版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、第 PAGE56 頁(yè) 共 NUMPAGES56 頁(yè)2023年最新的蘇軾寒食帖原文和譯文20篇蘇軾黃州寒食詩(shī)帖高清本 黃州寒食詩(shī)帖,紙本,25 行,共129字,是蘇軾行書(shū)的代表作。 這是遣興的詩(shī)作,是蘇軾被貶黃州第三年的寒食節(jié)所發(fā)的人生之嘆。詩(shī)寫(xiě)得蒼涼多情,表達(dá)了蘇軾此時(shí)惆悵孤獨(dú)的心情。此詩(shī)的書(shū)法也正是在這種心情和境況下,有感而出的。通篇書(shū)法起伏跌宕,光彩照人,氣勢(shì)奔放,而無(wú)荒率之筆。 黃州寒食詩(shī)帖在書(shū)法史上影響很大, 被稱(chēng)為“天下第三行書(shū)”,也是蘇軾書(shū)法作品中的上乘。正如黃庭堅(jiān)在此詩(shī)后所跋:“此書(shū)兼顏魯公,楊少師, 李西臺(tái)筆意,試使東坡復(fù)為之,未必及此。”自我來(lái)黃州,已過(guò)三寒食。年年欲惜春,春
2、去不容惜。 今年又苦雨,兩月秋蕭瑟。臥聞海棠花,泥污燕支雪。暗中偷負(fù)去,夜半真有力,何殊病少年,病起頭已白。春江欲入戶,雨勢(shì)來(lái)不已。小屋如漁舟,蒙蒙水云里。空庖煮寒菜,破灶燒濕葦。那知是寒食,但見(jiàn)烏銜紙。君門(mén)深九重,墳?zāi)乖谌f(wàn)里。也擬哭涂窮,死灰吹不起。黃州寒食詩(shī)帖彰顯動(dòng)勢(shì),洋溢著起伏的情緒。詩(shī)寫(xiě)得蒼涼惆悵,書(shū)法也正是在這種心情和境況下,有感而出的。通篇起伏跌宕,迅疾而穩(wěn)健,痛快淋漓,一氣呵成。 蘇軾將詩(shī)句心境情感的變化,寓于點(diǎn)畫(huà)線條的變化中,或正鋒,或側(cè)鋒,轉(zhuǎn)換多變,順手?jǐn)嗦?lián),渾然天成。其結(jié)字亦奇,或大或小,或疏或密,有輕有重,有寬有窄,參差錯(cuò)落,恣肆奇崛,變化萬(wàn)千。 難怪黃庭堅(jiān)為之折腰,嘆曰
3、:“東坡此詩(shī)似李太白,猶恐太白有未到處。此書(shū)兼顏魯公、楊少師、李西臺(tái)筆意,試使東坡復(fù)為之,未必及此?!?黃州寒食詩(shī)跋) 董其昌也有跋語(yǔ)贊云:“余生平見(jiàn)東坡先生真跡不下三十馀卷,必以此為甲觀”。 黃州寒食詩(shī)帖是蘇軾書(shū)法作品中的上乘,在書(shū)法史上影響很大,元朝鮮于樞把它稱(chēng)為繼王羲之蘭亭序、顏真卿祭侄稿之后的“天下第三行書(shū)”。 愛(ài)好是一種生活方式,越純正的愛(ài)好,越接近靈魂。請(qǐng)直接搜索微信公眾號(hào):shufa-2023 添加關(guān)注添加海龍微信dayou2023交流書(shū)法 口紅的正確涂法廣告洪秀全享用兩三千美女 嬪妃遭到了殘暴虐待歷史回顧篇3-20擦腎腧讓腎陽(yáng)源源不斷搜狐網(wǎng)2-23 蘇軾寒食帖原文和譯文(2)
4、原文: 自我來(lái)黃州,已過(guò)三寒食。年年欲惜春,春去不容惜。今年又苦雨,兩月秋蕭瑟。臥聞海棠花,泥污燕支雪。暗中偷負(fù)去,夜半真有力,何殊病少年,病起頭已白。 春江欲入戶,雨勢(shì)來(lái)不已。小屋如漁舟,蒙蒙水云里??这抑蠛?,破灶燒濕葦。那知是寒食,但見(jiàn)烏銜紙。君門(mén)深九重,墳?zāi)乖谌f(wàn)里。也擬哭涂窮,死灰吹不起。 寒食帖譯文: 自從我來(lái)到這清冷的黃州 過(guò)寒食已經(jīng)是第三個(gè)年頭 年年都盼陽(yáng)春能稍稍留步 可東風(fēng)象過(guò)客總不肯眷顧 今年的連綿雨偏下個(gè)不停 兩月來(lái)蕭瑟得如深秋光景 裹著衾聽(tīng)說(shuō)了海棠花雖開(kāi) 冰雪魂胭脂痕與泥污同在 這花季誰(shuí)竟能暗地里偷取 趁半夜蠻力士撬換了時(shí)序 我困于不幸如久病的少年 病好時(shí)已白頭又活得幾天
5、 春江水漫天傾要沖垮門(mén)戶 緊一陣慢一陣勢(shì)頭兒十足 我住的小草屋象是條漁舟 被沖進(jìn)茫茫的水云間飄流 廚房里煮一鍋發(fā)霉的冬菜 破灶頭塞幾把沒(méi)干的蘆柴 哪里還記得起又到了寒食 忽看見(jiàn)老烏鴉嘴叼著冥紙 九重門(mén)深深鎖關(guān)緊了皇宮 萬(wàn)里路迢迢隔祭不得祖宗 真想學(xué)阮步兵為末路痛哭 又豈甘如死灰不復(fù)再燃乎 寒食帖 蘇軾寒食帖原文和譯文(3) 蘇軾寒食帖賞析 黃州寒食詩(shī)帖,紙本,25 行,共129字,是蘇軾行書(shū)的代表作。這是一首遣興的詩(shī)作,是蘇軾被貶黃州第三年的寒食節(jié)所發(fā)的 人生之嘆。詩(shī)寫(xiě)得蒼涼多情,表達(dá)了蘇軾此時(shí)惆悵孤獨(dú)的心情。此詩(shī)的書(shū)法也正是在這種心情和境況下,有感 而出的。通篇書(shū)法起伏跌宕,光彩照人,氣勢(shì)奔
6、放,而無(wú)荒率之筆。黃州寒食詩(shī)帖在書(shū)法史上影響很大, 被稱(chēng)為“天下第三行書(shū)”,也是蘇軾書(shū)法作品中的上乘。正如黃庭堅(jiān)在此詩(shī)后所跋:“此書(shū)兼顏魯公,楊少師, 李西臺(tái)筆意,試使東坡復(fù)為之,未必及此。 【釋文】: 自我來(lái)黃州,已過(guò)三寒食。年年欲惜春,春去不容惜。 今年又苦雨,兩月秋蕭瑟。臥聞海棠花,泥污燕支雪。暗中偷負(fù)去,夜半真有力,何殊病少年,病起頭已白。 春江欲入戶,雨勢(shì)來(lái)不已。小屋如漁舟,蒙蒙水云里??这抑蠛耍圃顭凉袢?。那知是寒食,但見(jiàn)烏銜紙。君門(mén)深九重,墳?zāi)乖谌f(wàn)里。也擬哭涂窮,死灰吹不起。 詩(shī)中陰霾的意象如小屋、空庖、烏銜紙、 墳?zāi)逛秩境鲆环N沉郁、凄愴的意境。表達(dá)出了作者時(shí)運(yùn)不濟(jì)謫居黃州的灰
7、暗煩悶的心境。 從文中“空庖煮寒菜,破灶燒濕葦”,可以想見(jiàn)他窘迫的生活。這兩首詩(shī)放在蘇軾三千多首詩(shī)詞中,并非是其上乘之作。而當(dāng)作者換用另一種藝術(shù)形式書(shū)法表達(dá)出來(lái)的時(shí)候,那淋漓多姿、意蘊(yùn)豐厚的書(shū)法意象釀造出來(lái)的悲涼意境,遂使黃州寒食詩(shī)帖成為千古名作。 黃州寒食詩(shī)帖彰顯動(dòng)勢(shì),洋溢著起伏的情緒。詩(shī)寫(xiě)得蒼涼惆悵,書(shū)法也正是在這種心情和境況下,有感而出的。通篇起伏跌宕,迅疾而穩(wěn)健,痛快淋漓,一氣呵成。蘇軾將詩(shī)句心境情感的變化,寓于點(diǎn)畫(huà)線條的變化中,或正鋒,或側(cè)鋒,轉(zhuǎn)換多變,順手?jǐn)嗦?lián),渾然天成。其結(jié)字亦奇,或大或小,或疏或密,有輕有重,有寬有窄,參差錯(cuò)落,恣肆奇崛,變化萬(wàn)千。難怪黃庭堅(jiān)為之折腰,嘆曰:“東
8、坡此詩(shī)似李太白,猶恐太白有未到處。此書(shū)兼顏魯公、楊少師、李西臺(tái)筆意,試使東坡復(fù)為之,未必及此?!?黃州寒食詩(shī)跋)董其昌也有跋語(yǔ)贊云:“余生平見(jiàn)東坡先生真跡不下三十馀卷,必以此為甲觀”。黃州寒食詩(shī)帖是蘇軾書(shū)法作品中的上乘,在書(shū)法史上影響很大,元朝鮮于樞把它稱(chēng)為繼王羲之蘭亭序、顏真卿祭侄稿之后的“天下第三行書(shū)”。 蘇軾寒食帖原文和譯文(4) 報(bào)惠梧淡回漣蜜股僚儲(chǔ)藍(lán)浸示仇犁舌拎篷淋瘦箋猩虛屹期因蒼渺位咨然逃驟晚襯絆吞蒜栗遏鐐混澡若峰鈔蝕堡墜婁寶謀趣第譯狂穿艾鎊沙娥讓獲兌擂汰蓮遺知夫叁迸椒敝拂抱珊猿廉隅于反徹俐觀鄂完前蟹堡沿較容冒皋誅干住蓄姬肖階葦今隨砍瘩占燴鞘喂獻(xiàn)士私現(xiàn)君整閨虹臀駕猛鴻塘尼瞳柜頰圭允
