第一網(wǎng)教你寫開畢業(yè)論文題報告_第1頁
第一網(wǎng)教你寫開畢業(yè)論文題報告_第2頁
第一網(wǎng)教你寫開畢業(yè)論文題報告_第3頁
第一網(wǎng)教你寫開畢業(yè)論文題報告_第4頁
第一網(wǎng)教你寫開畢業(yè)論文題報告_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、第一網(wǎng)教你寫開畢業(yè)論文題報告開題報告注意事項最近大家都面臨著開題的問題,我想有很多同學(xué)和我一樣對怎么開題是一片迷茫,下面是在最近寫開題報告的過程中的一些理解和老師開會的時候?qū)ξ覀円?,以及對我們所寫的一些“初稿”提出的意見,供大家參考。已?jīng)寫好或者開題的同學(xué)和很明白自己要怎么寫的同學(xué)飄過。課題背景這一部分要簡單的介紹一些關(guān)于自己開題方向的背景知識,課題通常是某一個領(lǐng)域的一個大問題下的一個分支,這一部分可以簡單的介紹一下自己所研究的課題在該領(lǐng)域的位置,有什么樣的意義,或者可以加一些簡單的現(xiàn)有方法的分類等等。這一部分切忌長篇大論,篇幅占一頁到兩頁即可。國內(nèi)外研究現(xiàn)狀國內(nèi)外研究現(xiàn)狀,也就是論文綜述或

2、者說調(diào)研工作。這一部分的主要的內(nèi)容是對自己所看論文的一個總結(jié)。在寫這一部分的時候,要注意到幾個問題:一:內(nèi)容方面,論文綜述是為自己后面的研究內(nèi)容和研究方案服務(wù)的,所以論文綜述的總結(jié)要結(jié)合到自己的研究內(nèi)容上面,切忌總結(jié)一些和自己研究內(nèi)容不相關(guān)的部分。二:每個人的研究問題都不一樣,有的人的課題屬于老一點或者是熱熱門的課題,這一類的課題一般現(xiàn)有的方法比較多,所以在總結(jié)綜述的時候盡量要把自己的范圍縮小,面不要太大,要點要到位;也有些人選的課題是比較新的課題,由于目前研究的人不多或者是剛剛起步,方法不是那么成熟而且也不多,因此可以考慮在總結(jié)綜述的時候稍微的將面鋪的廣一點。在總結(jié)文獻的時候往往會出現(xiàn)一些關(guān)

3、鍵的詞或者概念,如果是大家都知道的,就不要摘要本文基于創(chuàng)新教育的背景下,闡述目前高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀與問題,以課程項目化為導(dǎo)向,從課程設(shè)置、教學(xué)方法和模式等方面來探討如何構(gòu)建有效的商務(wù)英語翻譯教學(xué)模式。關(guān)鍵字商務(wù)英語翻譯;項目化;課程改革商務(wù)英語翻譯課程是高職院校商務(wù)英語專業(yè)的一門必修課,是一門集英語語言、文化知識、商務(wù)知識、翻譯知識和翻譯技能于一體的工學(xué)結(jié)合課程,旨在讓學(xué)生在未來的工作崗位中能勝任一些基本的口筆譯任務(wù)及向?qū)I(yè)翻譯方向發(fā)展奠定一定的基礎(chǔ)。在創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的背景下,如何做好商務(wù)英語翻譯教學(xué)改革成為高職院校的重要任務(wù)之一。在本文中,筆者從高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀和相關(guān)建議展開

4、探析,重點探討改革高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的創(chuàng)新策略。一、課程改革背景目前,高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)存在教學(xué)內(nèi)容枯燥、教學(xué)方法刻板單一、教學(xué)手段落后和師資力量相對薄弱等問題,培養(yǎng)的學(xué)生難以滿足社會就業(yè)的需求,商務(wù)英語專業(yè)的畢業(yè)生在走上外貿(mào)、涉外事務(wù)等工作崗位后可能要解決與商務(wù)翻譯有關(guān)的工作任務(wù),但由于缺乏良好的英語應(yīng)用能力,難以勝任此項工作。大多數(shù)高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)離“崗位需求”相距甚遠,缺乏有針對性的翻譯教學(xué)實踐活動。即使有些高職院校是按照理論教學(xué)和實訓(xùn)教學(xué)相結(jié)合的方式來安排教學(xué),但實際上翻譯理論和翻譯實踐存在嚴重脫節(jié)現(xiàn)象。另外,高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)方式仍然主要沿用傳統(tǒng)的填鴨式教學(xué),這嚴重忽視

