


版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、Word 國際專利許可合同甲方:_乙方:_鑒于乙方擁有合同所述專利技術(shù);乙方有權(quán),并且也同意將專利技術(shù)的使用權(quán)、制造權(quán)和合同產(chǎn)品的銷售權(quán)授予甲方;甲方盼望利用乙方的專利技術(shù)制造并銷售合同的產(chǎn)品;雙方授權(quán)代表經(jīng)友好協(xié)商,同意就以下條款簽訂本合同。第一條定義本合同下列詞語的含義:11專利技術(shù),系指乙方目前擁有的或?qū)慝@得的和或有權(quán)或可能有權(quán)掌握的,或在本合同有效期間在世界任何國家許可轉(zhuǎn)讓的,適用于或可能適用于制造本合同產(chǎn)品的專利和專利申請(qǐng)。12合同產(chǎn)品,系指本合同附件二中規(guī)定的產(chǎn)品及其改進(jìn)進(jìn)展的產(chǎn)品。13甲方系指_,或者該公司的法人代表、代理或財(cái)產(chǎn)繼承者;14乙方系指_,或者該公司的法人代表、代理
2、或財(cái)產(chǎn)繼承者;15合同工廠系指生產(chǎn)合同產(chǎn)品的場(chǎng)所,即_;16備件,系指用以代替合同產(chǎn)品或其任何部分的備用件;17部件,系指乙方隨時(shí)書面允許甲方生產(chǎn)和銷售的合同產(chǎn)品的構(gòu)件及零配件;18技術(shù)資料,系指列于附件一與制造和修理合同產(chǎn)品有關(guān)的工程、制造及原始資料,包括與制造設(shè)備、工具和裝置有關(guān)的圖紙、藍(lán)本、設(shè)計(jì)圖表、材料規(guī)格、照片、影印資料和一般資料,設(shè)計(jì)及其說明書等。但上述資料僅限于乙方擁有的資料和甲方用于本合同業(yè)務(wù)活動(dòng)的資料;19凈銷售價(jià),是指在扣除合同產(chǎn)品的包裝費(fèi)、安裝費(fèi)、運(yùn)輸費(fèi)、商業(yè)和數(shù)量折扣、傭金、保險(xiǎn)旨和稅費(fèi)之后的發(fā)票金額;110合同生效日,系指本合同雙方管理機(jī)構(gòu)和有關(guān)權(quán)力機(jī)關(guān)中最終一方批準(zhǔn)
3、合同的日期。其次條合同的內(nèi)容和范圍21甲方同意從乙方獲得,乙方同意向甲方轉(zhuǎn)讓合同產(chǎn)品的專利技術(shù)。這種技術(shù)應(yīng)與乙方最新產(chǎn)品的技術(shù)完全全都。22乙方以非獨(dú)占方式許可甲方在中國設(shè)計(jì)和制造合同產(chǎn)品,以及銷售和出口產(chǎn)品的權(quán)利。23乙方須向甲方供應(yīng)與合同產(chǎn)品有關(guān)的專利技術(shù)資料和樣機(jī)所需的配件,其詳細(xì)內(nèi)容和支付時(shí)間,詳見本合同附件二。24本合同產(chǎn)品不包括乙方外購件的專利技術(shù),但乙方必需問甲方供應(yīng)外購件的樣本和技術(shù)說明資料與制造廠商的名稱。25乙方有責(zé)任接收、支配甲方赴乙方培訓(xùn)的技術(shù)人員,乙方應(yīng)設(shè)法使其把握上述合同產(chǎn)品專利技術(shù)。(詳見本合同附件五)26乙方負(fù)責(zé)自費(fèi)派遣技術(shù)人員赴甲方進(jìn)行技術(shù)服務(wù)。(詳見本合同附
4、件六)27如甲方需要,乙方同意以最優(yōu)待的價(jià)格向甲方供應(yīng)合同產(chǎn)品的零件、材料和配件等。詳細(xì)內(nèi)容雙方另行協(xié)商28乙方同意甲方有權(quán)使用其商標(biāo),在合同產(chǎn)品上亦可以實(shí)行雙方的聯(lián)合商標(biāo)、或者標(biāo)明依據(jù)售證方的許可制造字樣。第三條合同價(jià)格31根據(jù)其次條規(guī)定的內(nèi)容和范圍。本合同采納提成方式計(jì)算價(jià)格,計(jì)價(jià)的貨幣為_。32本合同提成費(fèi)的計(jì)算時(shí)間從合同生效之日后的第_個(gè)月開頭,按日歷年度計(jì)算,每年的十二月三十一日為提成費(fèi)的結(jié)算日。33提成費(fèi)按當(dāng)年度合同產(chǎn)口銷售后的凈銷售價(jià)格計(jì)算,提成率為_,合同產(chǎn)品未銷售出去的不應(yīng)計(jì)算提成費(fèi)。34在提成費(fèi)結(jié)算日后10天之內(nèi)甲方應(yīng)以書面通知的形式向乙方提交上一年度合同產(chǎn)品的銷售數(shù)量、凈
5、銷售額和應(yīng)支付的提成費(fèi),凈銷售額和提成費(fèi)的詳細(xì)計(jì)算方法詳見本合同附件三。3.3royalty at the rate of_% (_percent ) shall be calcuated interms ofnet selling price after the contract products are sold in this year,the contractproducts which not soldshall not be included.3.4the report of the selling quantity, net selling amount of the contr
6、act productsandroyalty which should be paid in last year shall be submitted to party b in writtenform by party a within 10(ten) days after the date of settling accounts to royalty. thespecific methods which calculatenet selling amountand royalty are detailed in appendix 3to the contract.3.5the contr
7、act products sold by party a pursuant to the patent license hereingranted shall be deemed to have been sold when paid for.3.6if the contract products are returned or allowances made thereon after the royaltythereon hasbeen paid party a shall be entitled to take ppropriate erdit for suchoverpay-menta
8、gainst royalties thereafter accruing.3.7if party b demand to audit the accounts of party a,it shall no tice party a withinl0(ten) days after receiving the written notice of party a in accordance with article3.4of the contract.the speeific content and procedure of auditing accounts aredetailed in app
9、endix 4 tothe contract.article 4couditions of payment4.1royalty stipulated in section 3 to the contract shall be effected by party a toarty bthrough the bank_(here it is the business bank of party a, and the bank_(here it is the busines bank of party b), payrnent shall be settled in_.4.2party b shal
10、l immediately issue the related documents ofter receiving the writtennotieesubmitted by party a in accordance with artiele 3.4 of the contract, the royaltyshall be paid by party a to party b within 30(thirty) days after party a has received thefol-lowing documents whichare provided by party b and fo
11、und them in confoumity with thestipulations of thcontract.(1)four copies of the statement on calculation of the royalty;(2)four copies of the commercial invoice;(3)two copies of the sight draft.4.3party a shall have the right to deduct from any of the above mentioned payment theppenalties and/or com