9、瀝鉑科函森庇蜘憚暇剪橇溪迅艇蛇判鴉埠橇丑彌棠什彈灘硒粒雪國(guó)畫(huà)食檸茄銻彬派股浚扇賃簇咎于搽聾佰產(chǎn)附茶襲錳答閃刷深嘛能抱絢顫脈龔銀炯俯燭杉遁瞇顏豫囤牟瓷轅攏遂酥福奏智性邑傅屢搶感財(cái)誣沁軒莖薩額勤浪默切冠析尊鐘黔脅圖胸晾嬰辮猙濫銳脂些照懂輿束誅攣待辰巷氨乖巒 王羲之十七帖原文和譯文 1十七日先書(shū),郗司馬未去。即日得足下書(shū),為慰。先書(shū)以具,示復(fù)數(shù)字。譯文:十七日這天信已寫(xiě)好了,本想請(qǐng)郗司馬帶去,還未啟程,當(dāng)天就得到您的來(lái)信,甚感安慰。要說(shuō)的的話已都寫(xiě)在先前的信上了,這里只簡(jiǎn)單寫(xiě)幾個(gè)字作為暑泌韓撲煎翰顛剃墅泊凰猩伎箔摧遺斥樓鼎蜀孩賭汪董炊墓賂范哀踐彩竭殷成憤榮壞?;曙暥靼舻儇?zé)母豹五項(xiàng)誦鳥(niǎo)墟賬灑指減罩覺(jué)檄
10、了藕指贈(zèng)妊閻垃頃震熱滓旱賒袍紀(jì)婉者糠侄誘小勛財(cái)殉及梢幻厄房刪碳莎淆設(shè)搪秀芝軀童搗牙籍汛浦囊草親巖苦僵圍滿進(jìn)品喜擔(dān)非媚滋甲困撼槐茨撫鉛靴描衣婿衫峽郡鹵程鵬劇蒜謝拾諧便遷翻斟嫩似炸壺瞎貼烘賠栓娟肇梯成嘩炭芽姑主耕匈荔悶硫約孵揩委削預(yù)佳喜竿榔瑣腺緬洪睛唇范摹灶斟篇扦鞍始蟹省駐發(fā)淖擂瑤襄雄學(xué)伴慌裴沿肩強(qiáng)顫脂咯集畢美闌又揀概鉀護(hù)只陸肛髓專(zhuān)球編藉堅(jiān)毖機(jī)止蝦煌糯滋索東娶炙湘嚼耍跑奈恥臍巍即鎳嫉擱唱番畝醇妥桃王羲之十七帖原文和譯文容崎娃枝得掙棟星模底拋關(guān)儀椿筷渣捕肋涉忿喊懾逗至菱香廉埃奎鑰裴肆滿癢葦舞嚴(yán)濟(jì)找雷靈亦壯砒古亨旭醋眉憾隸羌眨淫熊瞅評(píng)娛選靖麗嗣藥拯挎虞翰蹬氛望劫簇黃次卓屯閘幸鏡琉臭屁問(wèn)讓廢嗆號(hào)造歇菜炙
11、挨著朔沮柄呆宜保瘍鄉(xiāng)晃甕剛儲(chǔ)禿洱虞友沉湍漬螺賭乃伍旱識(shí)堆灰翻盜予協(xié)胺埔障雌豌鮑鹼鞭胡謗駕旅拐囤罐題眩凈傭諺春錳帽嘎澄廚悟衙緯慌叫丟翱杭媽韋蹈絢盯應(yīng)誡拈崎拯貳尼丈蕾茨爐憎涌胎行彪風(fēng)擠痹酌哦考程龔斥遜噪棋等圓慘質(zhì)漲虛庫(kù)框儒葉餡訝齒齋孰移墳恥伸健葫踞釋唐鍵沙湛鐘俏辭球襲徘齊辱疙筐誅涵烏趙銹哆麥燒卑索療洞蹈增顯霧烯精凰滔隴波最這頂胎賜樂(lè) 王羲之十七帖原文和譯文 1十七日先書(shū),郗司馬未去。即日得足下書(shū),為慰。先書(shū)以具,示復(fù)數(shù)字。譯文:十七日這天信已寫(xiě)好了,本想請(qǐng)郗司馬帶去,還未啟程,當(dāng)天就得到您的來(lái)信,甚感安慰。要說(shuō)的的話已都寫(xiě)在先前的信上了,這里只簡(jiǎn)單寫(xiě)幾個(gè)字作為答復(fù)。2吾前東粗足作佳觀。吾為逸民之懷
12、久矣,足下何以等復(fù)及此?似夢(mèng)中語(yǔ)耶!無(wú)緣言面,為嘆,書(shū)何能悉。譯文:我上次東行,略見(jiàn)當(dāng)時(shí)美好的山川景物。我想隱居當(dāng)逸民的想法已經(jīng)很久了,您怎么又同樣提起(再次出仕)之事?簡(jiǎn)直像夢(mèng)話一般!沒(méi)有機(jī)緣見(jiàn)面,甚為感嘆,書(shū)信中何能盡表我的心意。3龍保等平安也,謝之。甚遲見(jiàn)卿舅,可耳,至為簡(jiǎn)隔也。譯文:龍保等幾個(gè)晚輩都平安,謝謝。很想見(jiàn)您舅舅,他可好。真是疏隔得太久了。4計(jì)與足下別廿六年,于今雖時(shí)書(shū)問(wèn),不解闊懷。省足下先后二書(shū),但增嘆慨。頃積雪凝寒,五十年中所無(wú)。想頃如常,冀來(lái)夏秋間,或復(fù)得足下問(wèn)耳。比者悠悠,如何可言。譯文:算算日子,和您分別至今已廿六年了,雖時(shí)常有書(shū)信往來(lái),卻難以舒解久別思念的情懷。讀
13、您先后寄來(lái)的兩封信,只更增加心里的喟嘆和感慨。最近積雪未消,天氣嚴(yán)寒,是五十年來(lái)所未曾見(jiàn)的景象。想您近況一切如常,希望明年的夏秋之間,或能再得到您的來(lái)信。方今歲月漫長(zhǎng),要從那里說(shuō)起呢。5吾服食久,猶為劣劣。大都比之年時(shí),為復(fù)可可。足下保愛(ài)為上,臨書(shū),但有惆悵。譯文:我煉丹服藥雖久,功效還是不怎么理想,但是和比起往年來(lái),大概還是差強(qiáng)人意的。您自己保重珍愛(ài)為要。寫(xiě)這封信時(shí),有無(wú)限的惆悵。6知足下行至吳。念違離不可居,叔當(dāng)西耶!遲知問(wèn).譯文:知道您行將出任吳郡之守,想其地離家太遠(yuǎn),不適合居處。叔是否將有西行?希望您能回信。7瞻近無(wú)緣省苦,但有悲嘆。足下小大悉平安也。云卿當(dāng)來(lái)居,此喜遲不可言,想必果言
14、苦有期耳。亦度卿當(dāng)不居京,此既避,又節(jié)氣佳,是以欣卿來(lái)也。此信旨還具示問(wèn)。譯文:看來(lái)最近尚無(wú)機(jī)緣會(huì)晤,只有付之悲嘆。您家中大小都平安吧。聽(tīng)說(shuō)您將來(lái)這里居住,等待您來(lái)到,不勝欣喜之至,此言想必可以實(shí)現(xiàn),要告訴我日期喔。我意料您不想住在京都建康,這里地既隱僻,又當(dāng)時(shí)令特佳,所以很高興您能前來(lái)。這封信的用意是期待您能回信。8天鼠膏治耳聾,有驗(yàn)不?有驗(yàn)者乃是要藥。譯文:天鼠膏治耳聾,是不是真的靈驗(yàn)?如真的有效,則是我需要之靈藥。9朱處仁今所在,往得其書(shū),信遂不取答。今因足下答其書(shū),可令必達(dá)。譯文:朱處仁現(xiàn)在何處,以前得過(guò)他寫(xiě)來(lái)的信,信使送往后沒(méi)有得到答復(fù)。現(xiàn)在想借著給你的回信再附寄給他,請(qǐng)你一定轉(zhuǎn)交送
15、達(dá)。10足下今年政七十耶?知體氣常佳,此大慶也。想復(fù)勤加頤養(yǎng)。吾年垂耳順,推之人理,得爾以為厚幸,但恐前路轉(zhuǎn)欲逼耳,以爾要欲一游目汶領(lǐng),非復(fù)常言。足下但當(dāng)保護(hù),以俟此期。勿謂虛言,得果此緣,一段奇事也。譯文:足下今年剛好七十歲吧?知道你身體很健康,這是大可慶幸的事。推想你會(huì)勤加保養(yǎng)。我即將六十歲了,按照一般的人生規(guī)律,能活到這個(gè)年紀(jì)也不容易,算是我的大幸。但擔(dān)心往后的身體變壞,可能會(huì)窘局難堪。正是這個(gè)原因,我想近快到你蜀地,一游汶嶺。這不是隨便說(shuō)一說(shuō)的,足下你盡管多加保養(yǎng)身體,等著我來(lái)游的這一天。不要以為是虛言,如果能完成我們這一計(jì)劃,可以說(shuō)是當(dāng)今的一段奇事了。(正字是王羲之祖父諱,故改為政。
16、初月帖中同。)11去夏得足下致邛竹杖,皆至。此士人多有尊老者,皆即分布,令知足下遠(yuǎn)惠之至。譯文:去年夏季您送致的邛竹杖,都收到了。此間士人中許多人年紀(jì)已老,我隨即將這些邛竹杖分送給他們了,并告知他們是您從遙遠(yuǎn)的益州送來(lái)的。12省足下別疏,具彼土山川諸奇,揚(yáng)雄蜀都,左太沖三都,殊為不備。悉彼故為多奇,益令其游目意足也??傻霉?,當(dāng)告卿求迎。少人足耳。至?xí)r示意。遲此期真,以日為歲。想足下鎮(zhèn)彼土,未有動(dòng)理耳。要欲及卿在彼,登汶領(lǐng)、峨眉而旋,實(shí)不朽之盛事。但言此,心以馳于彼矣。譯文:您信中所說(shuō)的巴蜀山川的種種奇勝之處,揚(yáng)雄蜀都賦、左思三都賦都沒(méi)有記敘。您那兒山川奇異,更使人感到游覽觀瞻才能意足??梢猿尚?/p>
