版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、: 世界三大博物館之大英博物館游覽攻略 小編給你一個美聯(lián)英語官方試聽課申請鏈接: 旅游英語:When the British Museum opened in 1753, it was the world s first national publicmuseum, free (as it still is) to all “ studious and curious persons.”It contains abreathtaking collection of over 8 million objects that paint an interconnected portrait of t
2、he world s cultures. But it also epitomizes the long British traditions ofexploration, quirkiness and obsessive collecting. You could spend weeks here. But don t worry; we ll guide you through.大英博物館于1753 年對外開放,是世界上第一個國立公共博物館,免費(至今仍然如此)對所有“勤奮與好奇的人”開放。它的藏品達到驚人的 800 多萬件,為多種世界文化描繪出一幅彼此相聯(lián)的畫卷。但它也體現(xiàn)了英國長期以來
3、探索、怪趣與收藏癖的悠久傳統(tǒng)。你可以 在這里一連呆上幾個星期。但是不要擔心:我們可以為你做個向導。Five Must-Sees五個必看之處If you don t have time to idly wander, start your visit with these collections.如果你沒時間到處閑逛,那就從這些藏品開始吧。THE KEY TO THE ANCIENT WORLD通往古代世界的鑰匙The Egyptian Galleries | Room 4埃及館| 4號展廳This long, spectacular gallery, stretching almost the
4、 length of the museumside, houses sculptures and artifacts from about 3,000 years of ancient Egyptiancivilization. It features spectacular busts, elaborately engraved sarcophagi and themuseum s most popular exhibitthe Rosetta Stone, dating from 196 B.C. andinscribed with near-identical texts in thre
5、e scripts, which allowed linguists to develop an understanding of Egyptian hieroglyphs through comparison.這個長而壯觀的展館幾乎貫穿整個博物館西翼,藏有橫跨3000 年古埃及文明的雕塑與文物。其中有壯觀的半身像、精心雕刻的石棺,以及博物館最受歡迎的展品羅塞塔石碑(Rosetta Stone) ,它大約來自公元前196 年,以三種文字刻著幾乎相同的文本,令語言學家能夠通過比較來發(fā)展對埃及象形文字的理解。Why It sMust See: These exhibits give an inst
6、ant idea of the magnificence, ambition and sophistication of ancient Egyptian culture.必看原因:這些展品能令人立刻了解到古埃及文化的宏偉、抱負與復雜性。What to Look For: A giant sculpture of a scarab beetle, with tenderly carved andcurving legs, and an enormous bust of Ramesses II, which inspired Percy ByssheShelley s poem “ Ozyman
7、dias. ”看點: 一座巨大的圣甲蟲雕塑,有著柔和的線條和彎曲的腿,還有一座巨大的拉美西斯二世(Ramesses II)半身像,正是它啟發(fā)珀西比希雪萊(Percy Bysshe Shelley)寫下了奧茲曼s Middle E迪亞斯(Ozymandias) 這首詩。Nearby: Adjacent to the long Egyptian gallery is part of the museumcollecti on. In Room 6, you ll find the incredible human -headed, wingedlionstatues (883-859B.C.) t
8、hat formed the gates to the throne room of KingAshurnasirpal II of Assyria (which we now call northern Iraq). And yes, they do have five legs, because they were designed to be seen either from the front or from the side.附近:長長的埃及館旁邊是博物館中東藏品的一部分。在6 號展廳里,可以看到不可思議的人面獅身有翅雕像(公元前883-859 年 ), 它們構成了通往亞述(今伊拉克
9、北部)的阿淑爾納西爾帕王二世(King Ashurnasirpal II) 王座宮殿的大門。是的,它們有五條腿,因為它們是被設計為從正面或側面觀看的。ART AND MYTH IN ATHENS雅典的藝術與神話The Parthenon Sculptures | Room 18帕臺農(nóng) (Parthenon) 神殿雕塑| 18 號展廳These beautiful friezes and sculptures formed part of the Parthenonon theAcropolis of Athens, built between 447 and 438 B.C. They wer
