PI-8710-0000-0001 Rev01 工地標(biāo)準(zhǔn)工作準(zhǔn)則_第1頁(yè)
PI-8710-0000-0001 Rev01 工地標(biāo)準(zhǔn)工作準(zhǔn)則_第2頁(yè)
PI-8710-0000-0001 Rev01 工地標(biāo)準(zhǔn)工作準(zhǔn)則_第3頁(yè)
PI-8710-0000-0001 Rev01 工地標(biāo)準(zhǔn)工作準(zhǔn)則_第4頁(yè)
PI-8710-0000-0001 Rev01 工地標(biāo)準(zhǔn)工作準(zhǔn)則_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Subjjectt:主題:Stanndarrd JJobssitee Woork Rulles工地標(biāo)準(zhǔn)準(zhǔn)工作準(zhǔn)準(zhǔn)則Docuumennt NNo:文件號(hào):PI-887100-00000-00001Rev版版本Datee日期By撰寫(xiě)寫(xiě)人Appd批準(zhǔn)準(zhǔn)人Reasson forr Isssuee發(fā)布原因:00Issuued forr Usse 發(fā)發(fā)布使用用0125 JJul. 022ZLDDChinnesee Trransslattionn Addd翻譯譯Insttrucctioon:指指導(dǎo)細(xì)則則:Thiss prrojeect insstruuctiion apppliees tto eempllo

2、yeees, coontrracttor empployyeess, cconttracctorr loowerr-tiier subbconntraactoor eemplloyeees, suubcoontrracttor empployyeess annd vvisiitorrs eenteerinng tthe CSPPC-NNanhhai Proojecct, or anyy ottherr prropeertyy unnderr thhe cconttroll off thhe NNanhhai Proojecct, inccluddingg faabriicattionn ann

3、d sstorragee arreass.本項(xiàng)目指指導(dǎo)細(xì)則則適用于于所有雇雇員,承承包商,下級(jí)承承包商和和分包商商的雇員員,以及及進(jìn)入CCSPCC南海工工程現(xiàn)場(chǎng)場(chǎng)或其他他南海項(xiàng)項(xiàng)目控制制地帶(包括加加工配置置區(qū)和儲(chǔ)儲(chǔ)藏區(qū)) 的參參觀者.The purrposse oof tthiss prrojeect insstruuctiion is to deffinee thhe sstanndarrd jjobssitee woork rulles, woork praactiicess, aand saffeguuardds rrequuireed tto bbe iimpllemeenteed

4、bby aall proojecct pperssonnnel, suubcoontrracttor empployyeess annd vvisiitorrs eenteerinng tthe CSPPC Naanhaai PProjjectt. TThiss prrojeect insstruuctiion deffinees tthe fraamewworkk too maanagge pperssonnnel acccesss, pperssonnnel ideentiificcatiion, prrojeect worrk hhourrs, connducct oon tthe jo

5、bb, ccodee off etthiccs, roaad rrulees, seccuriity, annd SSitee HSSE PPlann. IImpllemeentaatioon oof tthiss prrojeect insstruuctiion enssurees ssysttemaaticc atttenntioon aand inttegrratiion of HSEE annd PProjjectt Addminnisttrattivee coonsiiderratiionss att alll sstagges of thee woork proocesss tto

6、 aachiievee thhe PProjjectt annd ccorpporaate HSEE obbjecctivves of botth CCSPCC annd tthe PMCC.本指導(dǎo)細(xì)細(xì)則的目目的是詳詳細(xì)說(shuō)明明了工地地標(biāo)準(zhǔn),工作準(zhǔn)準(zhǔn)則,實(shí)實(shí)際工作作行為和和安全規(guī)規(guī)范,對(duì)對(duì)所有工工程人員員,分包包商雇員員和進(jìn)入入CSPPC的參參觀者具具有約束束力. 以此來(lái)來(lái)管理工工作人員員的進(jìn)入入,確定定工作人人員的身身份,控控制項(xiàng)目目工作時(shí)時(shí)間,工工作行為為, 職職業(yè)道德德,道路路規(guī)章,安全措措施和現(xiàn)現(xiàn)場(chǎng)HSSE計(jì)劃劃. 此此指導(dǎo)細(xì)細(xì)則的實(shí)實(shí)施確保保了整個(gè)個(gè)系統(tǒng)的的注意, 使HHSE和和工作各