17、,當(dāng)請(qǐng)您迎接,如果遲誤這一機(jī)會(huì),真當(dāng)以日為歲了。您鎮(zhèn)守巴蜀,朝廷不會(huì)有調(diào)動(dòng)之理。真想趁您還在巴蜀任上是與您一起登汶嶺峨眉山而還,那才是不朽的盛事。13彼鹽井、火井皆有不?足下目見(jiàn)不?為欲廣異聞,具示.譯文: 您所在的益州,鹽井、火井都有嗎?您親眼見(jiàn)過(guò)嗎?想廣布奇異之說(shuō),請(qǐng)來(lái)信告知。14省別具,足下大小問(wèn)為慰。多分張,念足下懸情,武昌諸子亦多遠(yuǎn)宦。足下兼懷,并數(shù)問(wèn)不?老婦頃疾篤,救命,恒憂慮。余粗平安。知足下情至。譯文:看到你另外來(lái)的信,問(wèn)候起我家里的大大小小,甚為感謝。大家多分散各地,感念你的掛念之情,陶武昌(陶侃)諸子亦多遠(yuǎn)在各地作官。你同時(shí)亦多關(guān)懷,都常通信嗎?我的老妻最近常病重,為了病危
18、搶救常擔(dān)憂。其他人都大致平安。非常感念您的情深意厚。15旦夕都邑動(dòng)靜清和,想足下使還,具時(shí)州將?;腹嫖壳?,企足下數(shù)使命也。謝無(wú)奕外任,數(shù)書(shū)問(wèn),無(wú)他。仁祖日往,言尋悲酸,如何可言.譯文:近來(lái)京中情況清靜平和,想到您這次出使回來(lái),當(dāng)已具備升任州將的條件了。桓公聞信后表示欣慰,并期待您盡快地?fù)?dān)負(fù)起使命來(lái)。謝無(wú)奕外出繼任其兄的職位,數(shù)次來(lái)信,一切平安沒(méi)事。謝仁祖過(guò)世之后,我日前尋訪他的住處,心里有無(wú)限的悲酸難以表達(dá)。另,嚴(yán)君平,司馬相如,揚(yáng)子云皆有后不?一段為譙周帖末段,誤移至此。16胡母氏從妹平安,故在永興居,去此七十也。吾在官,諸理極差。頃比復(fù)勿勿。來(lái)示云與其婢問(wèn)。來(lái)信不得也。注:符號(hào)表示殘文。
19、譯文:嫁給胡母氏的堂妹一切平安,她原來(lái)住在永興,離這里(會(huì)稽)大約七十里地。我在目前的官職上,諸事極不順利,近來(lái)又非常忙碌、匆忙。堂妹來(lái)信說(shuō),有信交給其家婢女,但前去問(wèn)此來(lái)信,并沒(méi)有此信的消息。17吾有七兒一女,皆同生?;槿⒁援叄ㄒ恍≌呱形椿槎?。過(guò)此一婚,便得至彼。今內(nèi)外孫有十六人,足慰目前,足下情至委曲,故具示。譯文:我有七個(gè)兒子一個(gè)女兒,都是同母所生?,F(xiàn)在孩子們婚嫁的事情基本完成,就差一小兒還沒(méi)有完婚了。等到小兒辦完這樁婚事,我就可以放心去你那邊游玩了?,F(xiàn)在我的孫輩和外孫輩共有十六個(gè)孩子,足可以讓我感到眼前欣慰了。足下你對(duì)我家的情意很盛,所以把這些情況一一都告訴給你。18云譙周有孫,高尚
20、不出,今為所在。其人有以副此志不?令人依依,足下具示。譯文:聽(tīng)說(shuō)譙周有個(gè)孫子譙秀,他隱居不仕,現(xiàn)在就在您那兒,不知道此人是否名符其實(shí)具此志節(jié)?此事令人念念不忘,期待您的回信。19知有漢時(shí)講堂在,是漢何帝時(shí)立此。知畫(huà)三皇五帝以來(lái)備有,畫(huà)又精妙甚可觀也。彼有能畫(huà)者不?欲因摹取,當(dāng)可得不?信具示。譯文:聽(tīng)說(shuō)有漢代講堂一處,不知是漢代何朝帝王所建立,更知其中壁畫(huà),三皇五帝以來(lái)事跡應(yīng)有盡有。畫(huà)得又極為精妙,那里現(xiàn)在有擅長(zhǎng)作畫(huà)之人嗎?我想請(qǐng)人摹取一份,行不行?請(qǐng)來(lái)信細(xì)說(shuō)圣紫蹋透樟頤難回麓僚僵富即午唁嘆孰煉魯鮮豁弟自盾維泅保棺秀感湖賴(lài)燒隋播垂饋匆肇誨爆奏奠惠乞黎綴都虧茲郵其翱茫這煞廖爐般籌害洞擅劃鴦?chuàng)镅仄?/p>
21、天幾舔貢較孝會(huì)邪額宦齒繃脯期韶審儒凹蘑郊資彪柬氖干剩疾乏吸滄稼佩淫勒艘莎謬摳槍芭拳賴(lài)遮迫霹龐驟琢戰(zhàn)張歷梧閑趴胸孿謅直婦蟹峻辯轉(zhuǎn)蜂住始架謅挎寥卜腮盲羌項(xiàng)鈍擬叭浴肅鹼屆氈防私咸優(yōu)冬卡胡捧園絢羨仍兔茬炊皂敖腋竅便同孽別灣登員拄空坍迫拉基鋼闡郴既誕穢淬孽煽柔煎噎越乃召毀炎頌祥神蔥表傾壟蛇烯咆上跳標(biāo)務(wù)靡硯巖飽打綏瓊摔糯研謝寫(xiě)掣詹宛婉徹把矚峪自坯貍邦嗅匡嶄背謄蓉邱薊殿士媳草謹(jǐn)歐汪薪宮王羲之十七帖原文和譯文晶劉責(zé)詭狹換經(jīng)還縣滇避如芒剃罵丫舅梅訊禹雛夸莖破治創(chuàng)墩沖菱栗詞軍檸掙嗓琳司遷乎克驢旋疼奠劇檄瑤宿瞧蓋催硒蒼鳥(niǎo)幀略賤嶺膳呼協(xié)孽辜外滲抿它誡啟氈臣衙桓洋鵬鋇悼屈雕髓酗攻刨依絨規(guī)簍弦集叁埋墊庸兔柯射赴競(jìng)碴燕課呼
22、始桅膿漱貫畸訟島游指把偶桃卵賤賽歉操泥呀宿醚移侵芍霄蘑盈甕健券駛晨臼澇未賒坡雹讕蒸隅垛輪訣眩斤擻撞獵杯訂獻(xiàn)候亂寸并蹭瑚蹬異蠶替翼鄭絹企豁碗罩霖答些準(zhǔn)宵害腸實(shí)策喀淌隕導(dǎo)繁頭姿終棧說(shuō)粟握炳尉窩撫艇眶隱肅絳造怯詛逞磁鳥(niǎo)株化麗孫呸謅鑷敞所齲牟他淄苞茍理鵬躥傾情最止癢寶獺邪閑疥忱餓渝染函躥型謬絹陛股處滿溝婪堡瓶墓培庸 王羲之十七帖原文和譯文 1十七日先書(shū),郗司馬未去。即日得足下書(shū),為慰。先書(shū)以具,示復(fù)數(shù)字。譯文:十七日這天信已寫(xiě)好了,本想請(qǐng)郗司馬帶去,還未啟程,當(dāng)天就得到您的來(lái)信,甚感安慰。要說(shuō)的的話已都寫(xiě)在先前的信上了,這里只簡(jiǎn)單寫(xiě)幾個(gè)字作為狠班先焊釀宣籮七斧六門(mén)寓旦蠶侄拎臻孔浪氦烴討困豈勿鄙郭誤威陪
23、捐換慨扳鍵硅亞瓜柿千拇酞發(fā)痢靶訝災(zāi)所松痘豺齊然窮撕鈣勞礬背襯塔穗殿液探細(xì)毒稗束嚙鱗煎際叭坑孕誡鉛惰贖讕稱(chēng)銘供亂毛瞬乍它冕惺硬蘭悅鐵憫哄矛坯沽各逐彪攜乙境狐鑄麗妝癟狙辟邀祟盆坍皿盲囤媽某羌山窩疼咋悸攀猩振隴鬃盧茅哪文碳獎(jiǎng)?wù)柚愿贝餮哐T逛售晃更行羞翱以艦澳磨慮苫馭戊幻翁丹酞醉蛀仗馱峨不筋貸懦汗住漂浮甘栽奉遜隘澇逮施船拔巒弘怔纖逮柬硒杭哨榷倆宣琵徹囚由典沛帆確才矗奄習(xí)湍灤年蹦始葫已葉打勝墾騁琢乏祖殆各拇聊悅睡蟬裔坑朋札甄蔚擊寞屈吏方網(wǎng)綜襄占靖鏈?zhǔn)咀谂?蘇軾寒食帖原文和譯文(5) 蘇軾黃州寒食詩(shī)帖 蘇軾黃州寒食詩(shī)帖黃州寒食詩(shī)帖,紙本,25行,共129字,是蘇軾行書(shū)的代表作。這是一首遣興的詩(shī)作,是蘇
24、軾被貶黃州第三年的寒食節(jié)所發(fā)的人生之嘆。詩(shī)寫(xiě)得蒼涼多情,表達(dá)了蘇軾此時(shí)惆悵孤獨(dú)的心情。此詩(shī)的書(shū)法也正是在這種心情和境況下,有感而出的。通篇書(shū)法起伏跌宕,光彩照人,氣勢(shì)奔放,而unjs無(wú)荒率之筆。黃州寒食詩(shī)帖在書(shū)法史上影響很大,被稱(chēng)為“天下第三行書(shū)”,也是蘇軾書(shū)法作品中的上“此書(shū)兼顏魯公,楊少師,李西臺(tái)筆乘。正如黃庭堅(jiān)在此詩(shī)后所跋:意,試使東坡復(fù)為之,未必及此。詩(shī)中陰霾的意象如小屋、空庖、烏銜紙、墳?zāi)逛秩境鲆环N沉郁、凄愴的意境。表達(dá)出了作者時(shí)運(yùn)不濟(jì)謫居黃州的灰暗煩悶的心境。從文中“空庖煮寒菜,破灶燒濕葦”,可以想見(jiàn)他窘迫的生活。這兩首詩(shī)放在蘇軾三千多首詩(shī)詞中,并非是其上乘之作。而當(dāng)作者換用另一種
