英漢話語標(biāo)記語差異研究_第1頁
英漢話語標(biāo)記語差異研究_第2頁
英漢話語標(biāo)記語差異研究_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英漢話語標(biāo)記語差異研究論文摘要:話語標(biāo)記語在英、漢兩種語言中都是一種十分常見的話語現(xiàn)象,并具有一定的相同之處。本文在共性的根底上,對(duì)二者的差異進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)英語話語標(biāo)記語和漢語話語標(biāo)記語在句法結(jié)構(gòu)和語用功能兩方面存在差異,并解釋了差異產(chǎn)生的原因。論文關(guān)鍵詞:英語話語標(biāo)記語,漢語話語標(biāo)記語,差異研究前言話語標(biāo)記語是一種十分常見的話語現(xiàn)象,隨著20世紀(jì)70年代語用學(xué)這門新興學(xué)科確實(shí)立與開展,學(xué)界對(duì)話語標(biāo)記語的研究呈現(xiàn)出了濃厚的興趣。關(guān)于話語標(biāo)記語的定義,從狹義的角度來說,話語標(biāo)記語是在互動(dòng)式言語交際中從不同層面上幫助構(gòu)建持續(xù)性互動(dòng)行為的自然語言表達(dá)式;從廣義的角度來說,話語標(biāo)記語指書面交際和口語交

2、際中表示話語結(jié)構(gòu)以及連貫關(guān)系、語用關(guān)系等的所有表達(dá)式。例如人們?cè)诳谡Z和會(huì)話交流中為了能有效地組織話語結(jié)構(gòu),準(zhǔn)確的傳遞信息,通常會(huì)使用一些小品詞、連接語、附加語、副詞和感慨詞等多種語言手段,英語中的youknow,yousee,oh,Imean,thatistosay,intheotherwords,well,however和漢語中的我的意思是;、也就是說;、總之;等等,不勝枚舉。我們將類似的結(jié)構(gòu)稱為話語標(biāo)記語;。它們是會(huì)話交流中十分常見,又看似多余;的成分,但它們對(duì)引起聽者的注意、維持話語連貫、保證交際成功起著十分重要的作用。英漢話語標(biāo)記語具有一定的相同之處,如兩種語言都具有制約、提示、語篇、

3、人際、元語言等五個(gè)方面的語用功能。但不同民族在交際過程中使用話語標(biāo)記語時(shí)都受到自己民族語言的民族、文化背景和它們?cè)斐傻奶厥庹Z言環(huán)境的影響。因此,不同語言的話語標(biāo)記語也一定具有一些差異性。一句法結(jié)構(gòu)上的差異英漢話語標(biāo)記語在句法結(jié)構(gòu)上存在差異。在英語中,充當(dāng)話語標(biāo)記語的可以是單個(gè)的詞語,如連詞(and,anyway,therefore,because)、副詞(actually,incidentally,frankly)、感慨詞(well,oh),也可以是短語或小句,如asaconsequenceof,youknow,Imean,ifImnotwrong等,但數(shù)量有限。與英語相比,漢語在表達(dá)相同的意

4、思時(shí),雖然也有一些是副詞或連詞,如不過;、所以;、其實(shí);等,但從總體上來看,為數(shù)較少。多數(shù)情況下,漢語中會(huì)用如據(jù)我所知;,也就是說;,話又說回來;,事情是這樣的;等短語和小句表達(dá)。例如:與英語相比,漢語末尾標(biāo)記語更能表達(dá)表示不同程度語氣的功能。如:(11)做人怎么能這樣呢?(12)這題我做的對(duì)吧?例11中的呢;并不是疑問詞。因?yàn)榧幢闳サ裟?字,它仍然是疑問句。因此,句子中呢;的作用應(yīng)該是強(qiáng)調(diào)緊挨在它前面的那個(gè)信息,即做人不能這樣。例12中,如果去掉吧;,句子表達(dá)的是一種確定的信息,即這題我做的對(duì);,表示說話人對(duì)所說話語具有充分的信心,話語的肯定性就變強(qiáng)了。但加上吧;以后,意義就減弱不少,相當(dāng)于

5、這題我做的對(duì),是不是?;含有商榷和揣測(cè)的語氣。兩例中的你吧;呢;均屬后置話語標(biāo)記語,除了表示真正的疑問外,更多的其實(shí)早已不是真正的發(fā)問,而是說話人本身在某種程度的不自信、希望征得他人贊同的集中表現(xiàn),乞求對(duì)方對(duì)自己的提問加以證實(shí)。可見,漢語末尾標(biāo)記語通過話語的程序意義進(jìn)行操作,即使用不同的末尾標(biāo)記語如呢;、嘛;、吧;等對(duì)話語命題的假設(shè)強(qiáng)度進(jìn)行修整來到達(dá)不同程度的交際效果。而在英語中沒有這種情況。(二)謙虛準(zhǔn)那么由于民族心理和文化的巨大差異,以漢語作為第一語言的交流者在口語和會(huì)話交流中具有其獨(dú)特性謙虛準(zhǔn)那么。在會(huì)話交流中,話語雙方出于禮貌,會(huì)以意壓低自己的方式來表達(dá)對(duì)對(duì)方的尊重。如:(13)甲:你

6、真聰明啊!乙:您過獎(jiǎng)了!14A:Howcleveryouare!B:Thankyou.過獎(jiǎng);的原意是過分的贊揚(yáng)。但在這個(gè)對(duì)話中,乙并不是真的要強(qiáng)調(diào)過獎(jiǎng);這個(gè)詞的本身含義,而是為了表示說話人面對(duì)表揚(yáng)的謙虛的態(tài)度,是一個(gè)謙詞。漢語中像愚、賤、竊、過獎(jiǎng)、不敢當(dāng);這些謙詞均表達(dá)了漢語話語標(biāo)記語的一種特殊性,是中國(guó)人在長(zhǎng)達(dá)數(shù)千年生活在等級(jí)體制森嚴(yán)的社會(huì)環(huán)境中形成的獨(dú)特的交際準(zhǔn)那么,這是以崇尚自我和平等的西方國(guó)家所不具備的,所以他們面對(duì)表揚(yáng)時(shí)的態(tài)度是欣然接受,向?qū)Ψ降馁潛P(yáng)表示感謝,這既是對(duì)自己的肯定也是對(duì)對(duì)方的肯定。結(jié)論話語標(biāo)記語的存在是一切言語交際的共性,是關(guān)聯(lián)性的要求,是確保言語交際得以順利進(jìn)行的一種手段。對(duì)英漢話語標(biāo)記語的異同進(jìn)行研究是非常必要的,這將有益于英語教學(xué),對(duì)外漢語教學(xué),并促進(jìn)跨文化交際。同時(shí)鑒于話語標(biāo)記語的多樣性和復(fù)雜性,跨語言的比照研究還有待進(jìn)一步深入。參考文獻(xiàn)1 Blakemore D. Understanding Utterances.Oxford: Blackwell,1992.3 何自然, 冉永平. 話語聯(lián)系語的語用制約性.上外語教學(xué)與研究,1999,(3).6 冉永平. 話語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論