10、e removed in 1805 byLord Elgin, the British ambassador to the Ottoman Empire, in an attempt to savethem from further degradation, but the British Museum s possession of the ElginMarbles, as they came to be called, has long been a subject of intense controversy.這些美麗的中楣橫條(friezes) 和雕塑曾經(jīng)是雅典衛(wèi)城帕臺農(nóng)神殿的一部分,
11、該神殿于公元前447 到 438 年之間建成。1805 年,英國駐奧斯曼帝國大使埃爾金勛爵(Lord Elgin) 為保護它們免遭進一步損壞,將它們拆下來帶走,此后它們便被稱為埃爾金大理石雕,但是大英博物館對它們的所有權一直存在激烈的爭議。Why It sMust See: These intricately carved friezes and stand -alone sculpturesoffer a richly detailed portrait of Athenian society and mores.必看原因:這些雕刻精美的中楣橫條以及獨立存在的雕塑豐富詳盡地描繪出雅典的社會風
12、貌與習俗。What to Look For: The riveting horse shead, with its bulging eyes and veined cheeks, exhausted from drawing the chariot of the moon across the night sky. 看點:雕塑上迷人的馬頭,眼珠凸起,面頰上血脈賁張,它拉著月神的戰(zhàn)車飛過夜空,已經(jīng)筋疲力盡。Nearby: The Nereid Monument, a large Lucian tomb found at Xanthos (in modernTurkey), in the adja
13、cent Room 17 and is a wonderful melding of Greek and MiddleEastern figures, with nereids (mythical sea nymphs), a Persian king and a Greek army all depicted on its decorative panels.附近:旁邊的17 號展廳內(nèi)有涅內(nèi)伊德碑像(The Nereid Monument) ,以及在桑瑟斯古城(Xanthos ,位于現(xiàn)在的土耳其)發(fā)現(xiàn)的一個巨大的盧西安(Lucian) 墳塋,這座展廳是希臘與中東文物的精彩融合,裝飾板上描繪著
14、涅內(nèi)伊德(神話里的海中仙女)、 波斯國王和希臘軍隊。THE INVENTION OF PORCELAIN瓷器的發(fā)明Chinese Ceramics (Sir Percival David collection) | Room 95中國陶瓷(珀西瓦爾大維德爵士 Sir Percival David 收藏)| 95號展廳This stunning collection of Chinese ceramics is outstanding for its beauty, rarity andhistorical value. Some pieces date back to the inventio
15、n of porcelain around 2,000years ago.這個令人驚嘆的中國瓷器系列以其美麗、稀有和歷史價值而聞名。一些展品可追溯到2000年前瓷器剛剛發(fā)明出來的時代。Why It sMust See: The gallery has more than 1,700 examples of breathtaking beautiful ceramic objects, both practical and fanciful.必看原因:展廳內(nèi)有超過1700 件陶瓷器物,既有實用器,也有供人賞玩之物,它們的美麗 令人驚嘆。What to Look For: The David Va
16、ses, probably the most important blue-and-white porcelain pieces in existence, have inscriptions near their tops that date them to1351. Sir Percival David reunited the vases in 1935, after buying them from twoseparate collections.看點:大維德花瓶(The David Vases) ,可能是現(xiàn)存最重要的青花瓷器物,其頂部附近的銘文表明它們的年代可以追溯到1351年。19
17、35年,珀西瓦爾大維德爵士分別從兩個收藏家手中買下它們,令這對花瓶重聚。Nearby: Next to the ceramics gallery is Room 67, devoted to Korean culture andtradition from 300 B.C. to the present. It has an eclectic range of objects, includingmetalwork, drawings, painting, ceramics and calligraphy, and is well worth a look,even if just to se
18、e the re- creation of a saranbang, or traditional scholar s study.附近: 瓷器展廳旁邊是67 號展廳, 專門收藏公元前300 年至今的朝韓文化與傳統(tǒng)物品。藏品內(nèi)容非常廣泛,包括金屬制品、書畫,以及陶瓷,非常值得一看,即使只是看看重建的舍廊坊 (saranbang ,傳統(tǒng)學者的書房),也是值得的。A SPECTACULAR ARCHEOLOGICAL DISCOVERY考古大發(fā)現(xiàn)Sutton Hoo Ship Burial | Room 41薩頓胡船葬(Sutton Hoo Ship Burial) | 41 號展廳The 193