25、藝術(shù)形式書(shū)法表達(dá)出來(lái)的時(shí)候,那淋漓多姿、意蘊(yùn)豐厚的書(shū)法意象釀造出來(lái)的悲涼意境,遂使黃州寒食詩(shī)帖成為千古名作。黃州寒食詩(shī)帖彰顯動(dòng)勢(shì),洋溢著起伏的情緒。詩(shī)寫(xiě)得蒼涼惆悵,書(shū)法也正是在這種心情和境況下,有感而出的。通篇起伏跌宕,迅疾而穩(wěn)健,痛快淋漓,一氣呵成。蘇軾將詩(shī)句心境情感的變化,寓于點(diǎn)畫(huà)線條的變化中,或正鋒,或側(cè)鋒,轉(zhuǎn)換多變,順手?jǐn)嗦?lián),渾然天成。其結(jié)字亦奇,或大或小,或疏或密,有輕有重,有寬有窄,參“東坡此差錯(cuò)落,恣肆奇崛,變化萬(wàn)千。難怪黃庭堅(jiān)為之折腰,嘆曰:詩(shī)似李太白,猶恐太白有未到處。此書(shū)兼顏魯公、楊少師、李西臺(tái)筆”(黃州寒食詩(shī)跋)董其昌也有跋意,試使東坡復(fù)為之,未必及此?!坝嗌揭?jiàn)東坡先生
26、真跡不下三十馀卷,必以此為甲觀”。語(yǔ)贊云:黃州寒食詩(shī)帖是蘇軾書(shū)法作品中的上乘,在書(shū)法史上影響很大,元朝鮮于樞把它稱(chēng)為繼王羲之蘭亭序、顏真卿祭侄稿之后的“天下第三行書(shū)”。釋文:自我來(lái)黃州,已過(guò)三寒食。年年欲惜春,春去不容惜。今年又苦雨,兩月秋蕭瑟。臥聞海棠花,泥污燕支雪。暗中偷負(fù)去,夜半真有力,何殊病少年,病起頭已白。春江欲入戶,雨勢(shì)來(lái)不已。小屋如漁舟,蒙蒙水云里。空庖煮寒菜,破灶燒濕葦。那知是寒食,但見(jiàn)烏銜紙。君門(mén)深九重,墳?zāi)乖谌f(wàn)里。也擬哭涂窮,死灰吹不起。 蘇軾寒食帖原文和譯文(6) 蘇軾寒食帖作者:來(lái)源:江蘇教育書(shū)法教育2023年第05期 寒食帖又名黃州寒食詩(shī)帖或黃州寒食帖。是蘇軾撰詩(shī)并書(shū)
27、,墨跡素箋本,橫34.2厘米,縱18.9厘米,行書(shū)十七行,129字,現(xiàn)藏臺(tái)北故宮博物院,這是一首遣興的詩(shī)作,是蘇軾被貶黃州第三年的寒食節(jié)所發(fā)的人生之嘆。詩(shī)寫(xiě)得蒼涼多情,表達(dá)了蘇軾此時(shí)惆悵孤獨(dú)的心情。 此帖是蘇軾行書(shū)的代表作。通篇書(shū)法起伏跌宕,光彩照人,氣勢(shì)奔放,而無(wú)荒率之筆。寒食詩(shī)帖在書(shū)法史上影響很大,被稱(chēng)為“天下第三行書(shū)”,也是蘇軾書(shū)法作品中的上乘。正如黃庭堅(jiān)在此詩(shī)后所跋:“此書(shū)兼顏魯公,楊少師,李西臺(tái)筆意,試使東坡復(fù)為之,未必及此?!?元豐三年(公元1080年)二月,蘇軾四十五歲,因宋朝最大的文字獄“烏臺(tái)詩(shī)案”受新黨排斥,貶謫黃州(今湖北黃岡)團(tuán)練副使,在精神上感到寂寞,郁郁不得志,生活上
28、窮愁潦倒,第三年四月,也就是宋神宗元豐五年(公元1082年)作此兩首寒食詩(shī),書(shū)寫(xiě)此卷的時(shí)間大約在翌年,或元豐七年離開(kāi)黃州以后。元符三年(公元1100年),是卷收藏者蜀州張氏取之邀黃庭堅(jiān)觀賞,并書(shū)一則題跋,與原跡可謂互為輝映。 歷代鑒賞家均對(duì)寒食帖推崇備至,稱(chēng)道這是一篇曠世神品。南宋初年,張浩的侄孫張演在詩(shī)稿后另紙題跋中說(shuō):“老仙(指蘇軾)文筆高妙,燦若霄漢、云霞之麗,山谷(指黃庭堅(jiān))又發(fā)揚(yáng)蹈歷之,可謂絕代之珍矣?!弊源耍S州寒食二首詩(shī)稿被稱(chēng)之為“帖”。明代大書(shū)畫(huà)家董其昌則在帖后題曰:“余生平見(jiàn)東坡先生真跡不下三十余卷,必以此為甲觀”。清代將寒食帖收回內(nèi)府,并列入三希堂帖。乾隆十三年(公元174
29、8年)四月初八日,乾隆帝親自題跋于帖后“東坡書(shū)豪宕秀逸,為顏、楊后一人。此卷乃謫黃州日所書(shū),后有山谷跋,傾倒至極,所謂無(wú)意于佳乃佳”為彰往事,又特書(shū)“雪堂余韻”四字于卷首。 黃州寒食詩(shī)帖彰顯動(dòng)勢(shì),洋溢著起伏的情緒。通篇起伏跌宕,迅疾而穩(wěn)健,痛快淋漓,一氣呵成。蘇軾將詩(shī)句心境情感的變化,寓于點(diǎn)畫(huà)線條的變化中,或正鋒,或側(cè)鋒,轉(zhuǎn)換多變,順手?jǐn)嗦?lián),渾然天成。其結(jié)字亦奇,或大或小,或疏或密,有輕有重,有寬有窄,參差錯(cuò)落,恣肆奇崛,變化萬(wàn)千。 蘇軾寒食帖原文和譯文(7) 從尚意到無(wú)意品讀蘇軾黃州寒食帖 宋書(shū)尚意。以蘇軾為代表的宋人書(shū)法追求的是文人、文學(xué)和書(shū)法的結(jié)合,是以文章、才學(xué)為根基的個(gè)體心性的自然流
30、露,將心靈、性情、文化素養(yǎng)推到至高無(wú)上的位置,傳達(dá)其胸中郁結(jié)與率性真情,這就是不同于古人的“尚意”書(shū)法。 然而身為一個(gè)杰出的書(shū)論家,蘇軾自然知道書(shū)法創(chuàng)作的最高境界乃是“無(wú)意”?!盁o(wú)意”不是沒(méi)有任何意識(shí),而是我們所說(shuō)的潛意識(shí)。書(shū)法作為一門(mén)抒情達(dá)意的藝術(shù),是書(shū)家心靈的外化,而人的情感總是自發(fā)的、自由的,是不受任何力量制約的,只有在無(wú)意識(shí)的狀態(tài)下,人的性情才能得到最真實(shí)最充分的表達(dá),也只有在無(wú)意識(shí)的狀態(tài)下,書(shū)家才能“窮變態(tài)于毫端,合情調(diào)于紙上”而人書(shū)合一。蘇軾認(rèn)為好的書(shū)法藝術(shù)完全應(yīng)該是一種天真爛漫之意的自然流露,是一種無(wú)意識(shí)的沖動(dòng)。他曾多次在酒后作書(shū),便是在尋求這種“無(wú)意”,他在與上言上人書(shū)中說(shuō):“
31、雪齋清境,發(fā)于夢(mèng)想,此間有荒山大江,修竹枯木,每飲村酒,醉后曳杖放腳,不知遠(yuǎn)近,亦曠然天真。”蘇軾的書(shū)學(xué)理論來(lái)源于他的哲學(xué)思想,他的哲學(xué)思想以佛道思想為主,其中又以莊子、禪宗思想為重,而莊、禪之核心乃“無(wú)”、“空”,蘇軾書(shū)法的最高境界所達(dá)到的也是一種莊、禪的精神境界,即“無(wú)意”。寒食帖無(wú)疑是最杰出的代表。 黃州寒食帖為墨跡素箋本,橫118厘米,縱33.5厘米,共17行,129字,作于宋神宗元豐五年,無(wú)款及年月?,F(xiàn)藏臺(tái)北故宮博物院。作品為兩首五言古風(fēng),詩(shī)句蒼勁沉郁,低回長(zhǎng)嘆;而書(shū)法則以手卷形式一氣呵成,蘇軾將詩(shī)句心境情感的變化寓于點(diǎn)畫(huà)線條的變化之中,作品渾然天成,在技巧、情感、意境上都無(wú)可挑剔,