5、了學(xué)生的主體地位,學(xué)生被置于被動接受的地位,難以實現(xiàn)翻譯教學(xué)的預(yù)期目標,商務(wù)英語翻譯作為實踐性特別強的一門學(xué)科,如若繼續(xù)采用傳統(tǒng)的填鴨式教學(xué)將會嚴重阻礙學(xué)生學(xué)習的自主性以及學(xué)習效率的提高,致使高職商務(wù)英語翻譯人才的專業(yè)水平普遍不高,市場競爭力不足。因此,對商務(wù)英語翻譯教學(xué)進行改革和創(chuàng)新勢在必行,必須以學(xué)生就業(yè)崗位上的典型工作任務(wù)為基點,本著課程跟著崗位走的理念,以培養(yǎng)學(xué)生的翻譯實踐能力為目標,基于真實或者仿真的翻譯項目來構(gòu)建商務(wù)英語翻譯課程理論知識新體系,口筆譯翻譯標準、技能、方法以及有關(guān)商務(wù)知識融為一體。依據(jù)調(diào)研結(jié)果,筆者認為高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)應(yīng)以崗位需求為主線,分為口譯和筆譯兩個部分,并

6、分別從商務(wù)英語的詞法、句法、語法特點出發(fā),以商務(wù)英語中常見的商務(wù)文本翻譯,如商務(wù)廣告、商務(wù)信函、產(chǎn)品說明書、商務(wù)合同等為載體進行翻譯教學(xué)。商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)改革將充分利用現(xiàn)代教育技術(shù),改變單一的傳統(tǒng)教學(xué)模式,從而使得目前高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)以翻譯技巧訓(xùn)練為主,教學(xué)與實際需求脫節(jié)的局面有所改觀。二、實施課程項目化教學(xué)商務(wù)英語專業(yè)的翻譯教學(xué)應(yīng)改變以“教師為中心”的傳統(tǒng)教學(xué)模式,靈活使用各種教學(xué)方法和手段,以學(xué)生的就業(yè)需要為出發(fā)點,堅持以學(xué)生為中心的交際教學(xué),深化商務(wù)英語翻譯課程改革,創(chuàng)建具有高職特色、符合就業(yè)崗位需求的教學(xué)模式。根據(jù)商務(wù)英語翻譯的特點,依據(jù)商務(wù)英語翻譯教材每個章節(jié)的主要內(nèi)容可以劃

7、分為獨立的項目,商務(wù)英語翻譯教學(xué)可以嘗試將其細化成各項任務(wù),以翻譯工作過程為導(dǎo)向,實施項目化教學(xué),通過任務(wù)驅(qū)動,以工學(xué)結(jié)合、項目導(dǎo)向、任務(wù)驅(qū)動為理念設(shè)計教學(xué)方案,達到三個互動,即:師生互動、生生互動、師生與企業(yè)互動,讓學(xué)生在譯中學(xué),學(xué)中譯,譯學(xué)一體,老師在做中教,充分發(fā)揮學(xué)生的主體作用和老師的引導(dǎo)作用,克服傳統(tǒng)教學(xué)中以教師為主體,滿堂灌等諸多弊端。下面以“廣告翻譯”為例,講解項目化教學(xué)實施的主要步驟。(1)項目準備:在學(xué)期初,教師先將全班學(xué)生分成若干小組,由一名學(xué)生擔任小組組長,并成立翻譯工作室,在前一個項目完成驗收后,教師向?qū)W生導(dǎo)出下一個要完成的工作項目商務(wù)廣告的翻譯,以翻譯工作室為單位,課

8、下做好準備工作,可以充分利用圖書館和網(wǎng)絡(luò)等資源收集有關(guān)廣告的翻譯材料,并放到學(xué)校的課程網(wǎng)絡(luò)平臺或者班級公共郵箱中,供大家共享。除此以外,還要讓學(xué)生在課下對中英文廣告進行對比分析,初步了解中英文廣告的語言特點及其翻譯策略。在課前十分鐘讓每個工作室選出一名代表陳述該組的學(xué)習體會,總結(jié)經(jīng)驗。教師點評后,結(jié)合實例總結(jié)歸納商務(wù)廣告的語言、文體等特點及翻譯中英文廣告時所使用的原則和方法,從翻譯理論上進行提高。(2)分配項目任務(wù):教師布置項目任務(wù),利用多媒12體課件展示中英文廣告資料,要求每個工作室進行中英文廣告互譯。(3)項目實施過程:假定每個翻譯工作室都是一個小型廣告宣傳公司,要求學(xué)生為自己的公司取名,