19、7 discovery of an Anglo-Saxon ship dating from around A.D. 600 was anastonishing find of royal treasures. The 88.5- foot long ship was an archaeologist sdream, packed with treasures, including gold jewelry, Byzantine silverware, a magnificent casket and an iron helmet. It may have been the burial pl
20、ace for anAnglo-Saxon king.這艘于 1937 年發(fā)現(xiàn)的盎格魯- 撒克遜船只年代可追溯到公元600 年左右,在其中發(fā)現(xiàn)了驚人的王室珍寶。它長達88.5 英尺,堪稱考古學家的夢想,里面裝滿寶物,包括黃金首飾、拜占庭銀器、一個宏偉的棺木和鐵頭盔。它可能是某個盎格魯- 撒克遜國王的墓地。Why It s Must See: The objects on display are exquisitely crafted and tell us muchabout Anglo-Saxon England and that the great treasures, epic trav
21、els andlarger-than-life warriors of the poetry of that time were not far from reality.必看原因:展出的器物工藝精美,并且能夠告訴我們許多有關盎格魯- 撒克遜英格蘭的事情,仿佛詩歌中那些宏大的寶藏、史詩般的旅行和傳奇的勇士距離現(xiàn)實不是那么遙遠。What to Look For: Made of iron and covered with copper panels that show a rangeof scenes, the Sutton Hoo helmet is one of only four surv
22、iving helmets from theperiod. It has a distinctive shape and a menacing face-mask with copper eyebrowsthat are inlaid with silver wire and garnets, ending in a silver boar s head.看點: 薩頓胡頭盔由鐵制成,外面覆以銅片,上面雕刻著一系列景象,是同時期僅存的四個頭盔之一。它形狀獨特,有著充滿威脅性的面具,銅制的眉毛上鑲嵌著銀線和石榴石,眉毛尾部是銀色的野豬頭。Nearby: Even if you are not in
23、terested in clocks, Rooms 38 and 39 house wonderfultimepieces that are likely to leave you marveling. Make sure to find the 1589Carillon Clock that plays music written by Martin Luther, and the 1585 MechanicalGalleon, which has miniature soldiers striking bells and firing guns.附近:就算你對鐘表不感興趣,38 號展廳和3
24、9 號展廳精美的鐘表也可能會讓你驚嘆不已。一定要找到1589鐘琴(1589 Carillon Clock),它曾經(jīng)被用來演奏馬丁 路德(Martin Luther)譜寫的音樂,還要找到1585 機械帆船鐘(1585 Mechanical Galleon) ,上面有微型士兵敲鐘和開槍。THE SPORT OF KINGS國王的運動Assyrian Lion Hunts | Room 10亞述獵獅(Assyrian Lion Hunts) | 10 號展廳The sculpted reliefs on alabaster panels that line this gallery illustra
25、te the extravagant hunting rituals of the last great Assyrian King, Ashurbanipal, who lived between 668 and around 630 B.C. The panels depict a full story, from the release ofthe lions to the subsequent chase, the showering of arrows and the killings that marked the king s prowess and power.在這個展廳里,雪
26、花大理石浮雕描繪了最后一個偉大的亞述王亞述巴尼拔(Ashurbanipal)的盛大狩獵儀式,他生活的年代大約在公元前668 到 630 年。這些石板描繪了一個完整的故事,從放出獅子到后來的追逐,萬箭齊發(fā),乃至最后的殺戮,象征著國王的力量與權力。Why It sMust See: The hunt scenes show a world of pageantry, ritual and unsentimental cruelty far from most western sensibilities today.必看原因:狩獵場景展示了一個充滿盛宴與儀式,殘酷無情的世界,與如今大多數(shù)西方人的情感
27、傾向相去甚遠。What to Look For: The little boy who releases the lions from their cage at the startof the sequence is a small, but charming detail.看點:一系列浮雕開始之時,那個把獅子從籠子里釋放出來的小男孩是個迷人的小細節(jié)。Nearby: In another part of this gallery, you will find remnants of the palace ofAshurbanipal from what is now northern Ira