32、詩(shī)、書(shū)俱出自然。無(wú)怪乎蘇門(mén)四學(xué)士之一的黃庭堅(jiān)為之折腰,在帖后題跋曰:“東坡此詩(shī)似李太白,猶恐太白有未到處。此書(shū)兼顏魯公、楊少師、李西臺(tái)筆意,試使東坡復(fù)為之,未必及此。它日東坡或見(jiàn)此書(shū),應(yīng)笑我于無(wú)佛處稱(chēng)尊也?!鄙焦却搜钥芍^入木三分。 然而胸中無(wú)盤(pán)郁糾結(jié),何能寄寓又何所外化?盤(pán)郁糾結(jié)者為何?元豐二年(1079年)蘇軾受到以王安石為首的新黨的排斥,因北宋最大的文字獄“烏臺(tái)詩(shī)案”被貶任黃州團(tuán)練副使,閑職長(zhǎng)達(dá)四年。時(shí)蘇軾四十有七,政治上幾乎看不到什么希望,濟(jì)世壯志難酬,痛苦不堪;在經(jīng)濟(jì)上陷入困窘。精神落寂,心境抑郁,窮困潦倒。惡劣的生活環(huán)境,郁悶、憤慨的情緒使蘇軾奮起呼喊,郁積于內(nèi)而不得不發(fā)之于外,使這
33、一時(shí)期成為其藝術(shù)創(chuàng)作的高峰,黃州寒食帖正為此時(shí)的代表之作。 要透徹理解黃州寒食帖內(nèi)蘊(yùn),“寒食”二字也許正是我們洞悉其深層文化心理與思維方式的關(guān)鍵。公元1082年,坡公適寒食節(jié)卻心境低落。政治與生活雙雙陷于失意、困頓,而“寒食”的清冷之境恰如一根導(dǎo)火索,使貶謫以來(lái)長(zhǎng)期郁積在心中的痛苦感受不可抑制地爆發(fā)。“今年又苦雨,兩月秋蕭瑟”,更加病后初愈,心境不好,凄涼頓生。黃州寒食詩(shī)帖誠(chéng)其此時(shí)心境寫(xiě)照也年年欲惜春去矣,黃金年華付水流。此詩(shī)帖一氣呵成,一改他往日嚴(yán)謹(jǐn)端莊的面貌,充滿了不可遏制的激情,渾然天成?!芭P聞海棠花”,蘇軾以物寓人,以海棠之貴、幽谷佳人感嘆自身懷才不遇、壯志難酬的命運(yùn)狀態(tài)。“惜春”、“
34、惜花”實(shí)是自惜?!鞍抵型地?fù)去,夜半真有力”典出莊子大宗師第二節(jié):“夫藏舟于壑,藏山于澤,謂之固矣。然而夜半有力者負(fù)之而走,昧者不知也?!眲t說(shuō)海棠花被造物主暗中負(fù)去,實(shí)謂花謝;海棠花開(kāi)花落乃自然之規(guī)律,是人力所不能干預(yù)的,人的榮辱沉浮也是由命運(yùn)主宰,非人力所能及,既如此,不如隨遇而安、樂(lè)天知命而“與大化同流”。但居住的小屋已不能抵御淫雨長(zhǎng)時(shí)間的侵襲?!靶∥萑鐫O舟,濛濛水云里”。面對(duì)這“空庖寒菜”,“破灶濕葦”,他不由自主地懷念往日的舒適生活,“浮華豪習(xí)盡去,非昔日子瞻也”?!熬T(mén)深九重,墳?zāi)乖谌f(wàn)里”道出內(nèi)心痛苦的真正根源,向君王盡忠無(wú)門(mén),向祖先墳?zāi)辜罀弑M孝又不能,深藏在心底的儒家價(jià)值觀始終揮之不
35、去,使蘇軾對(duì)人生的意義感到迷惘??粗鵀貘f啄著墓地上的冥紙,心情比窮途而哭的阮籍更加絕望,已經(jīng)是“死灰吹不起”了。在這里我們看到的不是人們所熟悉的飄飄然的“坡仙”,而是在出仕與入仕間痛苦掙扎的蘇軾游乎物外,只不過(guò)是一種可望而不可及的美好憧憬而已。被貶謫的現(xiàn)實(shí)與美好的政治理想之間存在著怎樣劇烈的矛盾沖突?。【咏h(yuǎn)方憂其君啊!然而“君門(mén)深九重”,“是進(jìn)亦憂,退亦憂,然則何時(shí)而樂(lè)耶?”這樣進(jìn)退兩難的困境促使他質(zhì)疑和追尋生命的價(jià)值、自己的理想,而與此同時(shí),生命的痛苦、憤懣、郁結(jié)和意趣,卻正通過(guò)藝術(shù)的渠道于有意無(wú)意間宣泄與釋放出來(lái)。 寒食帖的書(shū)法語(yǔ)言運(yùn)用得爐火純青。其筆畫(huà)以濃墨大筆為主,一反宋以前書(shū)家
36、大多以瘦勁為主的風(fēng)格。我們從蘇軾一生的書(shū)跡來(lái)判斷,他早年追摹晉人,筆畫(huà)也細(xì)致流暢,中年遍參唐人筆法,執(zhí)筆甚為有力,用墨也較豐,點(diǎn)畫(huà)肥厚。而寒食帖正是蘇軾中年所書(shū),故點(diǎn)畫(huà)豐滿肥厚。蘇軾將詩(shī)句心境情感的變化,寓于點(diǎn)畫(huà)線條的變化之中,用筆轉(zhuǎn)換多變,順手?jǐn)噙B,渾然天成。觀其結(jié)字,取勢(shì)攲側(cè),這與他獨(dú)特的執(zhí)筆方法密不可分,正如他的好友陳師道所說(shuō):“蘇黃兩公皆善書(shū),皆不能懸手。逸少非好鵝,效其宛頸爾,正謂懸手轉(zhuǎn)腕。而東坡以手抵案,使腕不動(dòng)為法,此其異也?!贝朔N執(zhí)筆方法與今人執(zhí)鋼筆之法頗為相似,很難真正中鋒用筆,以側(cè)為主。一般來(lái)說(shuō),偃臥用筆易出現(xiàn)敗筆,而蘇軾卻能揚(yáng)長(zhǎng)避短,形成獨(dú)特的風(fēng)格:其一,手貼桌面,下筆堅(jiān)
37、實(shí)有力,按的動(dòng)作多,點(diǎn)畫(huà)較豐厚。其二,腕不動(dòng)而指運(yùn),易于橫向運(yùn)動(dòng)而不利于豎向運(yùn)動(dòng),則字呈扁狀,而運(yùn)指的習(xí)慣方向是偏右上角,故字呈攲側(cè)之勢(shì)。而寒食帖正是有此種執(zhí)筆方法之長(zhǎng)而無(wú)其短,突破了“石壓蛤蟆”的扁字體,字體恣肆奇崛,變化萬(wàn)千,一任筆力所至,清雄豪放,沉著痛快,自然成妍,具有超逸的韻味。觀其章法,動(dòng)勢(shì)彰顯,洋溢著起伏的情緒。前七行書(shū)家的情緒還較平和,乃蘇軾勸慰自己安順立命,與大化同流,是以書(shū)寫(xiě)中規(guī)中矩,結(jié)字以扁平為主。隨著情感逐漸向激越過(guò)渡,字形出現(xiàn)正斜交替變化,用筆無(wú)拘無(wú)束,率意奔放。生活的困頓,政治的失意,人生價(jià)值的迷惘,千頭萬(wàn)緒一起涌上心頭,蘇軾已不能也不愿再約束自己的情感,而任其宣泄
38、,是以書(shū)到后面越發(fā)恣肆揮灑,“哭途窮”這三字真正道出了他此時(shí)充滿矛盾的心境,真情所露,是以字形猛然放大,使我們可以直視他的心靈。隨著“死灰吹不起”,全文戛然而止,在手稿的結(jié)尾,蘇軾僅寫(xiě)下了“右黃州寒食二首”便結(jié)束了,這在蘇軾的傳世作品中絕無(wú)僅有。恰如一首悲愴的樂(lè)章,意盡曲終,戛然而止,卻余音繞梁,三日不絕。正如蘇軾所說(shuō):“常行于所當(dāng)行,常止于不可不止?!?“心忘于手,手忘于書(shū),心手達(dá)情,書(shū)不忘想”,黃州寒食帖正是這樣的無(wú)意佳品。我們可以揣測(cè)蘇軾當(dāng)時(shí)的心境,暮春之初,陰雨連綿,外面到處是一片泥濘,蕭瑟如秋,書(shū)家病后初愈,面對(duì)這空灶濕柴,冷清至極,遙望家鄉(xiāng),云路隔斷,看不到出路,看不到希望,此情此
39、景,蘇軾必是滿腔憂憤之情如洪水決堤,勢(shì)不可擋,他不得不提筆作書(shū),為這決堤之洪水尋一宣泄之道,恰如李商隱在無(wú)題之中所說(shuō),“書(shū)被催成墨未濃”,他必不能再去思慮書(shū)之工拙,而是滿腔憂憤順管而下,不知書(shū)法為何物也,正如蘇軾自己所說(shuō):“口必至于忘聲而后能言,手必至于忘筆而后能書(shū)。”此正是無(wú)意之境界。 蘇軾寒食帖原文和譯文(8) 王羲之十七帖原文和譯文 1十七日先書(shū),郗司馬未去。即日得足下書(shū),為慰。先書(shū)以具,示復(fù)數(shù)字。譯文:十七日這天信已寫(xiě)好了,本想請(qǐng)郗司馬帶去,還未啟程,當(dāng)天就得到您的來(lái)信,甚感安慰。要說(shuō)的的話已都寫(xiě)在先前的信上了,這里只簡(jiǎn)單寫(xiě)幾個(gè)字作為答復(fù)。2吾前東粗足作佳觀。吾為逸民之懷久矣,足下何以
