高考語文復(fù)習:文言文的閱讀方法_第1頁
高考語文復(fù)習:文言文的閱讀方法_第2頁
高考語文復(fù)習:文言文的閱讀方法_第3頁
高考語文復(fù)習:文言文的閱讀方法_第4頁
高考語文復(fù)習:文言文的閱讀方法_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、文言文閱讀方法一、做題策略1.以表明時間的詞語為綱繩,串起人物一生的經(jīng)歷2.以表明官職的升貶為軸心,分析事情的前因后果官職變動:(1)授予官職:征、辟、舉、薦、拜、選、除、授、賞、封、起(2)罷免官職:罷、黜、免、奪、廢(3)提升官職:升、擢、拔、遷、陟、加(4)降低官職:貶、謫、左除、左降、左轉(zhuǎn)、左授、左遷(5)調(diào)動官職:遷、徙、調(diào)、轉(zhuǎn)、補、政、出、入(6)兼、代官職:兼、攝、守、領(lǐng)、行、署、權(quán)、判、假(7)辭去官職:懸車、解官、致仕、乞骸骨、請病3.以“五個”為切口,弄清事情的來龍去脈Who什么人;When什么時間;Where什么地方;What什么事情;Why為什么發(fā)生。4.以傳記的寫作特

2、點為楔子,把握人物的性格和作者的觀點人物傳記固定的模式:(1)先交代傳主的名、字、號傳主的思想品行有關(guān),尤其是號,它反映的是一個人的理想追求、志趣愛好,體現(xiàn)的是傳主的性格特征。(2)接著上溯到他的祖先、父親寫祖先、父親,其實是通過寫他的家庭背景和影響,來表明他思想性格的傳承關(guān)系和形成原因。(3)再寫他從小就是一個怎樣的人寫他小時候的情況,表明他始終如一的個性。他小時候就是一個怎樣的人,可以看成是這一人物傳記的一個總寫,下面寫到的幾件事情則是對這一總寫的幾個分寫,是對這一總的性格特征的具體化描寫。從這一總寫中,我們也可以看出作者對他筆下的傳主的態(tài)度:是愛還是憎,是肯定還是否定,是歌頌褒揚還是鞭撻

3、諷刺。(4)然后才開始正式寫他一生所做的幾件主要事情(5)最后得到了什么封號,留下了多少子孫,等等。二、做題方法1.通讀全文:抓時間、地點、官職和事件,把握主人公經(jīng)歷用“ ” 標注時間的變換,用“ ”標注地點、官職,用“ ”標注人物,從而理清層次各個事件的前因后果。2.“五比對”巧解分析綜合題(1)比對人物張冠李戴。分清主要人物和次要人物在不同時間、不同地點做的不同事,產(chǎn)生的不同結(jié)果,防止張冠李戴、顛倒事實。辨析時應(yīng)重點抓住“是誰,在何時何地,說過什么話,做過什么事”,尤其要看主語、謂語與原文是否一致。(2)比對時間、地點時序錯亂,地點不合。命題者故意將事情發(fā)生的時間順序顛倒,或?qū)⑷宋镄袨?、?/p>

4、件發(fā)生的地點弄混。分析時應(yīng)特別注意選項中的時間詞語,并與原文比對,理清人物在何時做了什么事,識破“時間錯誤”的陷阱。還有就是比對選項中人物行為、事件發(fā)生的地點與原文是否一致,防止地點概括錯誤。(3)比對關(guān)鍵詞語曲解文意。命題者故意曲解文中某一關(guān)鍵詞語的意義,從而制造干擾項干擾考生,這種方式是命題的主要陷阱。因為故意曲解的詞語往往起關(guān)鍵作用,且不易把握,故要認真、細心比對。(4)比對添加內(nèi)容無中生有。這是一種添油加醋、無中生有的設(shè)誤手段。解題時要細審選項中的每一個信息點在原文中是否有相關(guān)表述,要留意相關(guān)的細節(jié),識別選項中自行添加而原文中并未出現(xiàn)的信息。(5)比對增刪的范圍、程度詞以偏概全。比對一

5、些增刪的表范圍或程度及其他類的詞語,看看有無以偏概全或歸納不完整等陷阱。3.用熟“六字”,突破翻譯題(1)留。即保留文言文中的一些基本詞匯和專有名詞。在現(xiàn)代漢語中仍常用的成語或習慣用語,一般人都能夠理解,可以保留不譯,如“勞苦而功高如此,未有封侯之賞”(鴻門宴),“勞苦功高”這個成語就可以保留不譯;朝代、年號、謚號、廟號、人名、爵位名、書名、地名、官職名、器物名、度量衡等專有名詞,也可保留不譯。(2)換。將文言詞替換成現(xiàn)代漢語詞;將古漢語的單音節(jié)詞替換成現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞;將古今異義詞替換成古代漢語的意思;將通假字替換成本字;將活用的詞替換成活用后的詞等。翻譯要徹底到位,以防文白混雜,不倫不類

6、。(3)調(diào)。即按照現(xiàn)代漢語的習慣,在對譯的基礎(chǔ)上,將特殊句式的語序調(diào)整過來,使譯句通順。介賓短語后置句,翻譯時要將介賓短語移至謂語的前面;定語后置句,翻譯時要把定語移到被修飾、限制的中心語之前;謂語前置句,翻譯時必須將主謂成分顛倒過來;賓語前置句,翻譯時要將賓語移到動詞或介詞之后。(4)刪。即把沒有意義或不必譯出的虛詞刪去。文言句子中有些詞,如句首語氣詞“蓋” “夫”、音節(jié)助詞“之”、用于特殊場合的連詞“而”等,在翻譯時刪去之后也不影響譯文的準確、通順,便可刪去不譯。(5)補。即補出文言文中省略的成分或隱含的成分,如句子中省略的主語、謂語、賓語以及介詞“于”等,從而使句意完整。(6)變。指根據(jù)語境,進行靈活變通的翻譯。這

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論