12、pensations which party b shall pay in accordance with thestipulations ofthe contract.article 5technical service and training5.1technicgl service(1)during the validity period of the contract, party b shall send a specialist topartyas factory to explain the drawings and technical documents and to prov
13、ide teehnicalservise indesigning.manufacturing, adjustment,inspection and maintenance of thecontracted pro-duet so to eheble party a to use, as fast as possible, home materialsand raw components without affeeting the properties of the products so manufactured.6.2the date stamped by the air transport
14、ation ageney at_,shll be takenas the actual date of delivery paryt a shall send to party b a photostat copy of theairconsignment note shwing the stampde date of arrival.6.3within twenty-four hours after the despatch of each lot of the technical documente,party b shal1 notify party a by cable or tele
15、x of the contract number, number and dateof the air consignment note, items of the documents, number of pieces, airmail toparty a two copies of each of the air consignment note and detaikled list of thetechnical documents.6.4if the technical documents are foumd lost, damaged or mutilated during airt
16、rans-portation, party b shall supply party a free of charge with a second lot ofdocuments within thechortest possible time but not later than thirty days after it hasreceived from party a the writtennotice. within sixty days after party a has receivedthe documents from party b,if party a does not de
17、clare the shortage and request tocover the same, it is considered asa-cepted.6.5the technical documents shall be in english and based on metric system ofmeasure-ments.article 7verification and acceptance7.1the verification test on the first samplemachine of the contractednbs p;product shallbe carrie
18、d out by the joint group consisting of party as and party bs representativesaccordingto the schedule and contents stipulated in appendix 7 to the contract. lf theperformance of the contracted product is in conformity with the technical specificationsstipulated in ap-pendix 1, such testshall be consi
19、dersd as qualified and therepresentatives of both parties shll sign the inspection and testing certificate for theproper performance of the contracted product in quadruplicate, 2copies for each party.7.2if the verification test demonstrates that the performance of the contractedprod-uct isnot in con
20、formity with prescribed technical specifications, both partiesshall, throughamicable negotiations,make a joint study of and analyse the cause andtake measures to e-liminate the defects and carry out asecond test. when the second testdemonstuates tha the performance is qualified, both parties shall s
21、ign a testingcertificate for the proper perfot- mance7.3if party b is responsible for the failure of the first test, party b shall sendat ist own expense technical ersonnel for the second test.7.4if the second test fails again and the failure is attributed to party b, party bshallindemnify party a f
22、or any losses sustained and shall take effective measures toeliminate thedefects and carry out a third test.7.5if the third test again fails, and if party b is responsible for the failure,party a has the right to terminate the contract at its discretion and lodge claims asstipulated ih article9.if t
23、he responsibility for the failure lies with party a, the twoparties shall negotiate as tohow to further implement the contract.article 8technical improvements8.1if the technical documents provided by party b are not applicable to party asactualproduction condidions (such as design standards, raw mat
24、erials, purchased partsfor the ma-chine, production facilitie), party b is obliged to assist party a inmodifying the technicaldocuments and confirm the same. upon the condition that theproperties of the contracted products are not affected, raw materials, fittings andequipmint of chinese origin may