28、q. Look closely at the stone wall panel, which shows finely observed studies of plants and animals, including the lions thatwere kept in the royal gardens.附近:在這個展廳的另一部分,可以找到亞述巴尼拔宮殿的遺跡,來自如今的伊拉克北部。仔細看看石墻的墻面,上面雕刻著栩栩如生的植物和動物,包括養(yǎng)在皇家花園的獅子。Off the Beaten Path不走尋常路Lesser-known but not less-important pieces
29、reside in these five galleries.下面五個展廳里的藏品雖然不那么著名,但也非常重要。Oxus Treasure | Room 52奧克瑟斯寶藏(Oxus Treasur) | 52 號展廳This room features around 170 gold and silver objects, found when a group of merchants was rescued from bandits by a British officer near the Oxus River, in whatwas then the Persian Empire. Th
30、e hoard contained vessels, sculptures, coins and votive plaques and they show the gold- and silversmithing skills of the Achaemenidperiod (550-331 B.C). Exquisite griffin-headed amulets, a goldfish with tiny scalesand a horse and chariot sculpture are among these wonders.這個展廳里陳列著大約170 件金銀制品。在當年隸屬波斯帝
31、國的奧克瑟斯河附近,一名英國軍官從土匪手中救下一個商隊時發(fā)現(xiàn)了它們。這批寶物中包括容器、雕塑、 硬幣和祈愿用的牌匾,它們顯示了阿契美尼德(Achaemenid) 時期(公元前550-331) 的金銀工藝。這些珍寶當中包括一枚精致的格里芬頭像護身符、一條長著細小鱗片的金魚,以及一匹馬和戰(zhàn)車的雕塑。The Holy Thorn Reliquary | Room 2a圣荊棘圣物箱| 2a 展廳This jewel box of a room contains some 300 precious objects from medieval andRenaissance Europe, bequeath
32、ed to the British Museumby the collectorBaronFerdinand Rothschild in 1898. Among the rarities foundhere is the Holy ThornReliquary, dating from 1397 and made to house a thorn from the crown of thorns placed on Christ hsead at his crucifixion. Look for the 16th -century theatrical cabinet that looks
33、like a mini stage set, and a breathtaking 17th-century jade cup, with two dragonlike figures forming handles.這個展廳內(nèi)展出的珍寶中包含來自中世紀和文藝復興時期歐洲的約300 件珍貴物品,由收藏家費迪南德羅斯柴爾德男爵(Baron Ferdinand Rothschild)在1898年遺贈給大英博物館。其中的珍品包括圣荊棘圣物箱,它的歷史可以追溯到1397 年,用來盛放基督在十字架上被釘死時頭戴的荊冠上的一根荊棘。還可以去看看一個16 世紀的戲劇陳列柜,看上去像個迷你舞臺;以及一個驚人的
34、17 世紀玉杯,有兩個龍形手柄。Mexico | Room 27墨西哥 | 27 號展廳Briefly admire the Huastec goddess sculptures near the entrance, then head straight for the cabinet at the back of the room, which contains a double-headed serpent made from a single piece of cedar and covered in tiny turquoise mosaics.Its fanglike teeth a
35、re made from conch shells, its gums and snout from red oyster shell. The workmanship is spectacular, as it is on the two turquoise face-masks in cabinets found on each side of the serpent.在入口附近欣賞一下瓦斯蒂克(Huastec) 女神雕塑,然后直接去看展廳后部的柜子,那里裝著一條雙頭蛇,由一整塊松木制成,上面覆蓋著小塊綠松石馬賽克。它的牙齒是由海貝制成,其牙齦和口鼻是用紅色牡蠣殼制成,做工極為精美,在蛇的
36、兩側發(fā)現(xiàn)的兩個柜子上的兩個綠松石面具也是如此。Hoa Hakananai a | Room 24失落的朋友(Hoa Hakananaia) | 24 號展廳This monumental statue, from the incredibly remote Easter Island in the Pacificocean, was taken by the crew of a British ship in 1868. It is hard to imagine how theymoved the enormous statue, made of volcanic rock and weig
37、hing around four tons.With its cavernous eyes and curving mouth, there is something mesmerizing aboutthe statue that repays a long and silent moment of contemplation.這座紀念雕像于1868 年被一艘英國船只的船員從太平洋上偏遠得令人難以置信的復活節(jié)島帶回。很難想象他們?nèi)绾我苿舆@座巨大的雕像,它由火山巖制成,重約4 噸。它有著深陷的眼睛和彎曲的嘴,非常令人著迷,值得安靜地長時間凝視。African Collection | Room