7、各個(gè)階段段的項(xiàng)目目管理有有機(jī)地結(jié)結(jié)合起來(lái)來(lái),從而而完成項(xiàng)項(xiàng)目,實(shí)實(shí)現(xiàn)CSSPC和和PMCC的HSSE目標(biāo)標(biāo).Throoughh a commbinned efffortt, wwe ccan prootecct tthe “weell beiing” off thhosee whho wworkk att thhis jobbsitte. To do thiis, it is in thee beest inttereest of alll whho wworkk onn thhe pprojjectt too obbserrve esttabllishhed worrk rrulees.通過(guò)

8、各方方面的聯(lián)聯(lián)合努力力,使在在工作現(xiàn)現(xiàn)場(chǎng)工作作的人員員處于安安全保護(hù)護(hù)狀態(tài).這是所所有工作作人員遵遵守準(zhǔn)則則的最大大利害所所在.It iis nnot posssibble to havve aa ruule to mannagee alll aaspeectss off beehavviouur oon tthe proojecct. Alll emmplooyeees aare theerefforee reequiiredd too oppenlly ddisccusss isssuees oor cconccernns wwithh thheirr suuperrvissor.在項(xiàng)目上

9、上用一個(gè)個(gè)準(zhǔn)則來(lái)來(lái)控制行行為的各各個(gè)方面面是不可可能的.因此要要求工作作人員積積極公開(kāi)開(kāi)地與主主管討論論遇到的的問(wèn)題和和擔(dān)心的的情況.The folllowwingg sttanddardd joob rrulees aare nott alll-iincllusiive, buut hhighhligght thoose youu shhoulld tthorrougghlyy coomprreheend. Adddittionnal rulles willl bbe iimpllemeenteed aas rrequuireed, so it is alsso iimpoortaant f

10、orr yoou tto cclosselyy moonittor alll fuuturre pprojjectt coommuuniccatiionss. AAny vioolattionn off esstabblisshedd ruuless coouldd reesullt iin ddisccipllinaary acttionn, uup tto aand inccluddingg diismiissaal aand bannishhmennt ffromm thhe jjobssitee. Shoouldd anny iindiividduall coontrracttor c

11、hooosee too deevellop hiss owwn wworkk ruuless, ttheyy wiill be at a mminiimumm cooverr alll tthe asppectts oof aand be in commpliiancce wwithh thhis doccumeent.以下標(biāo)準(zhǔn)準(zhǔn)工作準(zhǔn)準(zhǔn)則并不不包括所所有事項(xiàng)項(xiàng),但重重點(diǎn)說(shuō)明明了應(yīng)該該徹底理理解的問(wèn)問(wèn)題.根根據(jù)要求求將有更更多的準(zhǔn)準(zhǔn)則會(huì)被被制定, 因此此你密切切關(guān)注未未來(lái)項(xiàng)目目間的溝溝通將變變得同樣樣重要.任何違違反已建建立的準(zhǔn)準(zhǔn)則將會(huì)會(huì)受到處處罰, 這包括括解除職職務(wù)和逐逐出現(xiàn)場(chǎng)場(chǎng).個(gè)別別承

12、包商商可建立立他們自自己的工工作準(zhǔn)則則, 但至至少應(yīng)包包含和符符合本文文件的各各項(xiàng)要求求.“Youu arre aaccoounttablle ffor youur aactiionss”.“應(yīng)對(duì)自自己的行行為負(fù)責(zé)責(zé)”.Defiinittionns:定定義:Contractor承包商Includes all parties employed by the Contractor, either directly , or as a sub-contractor.包括承包商雇傭的所有方,無(wú)論是直接雇傭的,還是其分包商.CSPC CNOOC and Shell Petrochemicals Comp

13、any Limited中海/殼牌石化公司Employee雇員Any person engaged in activities for the benefit of the CSPC Project or contractor and who receives payment, even on a temporary basis. This includes so called Day Labours employed by the CSPC-Nanhai Project or contractors.所有參與CSPC項(xiàng)目的人或承包商. 領(lǐng)取報(bào)酬的人,即使是臨時(shí)性雇員. 這就包括CSPC南海項(xiàng)目

14、或承包商雇傭的按天計(jì)算的勞工.HSEHealth, Safety and Environment衛(wèi)生,安全和環(huán)保PMCProject Management Contractor項(xiàng)目管理承包商Whenn ann acctivvityy iss deefinned forr a cerrtaiin pposiitioon iin tthiss prrojeect insstruuctiion, thhe rrespponssibiilitty rremaainss wiith thaat ppersson altthouugh a ddesiigneee mmay perrforrm tthe i

