版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、International Business Contract Translation Techniques Aims and Objectives of the Course- To understand the basic elements of international business contracts, including doctrine and materials from international practice and agreements.- To understand the specialized concepts and terminology related
2、 to international business contracts.- To improve verbal and written communication skills, including skills in advocacy辯護(hù), through legal writing and argumentation in English.- To become familiar with basic documents relevant to international business contracts - both doctrinal and exemplars of sales
3、 contracts and other agreements - from which to further substantive knowledge and to perfect legal English language skills. Part One Learning BasicsUnit One Basic Knowledge of International Business ContractsUnit Two Language Features in the International Business Contract Unit Three Structures of I
4、nternational Businss Contract Unit Four Words & Expressions Following Contractual Norms Unit Five Commonly-used Translation Techniques in the International Business Contracts Part Two Advancing SkillsUnit Six Import and Export Goods ContractUnit Seven Special Trade Terms ContractUnit Eight Contract
5、for Employment Unit Nine A Joint Venture & A Cooperative Joint Venture ContractUnit Ten Contract for Technology Transfer and Importation of Equipment and Materials Unit Eleven Agreement for Trademark Licence & for International Loan *Teaching PPTs are omitted 實(shí)踐篇的教案略 Unit One Basic Knowledge ofInter
6、national Business Contracts 國際商務(wù)合同的基礎(chǔ)知識(shí)1 Basic Concept of Contracts 合同的基本概念1. 2 Main Features of International Business Contracts 國際商務(wù)合同的特征3 Categories of International Business Contracts 國際商務(wù)合同的種類1 .1 Basic Concept of Contract “A contract is a promise, or set of promises, for breach of which the la
7、w gives a remedy, or the performance of which the law in some way recognizes as a duty.”_ The promissory element present in every contract is stressed in a widely quoted definition. A recent definition of contract is “the relations among parties to the process of projecting exchange into the future.
8、”-One of the merits of this definition is that it stresses that a contract establishes an interrelationship among the contracting parties that is broader than their promises and agreement.To sum up:Contract is specific performanceContract is money judgmentContract is promiseContract is dutyContract
9、is physical actContract is legally enforceable agreementContract is remedy*Basically, marriage is a contract between 2 people that binds them together for life. 12 Main Features of International Business Contracts Bearing the characteristics of specialty專業(yè)性, foreign-orientation涉外的, statutory 法定的 nat
10、ure, and confidentiality機(jī)密.1.3 Categories of International Business Contracts According to the different right and obligations between the principles, the contracts can be classified into: (1)國際貨物買賣合同,即售貨確認(rèn)書/合同Sales Confirmation/Sales Contract和購貨確認(rèn)書/購貨合同Purchase Confirmation/ Contract for Purchase。(
11、2)代理合同,主要有獨(dú)家代理協(xié)議Sole Agency Agreement、獨(dú)家經(jīng)銷協(xié)議Sole Distributorship Agreement和包銷協(xié)議Exclusive Sales Agreement。(3)來件裝配合同Contract for Assembling和補(bǔ)償貿(mào)易合同Agreement on Compensation Trade。(4) 融資租賃合同A Finance Lease Agreement 和經(jīng)營租賃合同A Contract of Operating Lease和國際租賃合同Contract for international leasing affairs。 (5)合資經(jīng)營企業(yè)合同A Joint Venture Contract和合作經(jīng)營企業(yè)合同Contractual Joint Venture Contract。(6)勞務(wù)合同Labor Service Contract。(7)國際技術(shù)咨詢服務(wù)合同International Technical Consultancy Service Contract、技術(shù)轉(zhuǎn)讓和設(shè)備材料進(jìn)口合同Contract for Technology Transfer and Importation of Equipment
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度新能源汽車出口產(chǎn)品購銷合同范本4篇
- 2025年度棗樹種植基地綠色認(rèn)證與市場(chǎng)拓展合同4篇
- 2025年度體育場(chǎng)館場(chǎng)地租賃合同終止及運(yùn)營權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議3篇
- 2025年度體育用品代理銷售與售后服務(wù)協(xié)議4篇
- 2024通信信息保密協(xié)議1
- 2025年度智能化廠房整體轉(zhuǎn)讓合同書3篇
- 2024-2030年中國RNA聚合酶行業(yè)市場(chǎng)全景監(jiān)測(cè)及投資策略研究報(bào)告
- 2025年度互聯(lián)網(wǎng)數(shù)據(jù)中心服務(wù)合同模板2篇
- 2025不銹鋼管道系統(tǒng)安裝與維護(hù)服務(wù)合同3篇
- 2024運(yùn)輸公司車輛全面保險(xiǎn)合同6篇
- 大唐電廠采購合同范例
- 國潮風(fēng)中國風(fēng)2025蛇年大吉蛇年模板
- GB/T 18724-2024印刷技術(shù)印刷品與印刷油墨耐各種試劑性的測(cè)定
- IEC 62368-1標(biāo)準(zhǔn)解讀-中文
- 15J403-1-樓梯欄桿欄板(一)
- 2024年中考語文名句名篇默寫分類匯編(解析版全國)
- 新煤礦防治水細(xì)則解讀
- 故障診斷技術(shù)的國內(nèi)外發(fā)展現(xiàn)狀
- 醫(yī)院領(lǐng)導(dǎo)班子集體議事決策制度
- 解讀2024年《學(xué)紀(jì)、知紀(jì)、明紀(jì)、守紀(jì)》全文課件
- 農(nóng)機(jī)維修市場(chǎng)前景分析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論