38、 25非洲藏品| 25 號展廳Although this collection is eclectic, there are superb pieces here, notably the16th-century Benin Plaques. These rectangular metal panels served as decorationfor the king s palace, and they offer depictions of court life and its rituals, but alsoof European adventurers, and of gods an
39、d their attendants. Every plaque has astory to tell, offering a fascinating glimpse into a complex society. Don t gallery without seeing the contemporary Tree of Life, a 2004 sculpture made froms civil war.decommissioned weapons from Mozambique雖然這個系列藏品兼收并蓄,但也有一流的物品,特別是16 世紀的貝寧銅板(BeninPlaques) 。 這些矩形
40、金屬板塊是國王宮殿的裝飾,它們描述了宮廷生活及其儀式,以及歐洲令人得以瞥見到一個復雜探險家、神和神的侍從。每個板塊都有一個故事要講,非常迷人,來了這個展廳,就一定要看看當代作品“生命之樹”(TreeOf曷fe)l 2004 ,年的雕塑,由莫桑比克內(nèi)戰(zhàn)中廢棄的武器制成。Unexpectedly Quiet Spots意外的安靜地點If you need a break from the crowds, there are a few places that always seem peaceful.如果你需要遠離人群,休息一下,有幾個地方看上去總是那么平靜。THE ENLIGHTENMENT G
41、ALLERIES | ROOMS 1 AND 2 啟蒙運動館| 1 號和 2 號展廳These long galleries, outfitted with oak and mahogany floors, classical columns, balconies and glass-fronted bookcases, offer a sense of another era. They were added to the original museum in 1823 to hold King George III s collection of over60,000 books, and
42、 now house a cabinet of curiosities that represent the insatiable curiosity and investigativespirit of the Age of Reason, from a 350,000-year-oldhand ax to 18th-centuryplant specimens. In many ways, the EnlightenmentGalleries feel like another museum altogether, and they are mostly tranquil and hush
43、ed.這幾個長長的展館裝有橡木和紅木地板、古典式立柱、陽臺和玻璃門書架,感覺像是另一個時代。 1823 年,它們被添加到原始的博物館當中,用來保存喬治三世(King George III) 的6 萬多本藏書,現(xiàn)在則用來陳列那些象征理性時代無止境的好奇心與探索精神的珍品,從擁有 35 萬年歷史的手斧到18 世紀的植物標本。在很多方面,啟蒙運動館感覺像是另一個博物館,這里大部分時間都是寧靜安詳?shù)?。THE STAIRCASES樓梯Instead of taking the elevators to the second or the third levels, take the wide stair
44、cases at each end of the museum and spend some time looking at the artworkthat everyone else walks past. The North stairs feature an extraordinary whitemarble Amitabha Buddha from northern China that rises through the museum sfour stories. The West stairs boast stunning mosaic panels from the 4th an
45、d 5th centuries.不要坐電梯到第二層或第三層去,要走博物館每一端都有的寬樓梯,花一些時間看看那些其他人只是匆匆經(jīng)過的藝術品。北部樓梯有一個來自中國北方的漢白玉阿彌陀佛像,非常驚人,高度直達博物館的四層。西部的樓梯擁有來自公元4 世紀和 5 世紀迷人的馬賽克面板。THE PRINT GALLERIES | ROOM 90印刷館 | 90 號展廳Tucked away on the fourth floor, the print galleries hold an astounding archive of200 萬份的印刷品,時間可追more than two million pr
46、ints, dating back to 1400. The display here is always changing, but you can ask to see any of the prints, in the adjacent study room. Consult the online archive ahead of time.印刷館隱藏在四樓,它擁有一個驚人的檔案庫,收藏著超過溯到 1400 年。這里的展品總是在變動,但你可以要求在旁邊的研究室內(nèi)觀看任何印刷品,不過要事先研究在線檔案。INTIMATE TREASURES內(nèi)部珍品Carved Jade Terrapin F
