跨文化交際與語用能力_第1頁
跨文化交際與語用能力_第2頁
跨文化交際與語用能力_第3頁
跨文化交際與語用能力_第4頁
跨文化交際與語用能力_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、跨文化交際與語用才能摘要英語教學應加強跨文化意識、跨文化差異敏感性和交際形式的培養(yǎng),引入文化教學,使語言知識與語用規(guī)那么有機結合,以培養(yǎng)學生的跨文化語用才能。文化教學中要培養(yǎng)識別不同文化特有的言語和非言語行為才能,熟悉生活習慣和言語形成方式以及常用詞匯的文化內(nèi)涵,同時還要注意語用才能的培養(yǎng)。關鍵詞跨文化交際;敏感性;文化教學;語用才能學習外語的目的是為了交際,交際不可防止地要受到社會文化的制約。目前由于科技飛速開展,交通和通信技術日新月異,越來越多的人生活、學習、工作在不同的人群中,不同文化背景的人們彼此間的交往日益頻繁。在諾大的世界將成為“地球村的過程中,各種文化在接觸和碰撞中互相影響、互相

2、浸透、互相吸收、互相交融,必定會影響跨文化交際。用英語成功地進展跨文化交際不僅僅需要單純的語言才能,還需要理解英語國家的文化,否那么,在實際的交際過程中,就會出現(xiàn)由于文化差異而造成的場景不適宜或者不得體的語言失誤,引起誤會。語言是文化的載體,文化的任何內(nèi)容都可通過語言來反映;而文化又制約、影響著語言的形式和使用規(guī)那么,兩者之間是互相聯(lián)絡又互相影響的。語言又是交際的工具,功能學派的代表人物哈里代認為語言是一種社會現(xiàn)象,交際、交流思想是語言的根本功能,語言教學的主要目的就是為了進步學習者的交際才能。因此,我們有必要研究語言中的文化因素,以消除跨文化交際中因文化差異而導致的語用障礙。一、文化的定義與

3、內(nèi)涵文化的定義涉及人類學、社會學、心理學、語言學等理論,涵蓋歷史、民族、行為、物質、精神等層面。1871年英國學者tylr所著的?原始文化?寫道:“文化或文明就其廣泛的人種學意義而論,是一個復合的整體,包括知識、信仰、藝術、道德、法律、風格,以及作為社會成員的人們獲得的任何才能和習慣。1這是西方最早的文化定義。社會學家bain聲稱文化就是通過各種信號反映出來的所有社會行為,brn那么將文化界定為占據(jù)特定地理區(qū)域的人們共有的信念、習慣、行為和生活形式的集合。美國人類學家kreber和kluhhhn在?文化?一書中,綜合諸家之長,對文化的界定為:包括各種外顯與內(nèi)隱的行為形式,它通過符號的運用使人們

4、習得及傳授,并構成人們?nèi)后w的顯著成就;文化的根本核心包括由歷史衍生及選擇而成的傳統(tǒng)觀念,尤其是價值觀念。在我國,“文化一詞最早出如今西漢的?說苑指武?:“圣人之治天下也,先文德而后武力。凡武之興,為不服也,文化不改,然后加誅。2在這段闡述中,“文化指統(tǒng)治者通過“文德來“教化、“感化的意思。在此之后,“文化的含義經(jīng)過演變,在各個時期都有不同含義,包括文治、教化和禮樂典章制度。到了近代,由于東西方文化的交流,互相吸收,“文化又有了新的含義。如今“文化一詞使用得很廣,而且有不確定性。如:學文化,指讀書識字;文化部門,指管理圖書、影視出版及教育、科學等部門。顯然,文化的內(nèi)容包羅萬象,非常豐富,既包含人

5、們的生活習慣、意識與信仰,也包含人們所創(chuàng)造的一切。關于文化的內(nèi)涵,學術界普遍承受的有廣義、狹義文化和知識文化、交際文化兩種分法。廣義文化包括物質財富和精神財富的總和,狹義文化包括社會意識形態(tài),社會制度和組織機構等;知識文化涉及目的語國家的社會制度、宗教信仰、物質文化、科學技術、文學藝術等,交際文化那么包括風土人情、交際禮節(jié)、行為標準等。知識文化是顯性文化,是兩個不同文化背景所培養(yǎng)出來的人在進展交際時,對某詞某句的理解和使用不產(chǎn)生直接影響的文化知識,如藝術建筑、節(jié)日慶典、政治地理、風景名勝等表層文化;而交際文化是隱性文化,是指來自不同文化背景的人在進展交際時,他們的言語中所隱含的文化知識,如民族

