淺談文化背景知識在聽力教學中的重要性_第1頁
淺談文化背景知識在聽力教學中的重要性_第2頁
淺談文化背景知識在聽力教學中的重要性_第3頁
淺談文化背景知識在聽力教學中的重要性_第4頁
淺談文化背景知識在聽力教學中的重要性_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、淺談文化背景知識在聽力教學中的重要性論文關鍵詞:文化背景知識建構主義聽力教學論文摘要:建構主義的學習理論認為學生是學習過程的主體,是知識構造的主動創(chuàng)立者。在聽力教學中傳授文化背景知識可以減少學生對母語的依賴程度,培養(yǎng)學生的興趣,進步學生的注意力。同時,對老師來說,文化背景知識是教學中一項必要的內容。隨著語言教學的深化和開展,經(jīng)歷的不斷豐富,文化背景知識愈來愈受到重視,并且成為語言教學不可缺少的一部分。在語言教學的一個重要方面聽力教學中,文化背景知識也同樣舉足輕重。聽力教學環(huán)節(jié)由學生、老師和課堂三部分組成。下面就這幾個方面分別來闡述文化背景知識的重要性。1學生方面根據(jù)建構主義的學習理論。即學習的

2、生成過程是學生已有的知識經(jīng)歷(即原有認知構造)與從環(huán)境中主動選擇和注意的信息互相作用、主動建構信息的意義的過程。在這個過程中,學生是認知主體,是這個過程的主要進展者。學習者并非被動承受知識的灌輸,而是知識構造的主動創(chuàng)立者(吳曉真,2)。他們通過發(fā)現(xiàn)問題提出假設證實假設并解決問題發(fā)現(xiàn)新問題這一循環(huán)往復的過程不斷擴建自己的知識構造(轉引自flk,1998)。在建構主義看來,學生對知識的承受,只能由他自己來構建完成,以他們自己的經(jīng)歷為背景,來分析知識的合理性(劉書鋒,24)。建構主義認為,知識不是通過老師傳授得到,而是學習者在一定的情境即社會文化背景下,借助別人(包括老師和學習伙伴)的幫助,利用必要

3、的學習資料。通過意義建構的方式而獲得。學生要成為意義的主動建構者要把當前學習內容所反映的事物盡量和自己已經(jīng)知道的事物相聯(lián)絡,并對這種聯(lián)絡加以認真的考慮(劉書鋒。24)。語言是思維的載體,是一個民族、國家和地區(qū)的政治、經(jīng)濟、文化及社會生活等各個方面的反映。因此,學生在學習英美國家的語言時,必然要涉及到他們的語言背景知識。聽力中涉及背景知識材料屢見不鮮,背景知識幾乎成了語言的主體。顯然具備背景知識能使學生有一種熟悉感,對所聽材料有一個更深化的理解,甚至能彌補語言上的一些缺乏,如聽到這么一句話:pathtnveberisuphillalltheay。這里nveber是指thepresidential

4、eletintbeheldinnveber(即將在十一月舉行的總統(tǒng)選舉)。聽者假如不理解nveber指“十一月舉行的總統(tǒng)選舉這一背景,那么就很難理解這句話的真正含義(王瑛,2)。另外,有一些句子雖然沒有生詞和短語,但僅從字面上理解就會弄出笑話,如:itrainseatsanddgs(天下起傾盆大雨),ihaveaseettth(我喜歡甜食)。英、漢是兩種不同的語言,屬于不同的語系,它們之間的差異形成了語言、生活習慣和行為準那么的完全不同。學生對西方的地理、歷史、政治、經(jīng)濟、社會文化、藝術、風俗等因素理解缺乏,缺乏足夠的背景知識,只憑漢語思維進展判斷推理就很可能出錯,如“西風(estia)在英國

5、是指溫暖溫暖的風,而在我國那么指寒氣襲人的風。這是地理環(huán)境不同而造成的信息差異。再以dg為例dg是個非常簡單的詞。但由于中英文化的不同意義也截然相反。“狗一詞在中國人看來總是貶義的,人們常用“癩皮狗、“喪家之犬、“走狗、“狗頭軍師等等來描繪所厭惡的人。但在英美,狗往往含有褒義(尤其在諺語中),如everydghashisdar(人人皆有得意時),yuare,indeed,aluk)dg(你真是個幸運兒),last,lightyfatheraehedgtired(昨晚我父親回到家中時非常累)(張向陽,1995)。假設對美國的政治歷史有所理解。詳細的說,文化背景知識對聽力教學中學生的作用主要表如今

6、以下幾個方面:11減少學生對母語的依賴程度文秋芳、王海嘯的研究說明:使用母語策略(即以母語為中介學外語)越多的人,四級英語成績的得分越低。對這一現(xiàn)象可能有兩種解釋。一種是學生使用母語策略的多少要受英語程度的制約;另一種解釋是人們主觀上有意識地遏止對母語策略的使用有利于英語程度的進步。從學習者的角度來看完全依賴母語策略有礙英語學習的進步(文秋芳、王海嘯,1996)。這就要求在聽力教學中減少對母語的依賴程度。用英語進展思維、學習。長期以來,在外語教學中,人們將注意力集中于文化系統(tǒng)的內部,將語言與文化截然分開,致使外語教學重語言形式。特別是書面語言的學習,嚴重脫離文化語境,無視目的語文化的民族特征,