47、rom Allahabad | Room 34阿拉哈巴德玉龜(Carved Jade Terrapin From Allahabad) | 34 號展廳This 90-pound terrapin is carved from a single piece of green jade and was found atthe bottom of a water cistern during engineering excavations in 1803. Thewonderfully lifelike piece is thought to be from the early 1600s. No
48、te how theslightly off-center head creates the impression that the creature is moving forward.這只 90 磅的水龜是用一塊綠玉雕刻出來的,1803 年一次工程挖掘期間,人們在一個水箱底部發(fā)現(xiàn)了它。這件栩栩如生的物品被認為來自17 世紀初。注意稍微偏向一側的頭部是怎樣給人帶來它正在向前移動的感覺。Chinese Ceramic T omb Guardians | Room 33中國守墓陶俑| 33 號展廳Look at the detail and variety of these color-glaz
49、ed burial figures from the Tangdynasty (A.D. 618-906). There are two guardian figures, called lokapala, a militaryofficial, a civil official and two fantastical beasts. Don t overlook the bird of preyon the military official s hat.這些彩釉墓葬俑來自唐朝(公元618-906 年 ),注意它們的細節(jié)和種類。有兩個守衛(wèi)者,稱為“天王”,還有一位軍事官員,一位民事官員和兩頭
50、神獸。不要漏過軍官帽子上的猛禽。Painting and Calligraphy Gallery | Room 91a繪畫書法館| 91a 號展廳This changing display of painting and calligraphy from China includes the delicatelywrought “ Admonitions Scroll” (A-4.D0.63),4a4n early example of the integrationof the arts of poetry, painting and calligraphy. A digital inter
51、active version is available when the scroll is not on display.這個中國繪畫和書法展廳的展品隨時都有變化,其中包括精美的女史箴圖(公元344-406年 ) ,這是詩歌、繪畫和書法藝術融合的早期例子。當這幅圖不出展時,可以觀看它的數(shù)字交互版本。Gems From Ur | Room 56烏爾的珍寶| 56 號展廳These items are from one of the earliest cities in the world, Ur in Mesopotamia, anddate back to around 2500 B.C.
52、The Standard of Ur is a box, with inlaid mosaic showing incredibly elaborate war scenes on one side and scenes of tribute and banqueting on the other. The Royal Game of Ur, also known as the Game of 20 Squares, is one of the oldest gaming boards in existence (and shows that board games were as popul
53、ar then as they are now).這些物品來自世界上最早的城市之一,美索不達米亞的烏爾,時間可追溯到大約公元前2500年。 “烏爾軍旗”( The Standard of Ur)是一個盒子, 盒子一側鑲嵌的馬賽克展示了極為精致的戰(zhàn)爭場面,另一側則是進貢和宴會的場景。烏爾王族局戲(The Royal Game of Ur) ,也被稱為廿格戲(Game of 20 Squares) ,是已知最古老的棋類游戲之一(并且表明當時的棋類游戲像現(xiàn)在一樣盛行)。The World of Alexander | Room 22亞歷山大的世界| 22 號展廳If you haven t had
54、time to see the Greek and Roman galleries, head here for acondensed look at artifacts from a time when the Greek world was at its height ofpower, influence and artistic patronage, under Alexander the Great (around 330B.C.). Look for the beautiful marble statue of Demeter and the decorated columnfrag
55、ment from the Temple of Artemis at Ephesus, one of the seven wonders of the ancient world.如果你沒有時間看希臘和羅馬展廳,那就到這里來做個精華概覽吧,這個時期希臘世界在在亞歷山大大帝(Alexander the Great ,約公元前330 年 )領導下,正值其權力、影響力與對藝術的贊助達到頂峰之時。尋找美麗的德米特(Demeter) 大理石雕像,以及以弗所的阿爾忒彌斯神殿(Temple of Artemis) 裝飾柱的殘片,這座神殿是古代世界的七大奇跡之一。Going With Kids?和孩子一起去?