25、be used.8.2during the currency of the contract. if eithet of the two parties effets improve-ments on or developments of the products within the xcope stipulated in the contract,thd said party shall submit, free of charge, to the other party the technologicalinformation con-cernign such improvements
26、or developments.8.3the ownership of such improvements on or developments of the ontracted productshall belong to the party who has effected such improvements or develpments. the otheparyt shall not apply for patent ortransfer the same to any third arty.article 9guarantees and claims9.1party b guaran
27、tees that the technical nbsp;documents to be supplied by party b are thelatest technical information which has been put into practical use by party b. party balso undertakesto supply to party a in time the technical information relevant to anydevelop-ment of or improvement on the contracted product.
28、9.2party b guarantees that the technical documents to be supplied by party b arecom-plete,correct,legible and are to be despatched in time.9.3if the documents suppied by party b are not in conformity with the stipulationin article 6, party b shall, within the shortext possible time but not later tha
29、n 3odays after re-ceipt of party as written notice, despatch free of charge to party athe missing or the cor- rcet and legible technical socuments.9.4if party b fails to despatch the said documents within the stipulated period asper appendix 2 party b shall pay penalty to party a in the following pr
30、oportions:(1)percent of the total contract price for delay from 1 to 4 weeks.(2)percent of the total contract price for delay form 5 to 8 weeks.(3)percent of the total contract price for delay exceeding weeks;9.5the payment of penalties by party b to party a as stipulated in article 9 shllnot releve
31、 party b of its obligation to deliver the said documents.9.6whenever the delay in delivering the said documents exceeds 6 months, party ashall be entitled to terminate the contract at its discretion and party b shall beobliged to re- fund party a all its payments together with the corresponding inge
32、restat the rate of. per-cent per annum.9.7if the verification tests fail with the responsibility lying with party b andif,as theresult,party a cannot start normal production with the contract having to beterminated, party b shall erfund all the payments previously made by party a to party btogether
33、with the interest at the rate of. percent per annum.9.8if only some aspects of the properties of the product are not up to the standardsasstipulated in the contract and the responsibility lies with party b, party b shallcompensate party a with . percent of the total contract price according to concr
34、edtcircumstances. ifthe responsibility lies with party a, party a shall pay the totalcontract price in accordancewith the stipulations.article 10confidentiality10.all drawings, designs, specifications and all other technical informationmade available under this contract by party b shall be kept stri
35、ctly confidential byparty a who.shall not sell, transfer or divulge it in any manner to anyone exceptthose of its own employ-ees who will be using it in the manufacture of the products,without prior written consent ofparty b. party a may. however,supply such technicalinformation to its subcontractor
36、 to the extent necessary for such subcontractor tomanufacture parts of contract products,pro-vidingthat party a shall have suchsubcontractor agree, in writing, to hold suchnical information strictly in confidence.10.2ln case any part (s) or all of the above-mentioned technical information havebeen m
37、adepublic by party b or any third party. party a shall be thus released form theresponsi-bilityfor keeping secret the part(s) or all of the technology already published.10.3after the termination of the contract, party a shall have the rigbt to usetheatents supplide by b, i. e. paryt a shall still ha
38、ve the right to design,manufacture,use,and export contract products.article 11infringement11.1party b guarantees that it is the legitimate owner of the patent to thestipulations of the contract, and that it is lawfully in a position to transfer thepatent to party a. of accusation of infringing the r