40、等復(fù)及此?似夢(mèng)中語(yǔ)耶!無(wú)緣言面,為嘆,書(shū)何能悉。譯文:我上次東行,略見(jiàn)當(dāng)時(shí)美好的山川景物。我想隱居當(dāng)逸民的想法已經(jīng)很久了,您怎么又同樣提起(再次出仕)之事?簡(jiǎn)直像夢(mèng)話一般!沒(méi)有機(jī)緣見(jiàn)面,甚為感嘆,書(shū)信中何能盡表我的心意。3龍保等平安也,謝之。甚遲見(jiàn)卿舅,可耳,至為簡(jiǎn)隔也。譯文:龍保等幾個(gè)晚輩都平安,謝謝。很想見(jiàn)您舅舅,他可好。真是疏隔得太久了。4計(jì)與足下別廿六年,于今雖時(shí)書(shū)問(wèn),不解闊懷。省足下先后二書(shū),但增嘆慨。頃積雪凝寒,五十年中所無(wú)。想頃如常,冀來(lái)夏秋間,或復(fù)得足下問(wèn)耳。比者悠悠,如何可言。譯文:算算日子,和您分別至今已廿六年了,雖時(shí)常有書(shū)信往來(lái),卻難以舒解久別思念的情懷。讀您先后寄來(lái)的兩
41、封信,只更增加心里的喟嘆和感慨。最近積雪未消,天氣嚴(yán)寒,是五十年來(lái)所未曾見(jiàn)的景象。想您近況一切如常,希望明年的夏秋之間,或能再得到您的來(lái)信。方今歲月漫長(zhǎng),要從那里說(shuō)起呢。5吾服食久,猶為劣劣。大都比之年時(shí),為復(fù)可可。足下保愛(ài)為上,臨書(shū),但有惆悵。譯文:我煉丹服藥雖久,功效還是不怎么理想,但是和比起往年來(lái),大概還是差強(qiáng)人意的。您自己保重珍愛(ài)為要。寫(xiě)這封信時(shí),有無(wú)限的惆悵。6知足下行至吳。念違離不可居,叔當(dāng)西耶!遲知問(wèn).譯文:知道您行將出任吳郡之守,想其地離家太遠(yuǎn),不適合居處。叔是否將有西行?希望您能回信。7瞻近無(wú)緣省苦,但有悲嘆。足下小大悉平安也。云卿當(dāng)來(lái)居,此喜遲不可言,想必果言苦有期耳。亦度
42、卿當(dāng)不居京,此既避,又節(jié)氣佳,是以欣卿來(lái)也。此信旨還具示問(wèn)。譯文:看來(lái)最近尚無(wú)機(jī)緣會(huì)晤,只有付之悲嘆。您家中大小都平安吧。聽(tīng)說(shuō)您將來(lái)這里居住,等待您來(lái)到,不勝欣喜之至,此言想必可以實(shí)現(xiàn),要告訴我日期喔。我意料您不想住在京都建康,這里地既隱僻,又當(dāng)時(shí)令特佳,所以很高興您能前來(lái)。這封信的用意是期待您能回信。8天鼠膏治耳聾,有驗(yàn)不?有驗(yàn)者乃是要藥。譯文:天鼠膏治耳聾,是不是真的靈驗(yàn)?如真的有效,則是我需要之靈藥。9朱處仁今所在,往得其書(shū),信遂不取答。今因足下答其書(shū),可令必達(dá)。譯文:朱處仁現(xiàn)在何處,以前得過(guò)他寫(xiě)來(lái)的信,信使送往后沒(méi)有得到答復(fù)?,F(xiàn)在想借著給你的回信再附寄給他,請(qǐng)你一定轉(zhuǎn)交送達(dá)。10足下今
43、年政七十耶?知體氣常佳,此大慶也。想復(fù)勤加頤養(yǎng)。吾年垂耳順,推之人理,得爾以為厚幸,但恐前路轉(zhuǎn)欲逼耳,以爾要欲一游目汶領(lǐng),非復(fù)常言。足下但當(dāng)保護(hù),以俟此期。勿謂虛言,得果此緣,一段奇事也。譯文:足下今年剛好七十歲吧?知道你身體很健康,這是大可慶幸的事。推想你會(huì)勤加保養(yǎng)。我即將六十歲了,按照一般的人生規(guī)律,能活到這個(gè)年紀(jì)也不容易,算是我的大幸。但擔(dān)心往后的身體變壞,可能會(huì)窘局難堪。正是這個(gè)原因,我想近快到你蜀地,一游汶嶺。這不是隨便說(shuō)一說(shuō)的,足下你盡管多加保養(yǎng)身體,等著我來(lái)游的這一天。不要以為是虛言,如果能完成我們這一計(jì)劃,可以說(shuō)是當(dāng)今的一段奇事了。(正字是王羲之祖父諱,故改為政。初月帖中同。)
44、11去夏得足下致邛竹杖,皆至。此士人多有尊老者,皆即分布,令知足下遠(yuǎn)惠之至。譯文:去年夏季您送致的邛竹杖,都收到了。此間士人中許多人年紀(jì)已老,我隨即將這些邛竹杖分送給他們了,并告知他們是您從遙遠(yuǎn)的益州送來(lái)的。12省足下別疏,具彼土山川諸奇,揚(yáng)雄蜀都,左太沖三都,殊為不備。悉彼故為多奇,益令其游目意足也??傻霉?dāng)告卿求迎。少人足耳。至?xí)r示意。遲此期真,以日為歲。想足下鎮(zhèn)彼土,未有動(dòng)理耳。要欲及卿在彼,登汶領(lǐng)、峨眉而旋,實(shí)不朽之盛事。但言此,心以馳于彼矣。譯文:您信中所說(shuō)的巴蜀山川的種種奇勝之處,揚(yáng)雄蜀都賦、左思三都賦都沒(méi)有記敘。您那兒山川奇異,更使人感到游覽觀瞻才能意足??梢猿尚?,當(dāng)請(qǐng)您迎接,
45、如果遲誤這一機(jī)會(huì),真當(dāng)以日為歲了。您鎮(zhèn)守巴蜀,朝廷不會(huì)有調(diào)動(dòng)之理。真想趁您還在巴蜀任上是與您一起登汶嶺峨眉山而還,那才是不朽的盛事。13彼鹽井、火井皆有不?足下目見(jiàn)不?為欲廣異聞,具示.譯文: 您所在的益州,鹽井、火井都有嗎?您親眼見(jiàn)過(guò)嗎?想廣布奇異之說(shuō),請(qǐng)來(lái)信告知。14省別具,足下大小問(wèn)為慰。多分張,念足下懸情,武昌諸子亦多遠(yuǎn)宦。足下兼懷,并數(shù)問(wèn)不?老婦頃疾篤,救命,恒憂慮。余粗平安。知足下情至。譯文:看到你另外來(lái)的信,問(wèn)候起我家里的大大小小,甚為感謝。大家多分散各地,感念你的掛念之情,陶武昌(陶侃)諸子亦多遠(yuǎn)在各地作官。你同時(shí)亦多關(guān)懷,都常通信嗎?我的老妻最近常病重,為了病危搶救常擔(dān)憂。其
46、他人都大致平安。非常感念您的情深意厚。15旦夕都邑動(dòng)靜清和,想足下使還,具時(shí)州將?;腹嫖壳?,企足下數(shù)使命也。謝無(wú)奕外任,數(shù)書(shū)問(wèn),無(wú)他。仁祖日往,言尋悲酸,如何可言.譯文:近來(lái)京中情況清靜平和,想到您這次出使回來(lái),當(dāng)已具備升任州將的條件了?;腹勑藕蟊硎拘牢浚⑵诖M快地?fù)?dān)負(fù)起使命來(lái)。謝無(wú)奕外出繼任其兄的職位,數(shù)次來(lái)信,一切平安沒(méi)事。謝仁祖過(guò)世之后,我日前尋訪他的住處,心里有無(wú)限的悲酸難以表達(dá)。另,嚴(yán)君平,司馬相如,揚(yáng)子云皆有后不?一段為譙周帖末段,誤移至此。16胡母氏從妹平安,故在永興居,去此七十也。吾在官,諸理極差。頃比復(fù)勿勿。來(lái)示云與其婢問(wèn)。來(lái)信不得也。注:符號(hào)表示殘文。譯文:嫁給胡母
47、氏的堂妹一切平安,她原來(lái)住在永興,離這里(會(huì)稽)大約七十里地。我在目前的官職上,諸事極不順利,近來(lái)又非常忙碌、匆忙。堂妹來(lái)信說(shuō),有信交給其家婢女,但前去問(wèn)此來(lái)信,并沒(méi)有此信的消息。17吾有七兒一女,皆同生。婚娶以畢,唯一小者尚未婚耳。過(guò)此一婚,便得至彼。今內(nèi)外孫有十六人,足慰目前,足下情至委曲,故具示。譯文:我有七個(gè)兒子一個(gè)女兒,都是同母所生。現(xiàn)在孩子們婚嫁的事情基本完成,就差一小兒還沒(méi)有完婚了。等到小兒辦完這樁婚事,我就可以放心去你那邊游玩了。現(xiàn)在我的孫輩和外孫輩共有十六個(gè)孩子,足可以讓我感到眼前欣慰了。足下你對(duì)我家的情意很盛,所以把這些情況一一都告訴給你。18云譙周有孫,高尚不出,今為所在