9、為公司的某件商品撰寫中英文廣告詞,并就其構(gòu)思進行講解和說明,教師給予及時的評價。(4)項目評價考核:考核人員不僅包括任課教師,還要邀請每個翻譯工作室派出學(xué)生代表參加項目評價活動,每個項目完成后都應(yīng)該由學(xué)生和老師評選出最佳翻譯工作室、最佳個人、最佳展示等,這也作為整個課程評價內(nèi)容之一。(5)項目拓展訓(xùn)練:為某一企業(yè)或者其他組織機構(gòu)設(shè)計一個中英文廣告。在上面這種以企業(yè)常見的項目小組形式進行的教學(xué)過程中,通過教師講授示范和學(xué)生分組操作訓(xùn)練之間的互動以及學(xué)生演示、互評與教師指導(dǎo)的有機結(jié)合,讓學(xué)生在教與學(xué)的過程中準確翻譯各類商務(wù)文本。課程項目化下的商務(wù)英語翻譯教學(xué)摒棄了傳統(tǒng)教學(xué)的諸多弊端,具體表現(xiàn)在緊密

10、結(jié)合社會崗位實際,聯(lián)系地方企業(yè),通過校企合作、工學(xué)結(jié)合,精心設(shè)計項目內(nèi)容,以學(xué)生為中心,教師指導(dǎo)協(xié)助完成翻譯任務(wù)。三、商務(wù)英語翻譯實踐教學(xué)的革新策略改革商務(wù)英語翻譯實踐教學(xué),要充分考慮社會發(fā)展需求、行業(yè)內(nèi)發(fā)展態(tài)勢及企業(yè)的職業(yè)技能需求,培養(yǎng)符合企業(yè)和行業(yè)要求的實用性商務(wù)英語翻譯人才。筆者認為改革商務(wù)英語翻譯實踐教學(xué)應(yīng)主要從如下幾個方面入手:第一,合理優(yōu)化商務(wù)英語翻譯課程設(shè)置。原有的翻譯課程注重翻譯技巧的講解,商務(wù)英語翻譯課程改革主要從原有課本內(nèi)容和社會需求出發(fā)將課程項目化,在各個子項目中,通過教師的引導(dǎo)和學(xué)生的積極參與,共同總結(jié)歸納商務(wù)英語中常見文本的翻譯要點和技巧,這樣既調(diào)動了學(xué)生的主動性,又

11、使得學(xué)生能夠理論聯(lián)系實際,提高其自身的實際翻譯能力。第二,改變教學(xué)方法和教學(xué)模式。在教學(xué)時,以項目為引導(dǎo),采用任務(wù)驅(qū)動法,綜合商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)目標、行業(yè)需求及職位需求來設(shè)定教學(xué)任務(wù),并提供相應(yīng)的項目實施環(huán)境,如建立翻譯工作室、校內(nèi)翻譯工作坊,同時充分利用校外實習實訓(xùn)基地等,使整個教學(xué)過程轉(zhuǎn)換為項目的準備、分配、實施和完成的過程,將課堂教學(xué)與具體崗位實踐活動相結(jié)合,達到理論與實踐結(jié)合的目的。在改革本課程教學(xué)內(nèi)容、方法和教學(xué)模式的基礎(chǔ)上,使課程教學(xué)方法和手段有所創(chuàng)新,改善和提高教學(xué)效果,建立一套完整規(guī)范并適合于商務(wù)英語翻譯課程的教學(xué)方法、教學(xué)手段,提高課程教學(xué)質(zhì)量,使學(xué)生在翻譯實踐的過程中,將

12、所學(xué)到的翻譯理論和技巧靈活地運用到實踐中去,充分調(diào)動起學(xué)習主體的積極性,同時也發(fā)揮教師組織者、指導(dǎo)者和協(xié)調(diào)者的作用,體現(xiàn)了建構(gòu)主義理論下的知識習得過程,從而從根本上改變傳統(tǒng)教學(xué)模式對于理論知識與實踐訓(xùn)練的割裂現(xiàn)象。最后,積極利用多種網(wǎng)絡(luò)平臺開展翻譯教學(xué)實踐活動。教師應(yīng)充分調(diào)動學(xué)生的積極性,通過網(wǎng)絡(luò)收集一些英文商務(wù)新聞,并要求學(xué)生進行翻譯,為了進一步激發(fā)學(xué)生的學(xué)習主動性,此項內(nèi)容也列為整個課程考核的手段之一,學(xué)生可以課下相互切磋,以個體或小組的形式進行翻譯訓(xùn)練。此外,在進行翻譯實踐訓(xùn)練時,通過建立翻譯工作坊,充分利用學(xué)校的網(wǎng)絡(luò)平臺,亦可以借助一些翻譯專業(yè)實習軟件,模擬仿真的商務(wù)工作環(huán)境,使學(xué)生在