7、將母語文化習慣和文化形式套用到所學語言上去,從而發(fā)生文化干擾(袁彩虹、郎紅琴,2000母語在英語學習中產生負遷移。在聽力理解中,由于這種文化干擾,聽者往往很難跟上英美人說話的速度,很難充分理解他們的語言,從而導致聽力程度低下。在聽力教學中以多種形式生動地進展大量的文化背景知識的浸透。用文化語言觀去指導英語教學,努力培養(yǎng)學生的文化習得意識,有助于克制母語遷移心理,養(yǎng)成用英語思維的習慣。通過大量的文化輸入,不斷豐富的英語語言材料的積累,讓正確的英語表達占領大腦,讓大腦始終沉浸在英語思維的氣氛中。才能使英語的理解到達自動化的程度,減少乃至擺脫母語的負面影響。12培養(yǎng)學生的興趣研究說明,語言偏愛動機,

8、也就是說對外語本身的特別愛好。也能促進外語學習者努力學習外語。這種對外語的偏好可能源于對外語文化的興趣,也可能是其他因素引起的(馬廣惠,205)。心理學理論認為:興趣是人積極探究某種事物的認識傾向,并對該事物給予優(yōu)先的注意。學習興趣是學習動機的重要心理成分。其特點是在從事學習活動或探求知識的過程中伴隨有愉快的情緒體驗,從而產生進一步學習的需要(陳琦、劉儒德,1997)。關于興趣與學習關系的研究說明,興趣不僅可以促進學習,改善效果,而且它以一種全新的機制把人的知識活動與情感過程統(tǒng)一起來,使學習者在獲取新的知識的同時,開展才能,培養(yǎng)創(chuàng)造性,塑造積極安康的人格(盧少兵,2022)。由于聽力課的教學通

9、常是使用視聽媒體來完成的,加之聽力課文構造形式的重復性和程序性。單純地使用一種媒體,采用單一的教育手段就顯得機械而刻板(陳吉棠,1997)。心理學理論認為,刻板的,千篇一律的,屢次重復的東西或方式,不易引起人們的注意,不會激發(fā)人們的興趣(黃希庭,1982)。另外,學生每人手中均有課本,對課文內容早就略知一二,如找到老師用書,一切真相大白,故新穎感、神秘感消失殆荊文化背景知識本身就是因學生對其不理解或知之甚少。才被融人到聽力教學中,因此,必然以其新穎性、獨特性引起學生的興趣,這樣,由于學生對文化背景知識興趣,從而消除了學生的壓抑沉悶的心理狀態(tài)及對聽力的厭倦抵觸情緒,進步學生學習的積極性。13進步

10、學生的注意力注意力是心理活動對一定事物的指向和集中是智力活動的組織者和維持者。注意和金錢能源一樣是一種有限的資源,在某時刻,只能注意有限的事物。當老師要求學生將他們有限的注意能量全都花在他所說的每一件事上。學生只得放棄對其他刺激的積極注意,只得變換優(yōu)先度將其他刺激全部去除出去(陳琦、劉儒德,1997)。聽力是一項復雜的心理活動過程,人們在聽的過程中獲取輸入的信息并對信息進展加工處理,在連續(xù)音流中識別詞語和語句成分,存入短時記憶,最后吸收。這一認知過程是在瞬間完成并不斷進展著。其中短期記憶對聽力理解尤為重要,學生必須保持適當?shù)膶W習緊張度,集中注意,排除其他干擾,使聽到的信息進入短時記憶。大腦將這

11、些“原材料一聲音信息進展挑選和重組,捕捉到新信息,從而推測說話者的話語含義。事實上人們易于分心于那些有吸引力的、能分散注意力的事物,文化背景知識以其獨特新奇的本質、情緒性的特征足能引起學生的注意。2老師、教法方面新世紀之初,我國進展了建國以來的第八次外語課程改革??v觀外語教學的歷史,可以看出,外語教學已經(jīng)從原來的“精英教育轉向“為了每一位學生的開展,改變課程的功能:由原來“目中無人的教育轉向“走向生活。改變課程內容和課程構造:從原來僅僅的“傳授知識轉向“為了孩子美妙的明天,從原來的“填鴨式轉向“倡導學生參與,“讓課堂充滿創(chuàng)造活力,改變課程的施行:由原來的“終結性評價轉向“多種評價方式相結合,改

12、變課程評價體系(劉書鋒,24)。傳統(tǒng)的以老師傳授知識,學生承受信息為主的教學形式如今已受到嚴重的挑戰(zhàn)。老師是意義建構的一個環(huán)境因素,對意義建構起著不可缺的幫助和促進作用,是整個學習過程中的組織者,指導者和幫助者(張殿玉,2022)。在聽力教學中,老師應該注重促進學生已有的認知開展程度,即不僅要根據(jù)學生已經(jīng)到達的開展程度進展教學,而且要預見學生今后的心理開展,并合理地影響這種開展(崔艷,2022)。文化意識與語言學習有著親密聯(lián)絡,不同的社會環(huán)境和文化背景造成不同的語言構造和語言習慣。文化這種多元性和演化性的特點要求在外語教學中也應注意文化差異性與開展性的引入以防止學生因文化遷移而出錯(秦延梅,2022)。語言學家弗里斯(fir)說:“講授有關民族的文化和生活情況決不僅僅是實用語言課的附加成分,不是與教學總目的全然無關的事情,不能因時間

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論