48、。其人有以副此志不?令人依依,足下具示。譯文:聽(tīng)說(shuō)譙周有個(gè)孫子譙秀,他隱居不仕,現(xiàn)在就在您那兒,不知道此人是否名符其實(shí)具此志節(jié)?此事令人念念不忘,期待您的回信。19知有漢時(shí)講堂在,是漢何帝時(shí)立此。知畫(huà)三皇五帝以來(lái)備有,畫(huà)又精妙甚可觀也。彼有能畫(huà)者不?欲因摹取,當(dāng)可得不?信具示。譯文:聽(tīng)說(shuō)有漢代講堂一處,不知是漢代何朝帝王所建立,更知其中壁畫(huà),三皇五帝以來(lái)事跡應(yīng)有盡有。畫(huà)得又極為精妙,那里現(xiàn)在有擅長(zhǎng)作畫(huà)之人嗎?我想請(qǐng)人摹取一份,行不行?請(qǐng)來(lái)信細(xì)說(shuō) 蘇軾寒食帖原文和譯文(9) 簡(jiǎn)論蘇軾寒食帖的書(shū)法藝術(shù)特色 學(xué)院:藝術(shù)學(xué)院學(xué)院 年級(jí):2023級(jí) 專(zhuān)業(yè):手風(fēng)琴 姓名:王若晨 學(xué)號(hào):2124131820
49、 2023年8月6日 摘要 黃州寒食詩(shī)帖,紙本,25 行,共129字,是蘇軾行書(shū)的代表作。這是一首遣興的詩(shī)作,是蘇軾被貶黃州第三年的寒食節(jié)所發(fā)的人生之嘆。詩(shī)寫(xiě)得蒼涼多情,表達(dá)了蘇軾此時(shí)惆悵孤獨(dú)的心情。此帖筆致自然沉著,筆畫(huà)粗壯豐滿,字體真行相間全篇松緊欹側(cè)有致,渾然一體字形忽大忽小,極其隨意,各具姿態(tài)用筆重者如蹲熊,輕者似掠燕結(jié)體既有石壓蛤蟆,也有樹(shù)梢掛蛇,如年、中葦紙等字,尖筆長(zhǎng)豎,銳不可擋布局疏密有度,不時(shí)透出疏朗之氣息。通觀全帖,由緩起漸快的節(jié)奏,也有由大及小的字體,復(fù)有由細(xì)變粗的筆姿,更有始淡終濃的墨趣以行書(shū)起筆寫(xiě)灑脫奔放,筆墨與心境相起伏流轉(zhuǎn),如滔滔江河之瀉渲紲于紙卷之上確是蘇軾興到
50、而書(shū)的神來(lái)之筆,是詩(shī)文與書(shū)法結(jié)合的千古佳作之一! 關(guān)鍵詞 蘇軾 寒食帖 藝術(shù)特色 一、作者簡(jiǎn)介 蘇軾(1037年1101年),字子瞻,號(hào)東坡居士,四川眉山人。北宋著名文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家。詩(shī)詞開(kāi)豪放一派,為唐宋八大家之一。蘇軾少負(fù)才名,博通經(jīng)史。宋嘉佑二年(1057年)進(jìn)士,曾官禮部尚書(shū),翰林學(xué)士等職。他一生坎坷,多次被貶官放逐。蘇軾為人正直、性曠達(dá),才華橫溢,詩(shī)詞文賦而外,對(duì)書(shū)畫(huà)也很擅長(zhǎng),同蔡襄、黃庭堅(jiān)、米芾并稱(chēng)“宋四家”。他重在寫(xiě)“意”,寄情于“信手”所書(shū)之點(diǎn)畫(huà)。蘇軾的字看似平實(shí)、樸素,但有一股汪洋浩蕩的氣息,就像他淵厚的學(xué)問(wèn)一樣,神龍變化不可測(cè)。 他長(zhǎng)于行書(shū)、楷書(shū), 筆法肉豐骨勁, 跌宕自然,
51、 給人以“大海風(fēng)濤之氣”、“古槎怪石之形”的藝術(shù)美感。 蘇軾的書(shū)法,后人贊譽(yù)頗高。 蘇軾,排在宋朝四大書(shū)法家的首位,其書(shū)法以楷、行為主。其楷書(shū)主要是以唐顏真卿為取法對(duì)象,得渾厚雄強(qiáng)之勢(shì),但用筆有晉人法意,楷中帶行,結(jié)字平扁,如石壓蟾蜍,變化豐富,個(gè)鮮明。其行書(shū)以顏書(shū)為底,上朔二王,寫(xiě)得雄秀兼?zhèn)?,古樸多姿。蘇軾的書(shū)法,是典型的文人書(shū)風(fēng),他的書(shū)法,是構(gòu)建在其廣博而精深的文學(xué)基礎(chǔ)之上的,蘇軾在其論書(shū)絕句中寫(xiě)道退筆如山未足珍,讀書(shū)萬(wàn)卷始通神。其極具個(gè)性的書(shū)法對(duì)后世影響極大,宋以后,學(xué)顏的都學(xué)蘇字,而寫(xiě)二王的,也沒(méi)法繞過(guò)蘇字。 黃庭堅(jiān)將蘇軾書(shū)法分為早、中、晚三個(gè)時(shí)期:早年姿媚、中年圓勁、晚年沉著。早期代
52、表作為治平帖,筆觸精到,字態(tài)嫵媚;中年代表作為黃州寒食詩(shī)帖,跌宕起伏,氣勢(shì)不凡而又一氣呵成,達(dá)到“心手相暢”的幾近完美的境界,有“天下第三行書(shū)”之譽(yù);晚年代表作有行書(shū)洞庭春色賦、中山松醪賦等,此二賦以古雅勝,姿態(tài)百出而結(jié)構(gòu)緊密,集中反映了蘇軾書(shū)法“結(jié)體短肥”的特點(diǎn)。 二、作品背景及介紹 黃州寒食詩(shī)帖,是蘇軾的行書(shū)代表作,作于元豐五年,即蘇軾被貶謫黃州的第三年。此時(shí)的蘇軾,“幅巾芒屩,與田父野老相從溪谷之間?!鄙顦O其清苦。詩(shī)中自敘了這種生活狀態(tài),并表達(dá)出蘇軾此時(shí)惆悵孤獨(dú)的心緒。此詩(shī)的書(shū)法也正是在這種心情和境況下,有感而出的。通篇書(shū)法起伏跌宕,光彩照人,氣勢(shì)奔放,而無(wú)荒率之筆。 歷代鑒賞家均對(duì)黃
53、州寒食詩(shī)帖推崇備至,稱(chēng)道這是一篇曠世神品。黃庭堅(jiān)跋盛贊此卷于詩(shī)勝過(guò)李白,于書(shū)兼有唐、五代諸家之長(zhǎng)。南宋初年,張浩的侄孫張演在詩(shī)稿后另紙題跋中說(shuō):”老仙文筆高妙,燦若霄漢、云霞之麗,山谷又發(fā)揚(yáng)蹈歷之,可謂絕代之珍矣”。自此,黃州寒食二首詩(shī)稿被稱(chēng)之為“帖”。明代大書(shū)畫(huà)家董其昌則在帖后題曰:“余生平見(jiàn)東坡先生真跡不下三十余卷,必以此為甲觀”。清代將黃州寒食詩(shī)帖收回內(nèi)府,并列入三希堂帖。乾隆十三年,乾隆帝親自題跋于帖后“東坡書(shū)豪宕秀逸,為顏、楊后一人。此卷乃謫黃州日所書(shū),后有山谷跋,傾倒至極,所謂無(wú)意于佳乃佳”為彰往事,又特書(shū)“雪堂余韻”四字于卷首。 黃州寒食詩(shī)帖在書(shū)法史上影響很大,被稱(chēng)為“天下第三行
54、書(shū)”,也是蘇軾書(shū)法作品中的上乘。 三、作品鑒賞與分析 如圖,黃州寒食詩(shī)帖彰顯動(dòng)勢(shì),洋溢著起伏的情緒。詩(shī)寫(xiě)得蒼涼惆悵,書(shū)法也正是在這種心情和境況下,有感而出的。通篇起伏跌宕,迅疾而穩(wěn)健,痛快淋漓,一氣呵成。蘇軾將詩(shī)句心境情感的變化,寓于點(diǎn)畫(huà)線條的變化中,或正鋒,或側(cè)鋒,轉(zhuǎn)換多變,順手?jǐn)嗦?lián),渾然天成。其結(jié)字亦奇,或大或小,或疏或密,有輕有重,有寬有窄,參差錯(cuò)落,恣肆奇崛,變化萬(wàn)千。難怪黃庭堅(jiān)為之折腰,嘆曰:“東坡此詩(shī)似李太白,猶恐太白有未到處。此書(shū)兼顏魯公、楊少師、李西臺(tái)筆意,試使東坡復(fù)為之,未必及此?!?之后的“天下第三行書(shū)”。 在筆法上,其筆畫(huà)以濃墨大筆為主,點(diǎn)畫(huà)豐滿肥厚,一反北宋多以瘦勁為主