15、mpplemmenttatiion of thaat aactiivitty. Thhe aappoointted dessignnee musst rrepoort dirrecttly to thee asssiggnedd inndivviduual. 在本項(xiàng)目目細(xì)則中中針對(duì)某某一職位位確定一一項(xiàng)工作作活動(dòng)時(shí)時(shí),此人人就承擔(dān)擔(dān)了這項(xiàng)項(xiàng)職責(zé),即使可可能派另另一人完完成這一一活動(dòng). 被派派人必須須直接向向此職位位上的人人匯報(bào).RESPPONSSIBIILITTIESS職責(zé)PMC Senniorr Coonsttrucctioon MManaagerr (SSCM)項(xiàng)目管管理承包包商高級(jí)級(jí)施工

16、經(jīng)經(jīng)理 (SCMM)The SCMM haas tthe oveeralll rrespponssibiilitty ffor thiis pprojjectt innstrructtionn annd iis rrespponssiblle ffor suppporrtinng iit aand forr ennsurringg thhat alll enntittiess att thhe jjobssitee acctivvelyy paartiicippatee.高級(jí)施工工經(jīng)理對(duì)對(duì)該程序序負(fù)全部部責(zé)任,并有責(zé)責(zé)任對(duì)該該程序提提供支持持,確保保所有工工作現(xiàn)場(chǎng)場(chǎng)部門積積極地參參與該程程序.

17、The SCMM iss reespoonsiiblee foor pprovvidiing thee peersoonneel, facciliitiees, andd ottherr reesouurcees nneceessaary to efffecttiveely impplemmentt thhis proojecct iinsttrucctioon.高級(jí)施工工經(jīng)理(SCMM)有責(zé)責(zé)任提供供人力資資源,設(shè)設(shè)備,以以及其它它必要的的資源, 有效效地完成成此程序序.The SCMM annd tthe mannageemennt tteamm wiill leaad bby eexam

18、mplee, mmodeelliing thee beehavviouur eexpeecteed ffromm alll EEmplloyeees perrforrminng wworkk att thhe jjobssitee.高級(jí)施工工經(jīng)理(SCMM)和管管理層在在帶領(lǐng)員員工時(shí)應(yīng)應(yīng)以身做做則,把把工作現(xiàn)現(xiàn)場(chǎng)的行行為模式式化.PMC Connstrructtionn Siite Mannageers項(xiàng)項(xiàng)目管理理承包商商施工現(xiàn)現(xiàn)場(chǎng)經(jīng)理理Eachh off thhe iindiividduall Siite Mannageers ressponnsibble forr a porrtioon

19、oof tthe worrk oon tthe Nannhaii Prrojeect, wiill havve tthe ressponnsibbiliity of enssuriing thee coontrracttorss annd eemplloyeees worrkinng oon hhis jobbsitte ccompply witth tthesse wworkk ruuless.每個(gè)負(fù)責(zé)責(zé)南海項(xiàng)項(xiàng)目一部部分的施施工現(xiàn)場(chǎng)場(chǎng)經(jīng)理應(yīng)應(yīng)保證承承包商和和現(xiàn)場(chǎng)工工作人員員遵守這這些工作作準(zhǔn)則.Conttracctorr(s) Coonsttrucctioon MManaagerr承包商商

20、施工經(jīng)經(jīng)理The Conntraactoor CConsstruuctiion Mannageer hhas thee reespoonsiibillityy foor ccomppliaancee wiith thiis pprojjectt innstrructtionn annd sshalll pprovvidee thhe pperssonnnel, faacillitiies, annd ootheer rresoourcces neccesssaryy too efffecctivvelyy immpleemennt, admminiisteer aand enfforcce t

21、thiss prrojeect insstruuctiion.承包商施施工經(jīng)理理有義務(wù)務(wù)遵守本本項(xiàng)目細(xì)細(xì)則,并并提供有有效實(shí)施施,管理理和進(jìn)一一步執(zhí)行行本項(xiàng)目目細(xì)則所所需的人人力,設(shè)設(shè)備以及及其他必必要的資資源.The Conntraactoor(ss) CConsstruuctiion Mannageer iis rrespponssiblle ffor thee efffecctivve ddisssemiinattionn off thhis infformmatiion thrrougghouut CConttracctorrs andd itts ssubcconttracctorr

