了完全勝利。年愛德華三世(Edward III)召開議會時第一次用英語致開幕詞。同年,由于下議院的請求,愛德華頒布了一道法令,規(guī)定法庭審訊必須用英

7、語,而不再用法語。年英語已代替了法語作為學(xué)校中的正式語言。年人們第一次用英語書寫給議會的請?jiān)笗?。英語不僅成了宮廷、學(xué)校、法院、議會和行政的語言,而且在學(xué)術(shù)界和宗教界占了主導(dǎo)地位。被譽(yù)為“詩圣”的杰弗里喬叟(Geoffrey Chaucer,),雖然也精通法語和拉丁語并模仿法國和意大利的詩歌,但他始終用英語寫作。他以自己的榜樣啟發(fā)了許多同時代和后來的詩人們用祖國的語言寫作。第十一張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022年6月圣經(jīng)英譯本出現(xiàn)1382年,宗教改革家、牛津大學(xué)神學(xué)教授約翰威克里夫John Wycliffe將圣經(jīng)(The Bible) 從拉丁文譯成英語,并公開主張用英語在教堂作禮拜。圣經(jīng)的英

8、譯本體現(xiàn)了英國民族語言的特點(diǎn),自成風(fēng)格,對英語的規(guī)范化及英國散文創(chuàng)作均有很大的影響。 第十二張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022年6月近代英語時期(世紀(jì)現(xiàn)在) 文藝復(fù)興對英語的影響 第一部標(biāo)準(zhǔn)英語大詞典問世 英語走向成熟 第十三張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022年6月文藝復(fù)興對英語的影響 文藝復(fù)興時期,為了表達(dá)新事物、新思想、新感情,英國作家和學(xué)者們大量借用希臘語、拉丁語、法語、意大利語、西班牙語的詞匯,并且大膽地創(chuàng)造新詞、新語。這就使英語詞匯空前豐富,但也造成混亂龐雜現(xiàn)象。因此,凈化英語勢在必然。這與宗教改革息息相關(guān)。宗教改革使英國教會和羅馬主教斷絕了關(guān)系,英語代替拉丁語,成為教堂里的語言

9、,英語的圣經(jīng)代替了拉丁語的圣經(jīng)。英國學(xué)者更加重視祖國的語言,他們認(rèn)為祖國語言有豐富的表達(dá)力,不需要借用外國的詞,他們努力使英語凈化。于是出現(xiàn)了兩種趨勢一種趨勢使英語變得豐富、文雅;另一種趨勢使英語保持純潔、樸素。這兩種趨勢的不斷競爭推動了英語的發(fā)展。第一種趨勢防止了英語的營養(yǎng)不足;第二種趨勢避免了英語的消化不良。 第十四張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022年6月第一部標(biāo)準(zhǔn)英語大詞典問世、世紀(jì)的英語逐漸走向規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化。1755年,塞繆爾約翰遜(Samual Johnson,17091784)編纂的英語詞典 (A Dictionary of the English Language)問世。此前

10、英國某些學(xué)者也曾試圖編輯字典。比如,年羅伯特考德雷Robert Cawdrey曾出版英語單詞字母順序表(A Table of Alphabetical English Words) 一書,收詞個,全書僅頁,著重對常用的外來語詞匯進(jìn)行注釋。年,納撒內(nèi)爾貝Nathanial Bailey出版了通用詞源字典(Universal Etymological Dictionary),這是一本著重于詞源的字典。然而,就其規(guī)模、體例和實(shí)用價值而言,在約翰遜的英語詞典問世之前的那些詞書還只能算作詞典編輯的雛形。因此,我們常把約翰遜的英語詞典看作英國歷史上第一部用英語解釋的、收詞廣泛的、具有權(quán)威性的標(biāo)準(zhǔn)英語大詞典

11、。這部詞典的誕生,大大促進(jìn)了英國語言的規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化。第十五張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022年6月英語走向成熟、世紀(jì)初期英語的用法比以前任何時候都更加確定,更加一致。例如,不規(guī)則動詞變化的形式在世紀(jì)才最后固定下來。由于兩種趨勢互相配合、互相促進(jìn),英語發(fā)展成更加成熟、更富有表達(dá)力的語言。但是,由于社會和政治的原因,在近代英語的發(fā)展中第二種趨勢的力量似乎更強(qiáng)大一些,這就賦于標(biāo)準(zhǔn)英語一些特點(diǎn)和局限。自從世紀(jì)英國資產(chǎn)階級革命以來,清教徒的資產(chǎn)階級便把他們緘默寡言、中庸節(jié)制的生活理想和習(xí)慣在社交生活中傳播開來,從而使英語也朝著簡單樸素的方向發(fā)展。世紀(jì)的英語受了英國商人實(shí)事求是、冷靜審慎的精神的影響,