6、習慣、社會交往、思維方式、價值觀念等深層文化。交際文化對來自不同文化背景的交際雙方能否到達成功交際起著至關重要的作用。因此,在時空均受限制的大學英語教學中,交際文化的傳授應重于知識文化的傳授,但同時知識文化的傳授也不容無視。二、語言和文化的關系語言是人類交際和傳遞信息的工具。任何語言的教與學,所涉及的都不會是單純的語言問題,它與所屬的文化息息相關,與學習者的知識體系息息相關。人類語言不是懸浮在真空之中的孤立體,它是相關文化體系不可分割的一個組成部分2。語言與文化的關系在具有不同文化背景的人們的交際活動中表現(xiàn)得最為明顯。在跨文化交際活動中,交際雙方首先接觸的是不同文化領域及背景下產(chǎn)生的語言,并以

7、此作為媒介來傳遞信息。如何準確地傳遞信息,是如何在跨文化背景下實現(xiàn)交際目的的重點,這要求交際雙方必須通曉目的語國家的文化淵源、歷史傳統(tǒng)、風土人情等多方面的知識。人們只有通過語言才能掌握人類社會的文化知識。由于語言的使用受到該語言所屬民族文化的制約,文化在語言學習中充當著極其重要的角色。因此,人們在學習一種民族語言的同時,也必需要學習這一民族的文化。語言與文化互相作用、互相影響,二者是不可分割的。作為文化要素之一的語言具有雙重性:它既是文化的一部分,又是文化的傳播媒介,是文化的載體,也是文化的鏡子。文化大系統(tǒng)的其他要素都必須由語言來傳達,并得以演進、開展,沒有語言就沒有文化。而文化又是語言賴以存

8、在的根底,是語言開展變化的源泉。三、文化教學中要培養(yǎng)的技能文化教學指與人們交際或外語教學有關的文化知識的傳授,也就是研究兩個社會文化的一樣和差異之處,使學生對文化差異有較高的敏感性,并把它用于交際中,從而實現(xiàn)圓滿成功的交際。正如guperz所指出的:我們對個別社會知道得越多,我們在這個社會中就越能有效地交際4。hanvey提出了跨文化敏感性的4個層次5。在第一個層次,通過旅游、雜志、教科書等對于外表的文化特征有所理解,但是認為它們奇特而不可理解。在第二個層次,通過文化沖突的某些場合,理解到與自己文化明顯不同的某些有意義的但卻是微妙的文化特征,其反響仍然是不理解。在第三個層次,通過理性地分析,理

9、解到那些微妙而有意義的文化特征,從認知的角度認為可以理解。在第四個層次上,通過深化體驗其文化,理解到從當事人的觀點看問題是怎么一回事,也就是說“移情epathy,其結果是由于熟悉其文化而到達理解的境地。他還進一步認為人們對于其他文化的理解程度不僅要到達移情的程度,而且應進步到按對方的觀點立場觀察問題的程度。層次越高,越能接近完美的交際。前兩層是學生們經(jīng)過努力可以感受到的,第三層那么要通過老師的教學來感受,第四層那么最為困難。當學生們理解到更多的中西文化差異后,他們就不會有文化眩暈的感覺,而會把文化差異的敏感性成功地用于交際中。但是應當注意,文化教學絕不是只教學生記憶一些文化事實,而是要培養(yǎng)他們

10、跨文化交際的才能??缥幕浑Hinterulturaluniatin或rss-ulturaluniatin,是指操本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。由于不同的語言使用者在地域、歷史背景、生活方式、社會文化、價值觀、道德觀以及宗教信仰等方面存在差異,從而產(chǎn)生不同的思維方式、交際習慣和語言使用規(guī)那么,構成一種獨特的地域文化。無論學生將深層文化特點如國民性情、時間取向、美丑定義背得如何熟,假如不會在交際中自覺地使用,那么其交際技能仍然是零。一般來說,文化教學要培養(yǎng)以下技能:1.正確識別和理解不同文化特有的言語和非言語行為功能。任何一種言語行為的背后都隱

11、藏著各種預設:價值觀、信仰、假設以及對事物的態(tài)度。通過比擬深層文化我們可以找出文化差異的共同根源,為奇異的文化現(xiàn)象提供理性解釋,即對文化行為功能的解釋。該技巧的掌握將極大地進步學生對不同文化的敏感性。2.熟悉日常生活習慣和言語行為方式。這可以使學生熟悉交際情境中得體的言語和行為形式。掌握該技巧使學生不再盲目地將中國文化套入跨文化情境中,也為文學作品和對日常生活中人物行為活動作出正確判斷提供了文化參照。3.熟悉常用詞匯的文化內(nèi)涵。要求學生熟悉那些同漢語相應詞匯有不同的內(nèi)涵或外延的英語詞匯,尤其要掌握其不同的文化內(nèi)涵。該技能影響語言使用的各個層次,對它的掌握可全面進步英語程度。4.理解不同背景的人