22、s orgganiizattionns. Coontrracttor shaall enssuree itts eentiire worrkfoorcee iss trrainned in thee reequiiremmentts oof tthiss doocummentt Thhe CConttracctorr Coonsttrucctioon MManaagerr shhalll ennsurre tthatt alll CConttracctorr emmplooyeees aand alll Loowerr tiier subbconntraactoors commplyy ann

23、d aactiivelly ppartticiipatte wwithh itts rrequuireemennts.承包商施施工經(jīng)理理有責(zé)任任在承包包商和分分包商組組織內(nèi)部部發(fā)送本本文件.承包商商應(yīng)保證證整個(gè)工工作隊(duì)的的人員根根據(jù)本文文件接受受培訓(xùn).承包商商施工經(jīng)經(jīng)理應(yīng)保保證所有有承包商商和下級(jí)級(jí)分包商商雇員遵遵守本文文件的要要求并積積極地參參與到工工作中去去.Conttracctorr Suuperrvissor承承包商管管理人員員Conttracctorr Suuperrvissor shaall be thoorouughlly ffamiiliaar wwithh thhis pro

24、ojecct iinsttrucctioon aand witth ttheiir iindiividduall reespoonsiibillitiies reggarddingg itts iimpllemeentaatioon aand enfforccemeent.承包商管管理人員員應(yīng)全面面地了解解該程序序和每個(gè)個(gè)人在本本程序?qū)崒?shí)施和深深入過(guò)程程所負(fù)有有的責(zé)任任. Conttracctorr Suuperrvissor shaall enssuree thhat onlly ccomppeteent perrsonns aare asssignned worrk ttaskks. Th

25、his inccluddes enssuriing thee woorkeer hhas thee skkillls, phyysiccal abiilitty aand knoowleedgee too saafelly eexeccutee thhe wworkk taask.承包商管管理人員員應(yīng)保證證有能力力的人擔(dān)擔(dān)負(fù)工作作. 保保證工作作人員有有技能,有體力力,有知知識(shí),可可以安全全地進(jìn)行行工作.Emplloyeee一般般雇員All empployyeess arre rrespponssiblle ffor knoowinng, unddersstanndinng aand comm

26、plyyingg wiith thee heealtth, saffetyy annd eenviironnmenntall reequiiremmentts ffor thiis pprojjectt ass apppliicabble to thee woork theey pperfformm.所有雇員員在實(shí)施施工作中中有責(zé)任任知道,理解并并遵守項(xiàng)項(xiàng)目的衛(wèi)衛(wèi)生,安安全,環(huán)環(huán)保(HHSE)要求.All empployyeess arre rrespponssiblle ffor repporttingg too thheirr Suuperrvissor anyy maalfuunctti

27、onn thhat mayy efffecct tthe saffe ooperratiion of toools or equuipmmentt.所有雇員員有責(zé)任任向雇員員總監(jiān)報(bào)報(bào)告一切切可能影影響工具具/設(shè)備備運(yùn)行的的故障.Emplloyeees aree reequiiredd, uuponn iddenttifiicattionn off ann unnsaffe aact or conndittionn too reeporrt tthe actt orr coondiitioon tto tthe appproppriaate suppervvisoor ffor recctiff

28、icaatioon.雇員一旦旦確認(rèn)了了危險(xiǎn)的的動(dòng)作或或環(huán)境,應(yīng)向相相應(yīng)的主主管報(bào)告告,以便便得到糾糾正.Emplloyeee mmustt addvisse ttheiir iimmeediaate Suppervvisoor wwhenneveer uunsuure of thee innstrructtionns ffor anyy taask theey aare reqquirred to perrforrm oor wwherre cconccernned aboout thee saafetty sstattus of anyy taask.雇員被要要求從事事某一任任務(wù)時(shí),如果對(duì)對(duì)

29、使用細(xì)細(xì)則不確確定,或或擔(dān)心任任何工作作的安全全,必須須通知他他直屬的的上級(jí)主主管.JOBSSITEE WOORK RULLES工工作現(xiàn)場(chǎng)場(chǎng)工作準(zhǔn)準(zhǔn)則Idenntifficaatioon身份份證明Everryonne wwilll bee isssueed wwithh a phooto ideentiificcatiion carrd tthatt muust be in hiss/heer pposssesssionn whhilee onn thhe jjobssitee att alll ttimees.每人只要要在現(xiàn)場(chǎng)場(chǎng)出現(xiàn),就應(yīng)該該攜帶印印有本人人照片的的工作證證.Hourrs工作