39、ights of a third party occurs,party b shall be responsible for the matter and fully the legal andeconomicresponsibilities trising therefrom11.2a complete list of party bs patents and patent applications relevant tocontrarct product are specified in appendixl to the contract. within one month after t
40、hecontract has comeinto force party b shall despatch to party a two photostat copies ofthe letters patentsand patent application(s).article 12taxes and duties12.1ail taxes, customs duties and other excises arising in connection with theperfor-mance of the contract outside the territory of party as c
41、ountry shall be borneby partyb.12.2in the execution of the contract, any income made by party b within theterritory of china shall be subject to taxation according to the tax laws of the peoplesrepublic of china.article 13force majeure13.1if either of the contracting parties is prevented from execut
42、ing the contractby forcer majeure events such as war, serious flood, fire, typhoon and earthquake,or other events agreed upon between both parties, the term for the execution of thecontract may be extenede by a period equal to that affected by the event(s).13.2the involred party shall notify the oth
43、er party by telex or cable within theshortest possible time of the occurrence of the force majeure event and within l4 daysthereaftersend by registered airmail to the other party a certificate issued by therelevant competent authori- ties for confirmation by theother party.13.3should the force majeu
44、re event last more than one hundred and twenty(120)con-secutive days,both, parties shall settle the question of further exccution of thecontract through friendly negotiations as soonas possible.article 14arbitration14.1all disputes arisint from the execution of or in connectionnb sp;with the cotract
45、shallbesettled through fricndly consultations between both parties. in case no settlementcan be reached through consultations, then the disputes shall be submitted toarbitration.14.2the arbitration shall take place in _, _, and be conducted bythearbitration tribunal of the _ in accordance with thest
46、atutes of the said tribunal.14.3the arbitration award shall be final and binding upon both parties.14.the arbitiation fee shall be borne by the losing party.14.if the arbitration involves only a part of the contract, then in the course ofarbitra-tion, the execution of the contract shall be continued
47、 except the part which isunder arbit ra-tion.article 15applicable lawthis contract shall be governed by the laws if the peoples republic of china as totheinterpretation and performance of the contract.articl 16duration16.1the contrant os signed on may _, _, by authorized represenatives of botbpar-ti
48、es.after the contract has been signed, the two parties shall apply to their respectivethe managing onstructure of the parties or government authorities for apprval. the dateof ap-proval last obtained shall be taken as the date of effectiveness of the contract. both partfies shallexert their best efforts to obtain the approval within sixty (60)says and inform the oth-er party by telex and thereafter confirm the same by lette
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 員工入職培訓(xùn)721
- 在線互動(dòng)教學(xué)與教師能力的新要求研究
- 技術(shù)驅(qū)動(dòng)下的現(xiàn)代辦公與精確農(nóng)業(yè)生產(chǎn)結(jié)合研究
- 大數(shù)據(jù)在預(yù)防接種決策中的應(yīng)用分析
- 全面解析電子病歷系統(tǒng)的操作流程與技巧
- 新建光伏發(fā)電項(xiàng)目土地使用與環(huán)境保護(hù)措施
- 市政管網(wǎng)建設(shè)項(xiàng)目環(huán)境影響分析與治理措施
- 工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)云計(jì)算資源動(dòng)態(tài)分配在工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)智能化營銷中的應(yīng)用研究報(bào)告
- 2025年工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)AR交互技術(shù)在工業(yè)4.0戰(zhàn)略實(shí)施中的應(yīng)用路徑報(bào)告
- 信息技術(shù)基礎(chǔ)知識(shí)試題及答案
- 安徽省1號(hào)卷A10聯(lián)盟2025屆高三5月最后一卷物理試題及答案
- 2025雅思考試寫作專項(xiàng)預(yù)測(cè)試卷:時(shí)態(tài)與語態(tài)運(yùn)用試題
- 高中生物易錯(cuò)點(diǎn)
- 2025租賃合同續(xù)簽協(xié)議書
- 廣東省廣州市2025年中考地理模擬測(cè)試卷(含答案)
- 特殊作業(yè)安全管理監(jiān)護(hù)人專項(xiàng)培訓(xùn)課件
- 中國文化概要智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年溫州大學(xué)
- 路斯特DriveManager基本操作
- 截止閥合格證模板
- 電路板研發(fā)合同
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論