12、從而變得更加實(shí)際、更合乎常識。魯濱遜漂流記Robinson Crusoe的作者丹尼爾笛福(Daniel Defoe,16601731)的語言便是一個很好的例子。到了世紀(jì),英國的工商業(yè)大資產(chǎn)階級的功利主義和實(shí)用主義使英語變得更加干脆、直接了當(dāng)、沒有以前那樣文雅和客氣了。例如:Thanks比Thank you 更為干脆,但沒有后者那樣有禮貌。簡單干脆是現(xiàn)代英語的優(yōu)點(diǎn),但也可能是一種缺點(diǎn),因?yàn)檫^于簡單干脆有時就會變得費(fèi)解難懂了。這種現(xiàn)象在世紀(jì)英美新派作品中發(fā)展得更為嚴(yán)重,但現(xiàn)在已開始有一些詩人和作家正在努力糾正這種缺點(diǎn)。 第十六張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022年6月英語的發(fā)展和演變 語音方面的變

13、化 語法方面的變化 語義方面的變化 詞匯方面的變化 區(qū)域性變體 第十七張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022年6月語音方面的變化具體表現(xiàn)為某些標(biāo)準(zhǔn)音的音素發(fā)生變化。另外,嚴(yán)格遵照“英語標(biāo)準(zhǔn)音”(即RP=Received Pronunciation) 發(fā)音方式的人越來越少了。第十八張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022年6月語法方面的變化 語法上,英語結(jié)構(gòu)朝著精煉、簡化的趨勢發(fā)展(如冠詞和介詞省略的趨勢日益明顯;作表語的動詞不定式可省略其符號to等)。第十九張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022年6月語義方面的變化 詞義擴(kuò)大(extension of meaning)如:bribery 原指“殘羹剩飯

14、”、“賞給乞丐的面包片”,今天則可泛指“行賄”、“受賄”;grass widow 原指“未婚但有私生子的女子”,今天除了保留原義外,還可指“與丈夫暫時分居的女子”,并可泛指任何“離婚的女子”等。詞義縮小(narrowing of meaning)如:wife最早可泛指“婦女”,今天則專指“妻子”、“夫人”;meat原先可泛指“飲食”,今天則專指“肉類”等。詞義轉(zhuǎn)移(transference of meaning)如:hand本來作“動物前肢”、“手”解,世紀(jì)時發(fā)生轉(zhuǎn)義,可以指“手藝”、“手法”,后來該詞又獲得“書法”、“手跡”的意義,出現(xiàn)鐘表后,這個詞又產(chǎn)生了“指針”的轉(zhuǎn)義; as blind

15、 as a bat是借用本義的成語,意為“象蝙蝠一樣地瞎”,經(jīng)過轉(zhuǎn)義,該成語還可以用來形容一個人“目光如豆”、“對周圍事物一無所知”等。詞義的揚(yáng)升elevation of meaning如:mischief最早作“邪惡”、“禍根”講,今天則多作“淘氣”解;smart 從前的詞義是“引起痛苦的”,今天則可作“瀟灑的”、“漂亮的”解等。詞義的貶降degradation of meaning如:villain 原指“在農(nóng)莊或郊區(qū)住宅干活的農(nóng)夫”,今天則指“惡棍”;silly 原作“高興的”、“幸福的”解,今天卻作“傻的”、“愚蠢的”解等。 (返回)第二十張,PPT共二十二頁,創(chuàng)作于2022年6月詞匯

16、方面的變化 詞匯變化主要體現(xiàn)為量的劇增和新詞的使用。英語詞匯主要通過以下幾種途徑得以豐富自己:舊詞新義(generalization)如:動詞park(停放),原是軍事用語,專指“停放炮車”。當(dāng)汽車工業(yè)高度發(fā)展后,人們自然將其詞義擴(kuò)大,使park獲得新義,并由此產(chǎn)生了parking lot(露天停車場),parking meter(停車計(jì)時器),parker(停車的人),parking ticket(警察給違反停車規(guī)則者的傳票)等。 創(chuàng)造新詞(coinage)如:cladistics(遺傳分類學(xué)),be-in(頹廢派的社交集會),frisbee玩具飛蝶等。合成法(blending)如:Pekingology(=Peking+o+logy;北京問題

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論