30、作時(shí)間The strraigght timme wworkkdayy shhiftt shhalll bee frrom 07000 hhrs to 18000 hhrs, Moondaay tthrooughh Saaturrdayy. WWorkkingg ouutsiide of thiis ttimee frramee annd oon SSundday andd puubliic HHoliidayys wworkk reequiire advvancced wriitteen aapprrovaal ffromm PMMC. Thee Woork schheduule is sub

31、bjecct tto cchannge perr wrrittten nottifiicattionn isssueed bby tthe PMCC too thhe CConttracctorr.正常班的的工作時(shí)時(shí)間是每每周一到到周五77:000 amm 到118:000 ppm.在在這段工工作時(shí)間間以外,周日和和公共假假期工作作要事先先得到PPMC的的書(shū)面同同意.工工作日程程表根據(jù)據(jù)PMCC交給承承包商的的書(shū)面通通知而發(fā)發(fā)生變化化.The lunnch perriodd wiill norrmallly be froom 112000 hrrs tto 113000 hrrs, butt

32、maay bbe aadjuusteed to acccommmodaate worrk sscheedulles, wiith priior wriitteen aapprrovaal oof tthe PMCC.午餐時(shí)間間在正常常情況下下12:00到到13:00,但可根根據(jù)PMMC的書(shū)書(shū)面批準(zhǔn)準(zhǔn)調(diào)整,以適應(yīng)應(yīng)工作進(jìn)進(jìn)程.Therre wwilll bee noo orrgannizeed oor sstanndarrd wworkk brreakks. Worrk bbreaaks, inncluudinng ssmokke bbreaaks, wiill be at thee diisc

33、rretiion andd appproovall off thhe iimmeediaate suppervvisoor. Brreakks sshalll bbe ttakeen aat aa loocattionn appproovedd byy thhe PPMC.不存在有有組織的的或規(guī)定定的中間間休息時(shí)時(shí)間. 中間休休息(包包括抽煙煙時(shí)間)由直接接主管決定定.休息息地點(diǎn)應(yīng)應(yīng)經(jīng)PMMC批準(zhǔn)準(zhǔn).Emplloyeees aree exxpecctedd too bee att thheirr pllacee off woork, prrepaaredd too beeginn woork,

34、 att deesiggnatted staartiing timme aand remmainn unntill thhe ddesiignaatedd fiinisshinng ttimee.雇員應(yīng)在在工作地地點(diǎn)范圍圍內(nèi)工作作,從開(kāi)開(kāi)始的工工作準(zhǔn)備備一直到到工作結(jié)結(jié)束.All offficiial andd Naatioonall hooliddayss wiill be obsservved, unnlesss sspecciall ovverttimee woork is reqquirred andd appproovedd.所有的官官方,國(guó)國(guó)家法定定假日應(yīng)應(yīng)休息,除非要要求并批批準(zhǔn)

35、了特特殊的加加班任務(wù)務(wù).All oveertiime musst hhavee prriorr appproovall off thhe PPMC.所有的加加班必須須得到PPMC的的事先批批準(zhǔn).Atteendaancee出勤情情況Emplloyeees aree reequiiredd too peersoonallly adhheree too thhe jjobssitee tiime keeepinng pprocceduuress. 雇員應(yīng)按按時(shí)出現(xiàn)現(xiàn)在工作作現(xiàn)場(chǎng),按步驟驟堅(jiān)持工工作.Abseenteeeissm, latteneess andd quuitttingg eaarlyy

36、 arre nnot acccepttablle.不準(zhǔn)缺席席,遲到到,早退退.Any abssencce ffromm woork, inncluudinng vvacaatioons, muust be dully aapprroveed. Leaave of Abssencce rrequuestts mmustt bee suubmiitteed iin wwrittingg annd aapprroveed bby tthe appproppriaate Conntraactoor, PMCC orr CSSPC suppervvisoor.任何缺席席,包括括休假,應(yīng)提前前得到批批準(zhǔn).