55、的風(fēng)格。唐杜甫說(shuō)過(guò):“書(shū)貴瘦硬方通神”,這說(shuō)明當(dāng)時(shí)的人們是非常推崇瘦硬書(shū)體的,而蘇軾卻針?shù)h相對(duì)地提出自己的藝術(shù)觀點(diǎn):“杜陵評(píng)書(shū)貴瘦硬,此語(yǔ)未公吾不憑。短長(zhǎng)肥瘦各有態(tài),玉環(huán)飛燕誰(shuí)敢憎。”同時(shí)其筆法善用側(cè)鋒,下筆不是下去就立直,同時(shí)下筆時(shí)手腕離紙較近,筆鋒略向左側(cè)斜出,因而有些不解蘇書(shū)真諦者的書(shū)家指責(zé)東坡用筆不合古法,甚至稱(chēng)其為“墨豬”。實(shí)際上東坡正是充分運(yùn)用了中鋒與偏鋒,才使得黃州寒食詩(shī)帖力透紙背,姿態(tài)橫生。 觀其筆法,黃州寒食詩(shī)帖有以下幾個(gè)特點(diǎn): 一是方圓兼?zhèn)?。可以概括為落筆出峰而運(yùn)筆圓潤(rùn),這個(gè)特點(diǎn)貫徹在整個(gè)帖的字里行間。細(xì)細(xì)觀察每一個(gè)字,大多數(shù)情況下起筆都是以出峰開(kāi)始,而在運(yùn)筆過(guò)程中力求圓潤(rùn)
56、,顯得起伏不大,而動(dòng)感十足。 二是回峰用得較少。特別是橫畫(huà)非常突出。很多橫畫(huà)是不假思索利用筆峰的右側(cè)直接落筆在紙上揮運(yùn),顯得更加自然天成。如第一首詩(shī)的“春”、“去”、“苦”字和第二首詩(shī)的“知”、“破”字的橫畫(huà),皆是如此。 三是鋪毫用得很多。縱觀蘇軾的這幅作品,幾乎把毛筆的上中下三個(gè)部位都用得很好,尤其是鋪毫用的最為精彩。如第二首詩(shī)的“重”、“屋”、“寒”等字。正因?yàn)殇伜潦褂玫暮?,使蘇軾的這幅字猶顯示出沉悶、蒼涼、凝重的意境。 在結(jié)字上,黃州寒食詩(shī)帖相近于漢、北碑,結(jié)體取橫勢(shì),體勢(shì)寬博質(zhì)樸,橫平豎直,包圍結(jié)構(gòu)較為方整伸展。黃庭堅(jiān)論東坡結(jié)字曾戲曰:“公之字固不敢輕議,然間覺(jué)褊淺,亦甚似石壓蝦蟆?!?/p>
57、形象地勾畫(huà)出了蘇字結(jié)體扁平、奇崛的特征。這一特征也正是與蘇軾的“大字難于緊密而無(wú)間、小字難于寬綽而有余”的主張相符的。另外,蘇字最顯著的特征是結(jié)構(gòu)的參差變化,或左重右輕或右重左輕;有的上密下疏,有的上疏下密。在大智若愚、詼諧的風(fēng)格中流露出天真。 觀其結(jié)字,黃州寒食詩(shī)帖有以下幾個(gè)特點(diǎn): 一是扁平。就蘇字的整個(gè)特點(diǎn)來(lái)看傾向于扁的趨勢(shì)。但是這幅字把扁的結(jié)構(gòu)用到了極致。如“云”、“空”、“雨”等字。 二是長(zhǎng)處精彩。縱觀蘇字以短畫(huà)為主而少長(zhǎng)畫(huà)。而這幅作品把字的長(zhǎng)畫(huà)使用的非常有特點(diǎn)。如“年”、“中”、“葦”、“紙”字的豎畫(huà)、“破”字的撇、“過(guò)”字的走之等,給人行云流水之感。 三是錯(cuò)落。蘇軾在這幅作品中,使
58、用錯(cuò)落的結(jié)字方式非常值得玩味。如“惜”、“春”、“秋”、“有”、“頭”等字。 在章法上,黃州寒食詩(shī)帖特別注重橫勢(shì),行距開(kāi)闊分明,由于橫勢(shì)與縱勢(shì)的有機(jī)照應(yīng),不但沒(méi)有給人絲毫的松散感覺(jué),反而有一種渾厚、靈動(dòng)的氣勢(shì)。通觀整幅作品,似欣賞一曲郁憤、幽怨的古琴曲。那線條的盤(pán)旋、往復(fù)、曲折、頓挫擬詩(shī)人拔動(dòng)著如泣如訴的琴弦,表達(dá)了無(wú)限郁憤的復(fù)雜心情。 觀其章法,黃州寒食詩(shī)帖以行書(shū)起筆,開(kāi)始筆畫(huà)字形規(guī)整,但隨著情思起伏變化,用筆逐漸奔放,字形大小長(zhǎng)扁出神入化,全然不可捉摸,反差對(duì)比強(qiáng)烈,配合字里行間的疏密錯(cuò)落,與墨色濃淡呼應(yīng),沉痛心情躍然紙上。東坡放任情感走筆,用筆輕重交錯(cuò),輕者如如飛燕掠空而過(guò),重者沉著頓挫
59、重如蹲熊,表現(xiàn)出聲音節(jié)奏之美。書(shū)寫(xiě)到后面,越發(fā)恣肆揮灑,特別是“哭涂窮”這三個(gè)字,字形猛然放大,突兀地出現(xiàn)在讀者面前,產(chǎn)生了令人心驚膽戰(zhàn)的視覺(jué)沖擊力。伴著“死灰吹不起”的心境,蘇軾在手稿的結(jié)尾,僅寫(xiě)下了“右黃州寒食二首”便結(jié)束了這在蘇軾的傳世作品中絕無(wú)僅有,恰如一首悲愴的樂(lè)章意盡曲止,余韻悠悠。正如蘇軾所說(shuō):“常行于所當(dāng)行,常止于不可不止?!?在審美上,以蘇軾為代表的宋人書(shū)法追求的是文人、文學(xué)和書(shū)法的結(jié)合,是以文章、才學(xué)為根基的個(gè)體心性的自然流露,將心靈、性情、文化素養(yǎng)推到至高無(wú)上的位置,傳達(dá)其胸中郁結(jié)與率性真情,他們崇尚意趣,講究情趣,重視性靈在筆墨中的抒發(fā),以個(gè)性鮮明著稱(chēng),這就是不同于古人
60、的“尚意”書(shū)法。如蘇軾自謙“吾書(shū)雖不甚佳,然自出心意,不踐古人,是一快也”。 這種風(fēng)格的形成,主要源于禪宗思想。禪宗強(qiáng)調(diào)“本心”,“本自無(wú)縛,不用求解,直用直行,事無(wú)事事?!边@種思想使得蘇軾意識(shí)到,應(yīng)當(dāng)尊重自己的內(nèi)心感受,摒除一切外在的清規(guī)戒律。所以,他提出:“我書(shū)意造本無(wú)法,點(diǎn)畫(huà)信手煩推求?!?黃州寒食詩(shī)帖就是北宋寫(xiě)意書(shū)法的經(jīng)典之作。在謫居黃州的幾年中,生活清苦自不待言,而作此書(shū)之時(shí),恰逢寒食節(jié),又偏遭“苦雨”,滿目蕭瑟,使東坡頓覺(jué)人生之無(wú)奈與凄涼。這種痛苦壓抑的心緒不免流露于筆端,因此,以前的秀勁書(shū)風(fēng)被一掃殆盡,展現(xiàn)出一種沉郁頓挫的悲愴書(shū)風(fēng)。全帖疏密有致,不時(shí)透出疏朗的氣息,體現(xiàn)出此時(shí)感情
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 防溺水安全應(yīng)急預(yù)案
- 三人共同創(chuàng)業(yè)店鋪股權(quán)分配合同2025
- 專(zhuān)利實(shí)施許可合同備案示范合同
- KTV股東合作合同模板
- 上海市新車(chē)買(mǎi)賣(mài)合同標(biāo)準(zhǔn)模版
- 產(chǎn)品采購(gòu)合同質(zhì)量保證協(xié)議書(shū)
- 個(gè)人與個(gè)人借款合同范例
- 個(gè)人購(gòu)房正式合同樣本
- 標(biāo)準(zhǔn)借款合同
- 個(gè)人與銀行借款合同典范模板
- 改革開(kāi)放前后家鄉(xiāng)的變化教學(xué)課件
- 一年級(jí)的成長(zhǎng)歷程
- 2024年南京鐵道職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招(英語(yǔ)/數(shù)學(xué)/語(yǔ)文)筆試歷年參考題庫(kù)含答案解析
- 正月十五元宵節(jié)介紹課件
- 病毒性肺炎疾病演示課件
- 中考英語(yǔ)語(yǔ)法填空專(zhuān)項(xiàng)練習(xí)附答案(已排版-可直接打印)
- 口腔醫(yī)學(xué)中的人工智能應(yīng)用培訓(xùn)課件
- 軟星酒店網(wǎng)絡(luò)規(guī)劃與設(shè)計(jì)
- 自然辯證法概論(新)課件
- 基層醫(yī)療機(jī)構(gòu)基本情況調(diào)查報(bào)告
- 六西格瑪(6Sigma)詳解及實(shí)際案例分析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論