12、的語言特征,并能運用適當?shù)恼Z言表達不同的人際關系,理解不同的語體特征。四、跨文化語用才能的培養(yǎng)學習一門語言就是培養(yǎng)該門語言的語用才能的過程。語用才能一詞是在語言才能和交際才能之后所提出的一個重要的概念,不同的學者對語用才能的含義有不同的解釋。hyes認為交際才能uniativepetene由4部分組成6,它們是:形式上的可能性、施行手段上的可能性、語境中的適應性和現(xiàn)實中的施行情況。其中形式上的可能性相當于hsky說的“語言才能,其余部分相當于他說的“語用才能。前者表達為語言形式的準確性,后者那么表達為詳細情景中語言運用的適宜性。iddsn認為“才能有兩部分7:知識和技能。前者相當于語法才能,后

13、者相當于語用才能。bahan認為,語言才能包括語言的組織才能rganizatinalpetene和語用才能(pragatipetene)8,前者由“語法才能(graatialpetene)和“語篇才能(textualpetene)構成,后者由“施為才能(illutinarypetene)和“社交語言才能(silinguistipetene)構成。無論是課堂聽課,還是業(yè)余自學,學習者都有一種錯覺,以為學語言就是不斷積累詞匯和語法知識的過程。于是,有許多語言學習者,不辭辛勞地背詞典,啃語法書。各種考試,包括tefl、gre、et等,也不過是帶著不同的目的對這些知識進展檢驗,以考察學習者的英語程度。

14、然而,語用學告訴我們,語言知識的積累固然不可缺少,但它絕不是學習語言的最終目的,獲取語言知識不能過分依賴書本而脫離語言運用的環(huán)境。學習一門語言的合理、可行的做法是在使用中學,在運用中領會、穩(wěn)固,邊學邊用。學習一門語言并不只是為了理解該門語言,而是為了很好地使用該門語言。以下是一些培養(yǎng)跨文化語用才能的建議:1.在教材選擇上應使用一些國外出版的外語教材,特別應采用一些涉及英美文化背景、風俗習慣的教材,著重解釋文化上的差異,這些真實材料有助于讓學生理解西方人在交際中的場合、身份、互相關系等社會因素。2.利用課堂教學,創(chuàng)造語言環(huán)境。老師在課堂教學中,應可以盡可能多地開展交際活動,為學生提供一個在一定的

15、環(huán)境中創(chuàng)造性地運用所學語言知識的時機以進步他們的語用才能。老師可以采用對話練習、口頭作文、英語辯論、角色扮演練習、小組討論等形式,以實際生活情境和學生所熟悉的話題為練習的題材,這樣既可以培養(yǎng)學生使用英語的才能,也可以活潑課堂氣氛。在現(xiàn)代教育技術不斷興起的今天,可充分利用圖片、幻燈片、電影、電視等直觀教具,運用多媒體教學手段,在課堂上把背景知識形象化,向學生展示真實的國外生活環(huán)境,以加強知識的立體感。3.老師還可以引導學生在讀文學作品、報刊時留心和積累文化背景、社會風俗、社會關系等方面的材料。我們的學生能到英美留學,在當?shù)厝藗冎猩钶^長時間的,畢竟是少數(shù)。對于絕大多數(shù)人來說,理解英美社會主要靠間

16、接地閱讀有關材料。文學作品,是理解一個民族的性格、心理狀態(tài)、文化特點、風俗習慣、社會關系等方面的最生動最豐富的材料。問題在于如何閱讀。假如讀文學作品只是為了理解故事情節(jié),那就所得甚少了。閱讀報刊是理解當前社會各階層、各集團的動態(tài)、各種社會問題的最直接的途徑,其重要性是人人皆知的9。4.充分利用外籍老師,從學外語來看,和講這種語言的本族人接觸非常重要。在一定意義上,這種接觸是別的方式所無法取代的。僅僅讓學生在課堂上聽講課還不夠,在日常的接觸中往往能學到許多生動的、課堂上學不到的東西。例如,在什么場合上講什么話、作何種反響,都只有在課下才能觀察到。也可用講座的形式介紹英語國家的文化風俗,特別是其中與中國不同的文化風俗。參考文獻2顧偉列.中國文化通論.上海:華東師范大學出版社,2022:95.3snellhrnby,ary.translatinstudies:anintegratedapprah(revisededitin).asterda-philadelphia:jhnbenjains,1988/1995:59-61.4guperzjj.linguistiandsialinteratinintunites

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論