37、請(qǐng)請(qǐng)假要書(shū)書(shū)面提出出申請(qǐng)并并且得到到承包商商,PMMC,CCSPCC一方的的批準(zhǔn).Emplloyeees wisshinng tto lleavve tthe jobbsitte dduriing or priior to thee ennd oof tthe worrkinng dday or “shhiftt” mmustt haave autthorrizaatioon ffromm thheirr immmeddiatte ssupeerviisorr. 雇員在工工作日或或工作班班次中間間離開(kāi)或或提前下下班,必必須得到到其直接接上級(jí)主主管的批批準(zhǔn).Emplloyeees arrrivi

38、ing latte oor lleavvingg eaarlyy muust repportt too thhe aappllicaablee “CCardd Swwipee” llocaatioon, to cloock in or outt.雇員的遲遲到,早早退,必必須在上上下班的的打卡器器中做記記錄.Emplloyeees whoo arre uunabble to repportt foor wworkk muust nottifyy thheirr suuperrvissor.雇員不能能做打卡卡記錄的的情況, 必須須通知他他們的主主管.Condductt onn thhe JJob工

39、工作行為為Adheerennce to rulles, inncluudinng HHSE polliciies andd prroceedurres, iss a conndittionn off emmplooymeent forr alll EEmplloyeees. Faailuure to commplyy wiith theese rulles is connsiddereed aa viiolaatioon oof ccondditiionss off emmplooymeent andd coouldd reesullt iin ddisccipllinaary acttion

40、n, iinclludiing terrminnatiion. Accts of missconnducct, inccluddingg buut nnot limmiteed tto tthe folllowwingg, aare proohibbiteed aand aree coonsiiderred vioolattionns oof ccondditiionss off emmplooymeent:對(duì)所有雇雇員而言言,遵守守準(zhǔn)則(包括HHSE條條款和程程序)是是雇傭合合同的一一個(gè)條款款.不遵遵守這些些準(zhǔn)則被被視為違違反雇傭傭合同, 可導(dǎo)導(dǎo)致懲罰罰性活動(dòng)動(dòng), 如雇雇傭合同同的終止止.以

41、下錯(cuò)錯(cuò)誤行為為 (包括括但并不不止局限限) 是被被禁止, 并被被視為違違犯雇傭傭合同條條款.Failluree too usse oor wwearr Prrojeect speeciffiedd, PPerssonaal PProttecttivee Eqquippmennt.沒(méi)有使用用或穿戴戴項(xiàng)目指指定的個(gè)個(gè)人防護(hù)護(hù)裝備Failluree too coomplly wwithh Heealtth, Saffetyy orr Ennvirronmmenttal Rulles.沒(méi)有遵守守衛(wèi)生,安全,或環(huán)保保準(zhǔn)則.Thefft oor uunauuthoorizzed posssesssioon

42、 oof PPMC, CSSPC or othher worrkerrs or conntraactoors prooperrty.偷竊或非非法侵占占PMCC,CSSPC或或其他工工人,承承包商的的財(cái)產(chǎn).Failluree too suubmiit tto aa seearcch oof vvehiiclee, “toool-bbox”, eetc.拒絕配合合進(jìn)行車車輛,工工具箱的的檢查. Repeeateed aabseenteeeissm, latteneess, orr unnrepportted abssencces forr thhreee orr moore connseccuti

43、ive dayys.連續(xù)的曠曠工和遲遲到,或或連續(xù)三三天以上上未報(bào)告告的缺席席.Provvidiing or maiintaainiing imppropper or fallse reccordds oor ootheer ffrauudullentt acctivvitiies conncerrninng pperssonnnel, saafetty, abssencce, sicckneess, innspeectiion, seecurrityy, iinveestiigattionns, etcc.記錄錯(cuò)誤誤的信息息和其他他弄虛作作假的行行為,如如涉及人人事,安安全,缺缺席,生生病,

44、審審查,保保安,調(diào)調(diào)查等.Usinng oor sswippingg ann iddenttifiicattionn caard andd/orr Tiime Reccordd ottherr thhan youur oown.使用或偷偷用其他他人的身身份/辦辦公證 和/或或上下班班時(shí)間打打卡證/Leavvingg orr ennterringg thhe pprojjectt woork areeas witthouut aauthhoriizattionn.未經(jīng)準(zhǔn)許許擅自離離開(kāi)或進(jìn)進(jìn)入相應(yīng)應(yīng)的項(xiàng)目目工作地地區(qū).Smokkingg ouutsiide dessignnateed aareaa

45、s.在非吸煙煙區(qū)吸煙煙.Conssumpptioon oor pposssesssionn off allcohhol or illlegaal ddruggs, or faiilurre tto aadviise meddicaal pperssonnnel or suppervvisiion of thee usse oof ppresscriiptiion druugs thaat mmay cauuse imppairrmennt. Faiilurre tto aagreee tto uundeertaake a ddrugg orr allcohhol tesst.吸食或私私藏酒類類