56、Strategize your visit to the British Museum to make it a day they ll never forgeteither.安排好參觀計劃,給他們也留下一個難忘的回憶。DON T LEAVE THE KIDS AT HOME別把孩子留在家里The British Museum is particularly child-friendly. The family desk providesbackpacks with suggested child-appropriate routes, notes on the objects they wi
57、lls website offers asee, and small coloring books. Digital guides ($7) provide games that are linked to different displays, best suited to those under 10. The museum calendar of family events and suggestions of child-friendly activities. If you want to pick a few things to see on your own, here are
58、four suggestions.One note: Dontry do too much with children - the museum is large and usually crowded, andthere aren t many places to sit down. One or two well-chosen spots will probablybe enough for visitors under 10. Remember, you can come back it s free!大英博物館是格外照顧孩子的。家庭服務臺提供的背包有關于適合孩子的參觀路線建議,介紹了他
59、們將看到的展品,還有小小的涂色書。數(shù)碼導覽(7 美元)提供了跟具體展覽相關的游戲,最適合10 歲以下的孩子。博物館網(wǎng)站提供了一個家庭活動日程表,建議了一些適合孩子的活動。如果你想選一些自己去看的東西,以下有四個建議。注意:不要安排太多和孩子一起做的事情博物館很大, 人通常很多,也沒什么坐的地方。對 10 歲以下的孩子來說,一兩個精心挑選的點可能就夠了。別忘了,你還可以再來的不要錢 !MUMMIES | ROOMS 62-63木乃伊 | 62-63 號展廳This may sound a little ghoulish, but children are bound to be fascinat
60、ed by therichly decorated and carved sarcofagi that fill this room - and charmed by thesacred animals (cats, bulls and crocodiles among them) that were also mummified.聽起來可能有點恐怖,但是這個擺滿了裝飾華麗的雕刻石棺的展廳,孩子們肯定著迷的不得了那些同樣被制成木乃伊的神獸 (貓、牛和鱷魚等等)也會很吸引他們。THE LEWIS CHESSMEN | ROOM 40路易斯西洋棋| 40 號展廳These elaborately
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度鋁灰處理廢棄物安全處置合同4篇
- 二零二四年合同審查常年法律顧問合同3篇
- 2025年度路燈照明設備綠色供應鏈采購合同4篇
- 年度智能手表市場分析及競爭策略分析報告
- 二零二五版環(huán)保設施采購合同范本參考3篇
- 2025年度高校創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)基地共建合同3篇
- 2025年度鋁材產(chǎn)品安全檢測與認證合同4篇
- 二零二四年幼兒園蔬菜配送及食品安全責任合同3篇
- 二零二五年度高端別墅房產(chǎn)買賣合同樣本3篇
- 2025預拌混凝土行業(yè)標準化建設與認證合同示范文本3篇
- 2024電子商務平臺用戶隱私保護協(xié)議3篇
- 安徽省蕪湖市2023-2024學年高一上學期期末考試 英語 含答案
- 電力工程施工安全風險評估與防控
- 醫(yī)學教程 常見體表腫瘤與腫塊課件
- 內(nèi)分泌系統(tǒng)異常與虛勞病關系
- 智聯(lián)招聘在線測評題
- DB3418T 008-2019 宣紙潤墨性感官評判方法
- 【魔鏡洞察】2024藥食同源保健品滋補品行業(yè)分析報告
- 生豬屠宰獸醫(yī)衛(wèi)生檢驗人員理論考試題及答案
- 鋼筋桁架樓承板施工方案
- 2024年駐村第一書記工作總結干貨3篇
評論
0/150
提交評論