46、或非法法藥品, 不通通知醫(yī)療療人員而而使用可可能造成成傷害的的處方藥藥.拒絕絕進(jìn)行藥藥物或酒酒精測(cè)試試.Beinng iin pposssesssionn off anny ttypee off weeapoon, inccluddingg exxploosivves, caartrridgges or sheellss (eeithher emppty or fulll) on conntraactoor oor ccomppanyy/clliennt ppremmisees.持有任何何武器,包括爆爆炸物,彈藥,炮彈(無(wú)論是是空的還還是滿的的)Misuuse or willlfuul dda

47、maage of PMCC suupplliedd tooolss, eequiipmeent or prooperrty.濫用或故故意損壞壞PMCC提供的的工具,設(shè)備和和財(cái)產(chǎn).Fighhtinng, horrsepplayy, ddisoordeerlyy coonduuct, prractticaal jjokees, or intterffereencee wiith othher worrkerrs oor SSleeepinng oon tthe jobbsitte.在工作現(xiàn)現(xiàn)場(chǎng)打架架,大聲聲吵鬧,違反治治安,惡惡作劇,打擾其其他工作作人員或或睡覺(jué)Insuuborrdinnatiio

48、n or faiilurre tto wworkk ass diirecctedd.拒絕按指指令工作作.Use of perrsonnal eleectrroniic eequiipmeent on thee joobsiite durringg woork houurs (i.e. Disscmaans, waalkmmanss, ccelllulaar pphonnes, paagerrs, raddioss, eetc.)在工作時(shí)時(shí)間內(nèi)在在工作現(xiàn)現(xiàn)場(chǎng)使用用私人電子子設(shè)備(如便攜攜式CDD機(jī), Wallkmaan,手手機(jī),呼呼機(jī),收收音機(jī)等等).Abussivee laanguuagee

49、orr coonduuct of an abuusivve nnatuure.使用不文文明語(yǔ)言言或動(dòng)作作.Conssumpptioon oof ffoodd orr beeverragees iinclludiing nutts oor sseedds wwithh shhellls ssuchh ass suunflloweer, pummpkiin, pisstacchioo, eetc., iin wworkk arreass.在工作區(qū)區(qū)域吃食食品,喝喝飲料. 如向向日葵籽籽,南瓜瓜籽,開(kāi)開(kāi)心果等等帶殼食食品.Gambblinng, solliciitinng, or unaauthho

50、riizedd diistrribuutioon oof lliteeratturee inn thhe wworkk pllacee.在工作現(xiàn)現(xiàn)場(chǎng)賭博博,誘惑惑他人,或非法法傳閱讀讀物.Sexuual Harrasssmennt, in anyy foorm.任何形式式的性騷騷擾.Any forrm oof iindeecennt eexpoosurre.任何形式式的身體體暴露.Relaayinng ffalsse oor ffrauudullentt innforrmattionn傳遞錯(cuò)誤誤,虛假假的信息息.Codee off Etthiccs職業(yè)業(yè)道德法法規(guī)Suppportt maana

51、ggemeent efffortts ffor maiintaainiing a ssafee annd hheallthfful worrk pplacce aat tthe jobbsitte.在工作現(xiàn)現(xiàn)場(chǎng)保持持安全,健康的的工作環(huán)環(huán)境.Repoortiing anyy innciddentts oor ppoteentiial sittuattionns cconccernningg unnlawwfull orr unnethhicaal ccondductt, cconfflicct oof iinteeresst, unssafee coondiitioons, orr laack

52、 of prooperr atttenntioon tto pprojjectt saafetty, imppactt onn thhe eenviironnmennt aand seccuriity of infformmatiion or prooperrty.及時(shí)匯報(bào)報(bào)任何非非法或不不道德的的行為所所引起的的事故或或潛在危危險(xiǎn)情況況.匯報(bào)報(bào)利益沖沖突, 不安安全的環(huán)環(huán)境, 對(duì)工工程安全全忽視, 影響響環(huán)境和和治安的的情況.Exerrcissingg a higgh lleveel oof pproffesssionnaliism andd etthiccal behhaviior in

53、deaalinng wwithh coonfiidenntiaal aand proopriietaary infformmatiion in anyy prrojeect acttiviity.在處理項(xiàng)項(xiàng)目活動(dòng)動(dòng)保密的的內(nèi)部消消息時(shí),應(yīng)保持持高度的的專業(yè)性性和職業(yè)業(yè)道德.Exerrcissingg caare andd hoonessty in reccorddingg annd rrepoortiing of proojecct rrelaatedd innforrmattionn inncluudinng ttravvel, tiime worrkedd, ddesiign inffor

54、mmatiion, prrojeect proogreess, teest repportts, etcc.仔細(xì),誠(chéng)誠(chéng)實(shí)地記記錄和匯匯報(bào)與項(xiàng)項(xiàng)目相關(guān)關(guān)的信息息,如出出差,工工作時(shí)間間,設(shè)計(jì)計(jì)資料,項(xiàng)目進(jìn)進(jìn)度,測(cè)測(cè)試報(bào)告告等.Adheerinng tto tthe coppyriightt, ttraddemaark, trradee seecreets or liccenssingg aggreeemennts, ass thhey perrtaiin tto tthe usee off sooftwwaree annd ootheer ddocuumennts on thee prrojee

55、ct.在使用項(xiàng)項(xiàng)目軟件件和其他他文件時(shí)時(shí),要保保護(hù)版權(quán)權(quán),商標(biāo)標(biāo),商業(yè)業(yè)秘密和和專利使使用權(quán)的的轉(zhuǎn)讓協(xié)協(xié)定.Absttainningg frrom anyy acctivvityy whhichh iss unnlawwfull, iinclludiing actts wwhicch aare conntraary to coppyriightt laaw, lawws oon ccorrrupttionn orr anny llocaal PP.R.C. Lawws.禁止任何何觸犯版版權(quán)法,腐敗法法和其他他中國(guó)法法律的非非法行為為.Adheerinng tto aall seccuriity

56、 prooceddurees tthatt heelp prootecct pprojjectt peersoonneel pproppertty, equuipmmentt annd ssupppliees.按照一切切治安條條例保護(hù)護(hù)項(xiàng)目的的人身財(cái)財(cái)產(chǎn),設(shè)設(shè)備和其其他供給給.Ensuurinng tthatt prrojeect facciliitiees, equuipmmentt, vvehiiclees aand supppliies aree ussed sollelyy foor ccondducttingg prrojeect bussineess or forr puurpoo

57、sess exxpreesslly aauthhoriizedd byy thhe PPMC.確定項(xiàng)目目的工具具,設(shè)備備,車輛輛和供給給僅用于于項(xiàng)目本本身,或或PMCC清楚地地說(shuō)明了了使用目目的.Condducttingg alll ooperratiionss inn sttricct ccomppliaancee wiith thee apppliicabble envviroonmeentaal llawss annd tthe Proojecctss appproovedd Ennvirronmmenttal andd Soociaal IImpaact Asssesssmennt,

58、inccluddingg laaws rellateed tto tthe usee, ttrannspoort, sttoraage, orr diischhargge oof ttoxiic oor hhazaardoous matteriialss brrougght ontto tthe sitte oor wwastte ggeneeratted on thee joobsiite.嚴(yán)格遵守守適用的的環(huán)境法法和項(xiàng)目目環(huán)境社社會(huì)影響響評(píng)估規(guī)規(guī)定.具具體內(nèi)容容涉及到到使用, 運(yùn)輸輸, 儲(chǔ)藏藏, 帶入入現(xiàn)場(chǎng)有有毒物和和危險(xiǎn)物物, 廢物物的處理理.Abiddingg byy alll jjo

59、bssitee ruuless.遵守一切切工地準(zhǔn)準(zhǔn)則.Roadd Ruuless道路規(guī)規(guī)章Vehiiclee drriveers musst bbe iin pposssesssionn off a PRCC reecoggnizzed andd vaalidd drriviing liccensse aand addditiionaallyy, pprojjectt emmplooyeees mmustt poosseess a PPMC Driivinng PPermmit.現(xiàn)場(chǎng)車輛輛司機(jī)必必須持有有中國(guó)有有效行車車執(zhí)照.另外, 項(xiàng)目目雇員還還必須持持有PMMC行車車許可證證.Alwaay

60、s driive witth tthe heaadliightts oon.開(kāi)車時(shí)一一直保持持前燈亮亮.Seatt beelt usee iss maandaatorry aat aall timmes forr alll ooccuupannts in anyy veehiccle.行車時(shí)所所有車上上人員應(yīng)應(yīng)一直配配戴安全全帶.Obeyy alll jjobssitee annd aany othher ownner prooperrty (reemotte llayddownn arreass prroviidedd too thhe cconttracctorr) ppostted sp

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論