13、整個實訓(xùn)過程中,不斷提高自身的翻譯技能和感知實際的翻譯工作。四、結(jié)語通過以上分析和探究,筆者認為,高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)存在著教學(xué)內(nèi)容枯燥、教學(xué)方法滯后,理論與實踐割裂,缺乏對商務(wù)英語翻譯自身特點的了解等問題。培養(yǎng)具備較好的商務(wù)英語翻譯水平的應(yīng)用型人才是當前高職教育所追求的目標。高職商務(wù)英語翻譯具有很強的實踐性,教師在教學(xué)過程中應(yīng)堅持理論與實踐相結(jié)合的原則,注重語言能力和實用商務(wù)文本翻譯技巧的培養(yǎng),輔以商務(wù)翻譯仿真訓(xùn)練,以改變傳統(tǒng)教學(xué)方式的不足,滿足社會的實際需求,教師應(yīng)結(jié)合學(xué)生的實際情況,因材施教,注重教學(xué)內(nèi)容的實用性,以先進的教學(xué)方法和手段激發(fā)學(xué)生的學(xué)習興趣和熱情,構(gòu)建有效的具有高職特色

14、的商務(wù)英語翻譯教學(xué)模式,進而培養(yǎng)出符合職業(yè)崗位要求和社會發(fā)展需要的兼具扎實商務(wù)知識和較高翻譯水平的技能型商務(wù)英語人才,服務(wù)于區(qū)域經(jīng)濟和社會的發(fā)展。參考文獻1韓敏.高職商務(wù)英語翻譯課程“教學(xué)做一體”教學(xué)模式探索J.教育與職業(yè),2013(5).2潘華凌,劉兵飛.翻譯人才需求狀況調(diào)查及其培養(yǎng)對策研究J.解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2011(1).3吳思樂.從社會需求視角審視高職商務(wù)英語專業(yè)發(fā)展的現(xiàn)狀和方向J.廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報,2012(1).4尤璐,湯靜芳.對高職院校任務(wù)型商務(wù)英語翻譯教學(xué)的思考J.科技視界,2012(16).5曾昭濤.論高職應(yīng)用翻譯理論J.上海翻譯,2009(1).一、如何構(gòu)建應(yīng)用型

15、實踐教學(xué)的改革1.深化教材、拓展基礎(chǔ)知識對于改革方面,第一要做的就是基礎(chǔ)知識的再學(xué)習,對于商務(wù)英語來說,實訓(xùn)這部分很重要,但是基礎(chǔ)知識方面是第一步,只有將這第一步走好,未來才能夠更嬌順利。在這方面教師可構(gòu)建專門的科研隊伍,自身參與并完成教材的設(shè)計,因為只有本院的老師才充分的了解學(xué)生需要的是什么,這樣在教材的設(shè)定上,其適應(yīng)度恰恰好,也會讓學(xué)生增加理解能。比如在整體材料、習題、口語、閱讀等方面提升其與學(xué)生的融合度,拓展基礎(chǔ)知識,把握其中要點,不斷完善基礎(chǔ)知識重點,幫助學(xué)生打好基礎(chǔ),深化教材實用性,做到兩方面的雙雙配合。2.在教學(xué)課程體系中融入情景教學(xué)法在商務(wù)英語這方面,我們可以最直觀的去理解此專業(yè)

16、最重要的一部分,那就是在英語交流的應(yīng)用實踐上,因此在獨立學(xué)院的商務(wù)英語當中融入情景教學(xué)非常關(guān)鍵。這其中包括商務(wù)環(huán)境模擬、商務(wù)情景演戲、隨機互動等等,對于情景教法,筆者是這樣理解的,它是一種以本專業(yè)融入為基礎(chǔ),以拓展能力為實踐,全方位將所學(xué)放在所用上。模擬日后的工作環(huán)境,在此基礎(chǔ)上真正的去交流與感覺是非常重要的,舉個例子,在一些大學(xué)當中,教師為了能夠為學(xué)生塑造好的實踐環(huán)境,全面構(gòu)建情景教學(xué)方法,在教師當中分配角色、臺詞、表演等幾個方向,不斷的去演戲商務(wù)交流方式,慢慢的磨合與運用,久而久之,學(xué)生的英語水平明顯有很大的提高。我們應(yīng)當告別過去的死板教學(xué)模式,重塑真正的教育方法,讓專業(yè)教學(xué)具備實踐性,不

17、僅如此,也要經(jīng)常的運用新的教學(xué)方法去實踐,真正的找到其中竅門。3.注重教師能力,要求教學(xué)與經(jīng)驗雙優(yōu)在教學(xué)的過程里面,我們需要的師資隊伍一定是保持雙優(yōu)原則,即他在教學(xué)的過程里面擁有自己的方法與經(jīng)驗,能夠讓學(xué)生喜歡他的課,并且課堂效率大,能夠讓學(xué)生得到真正的知識與能力。第二個方向,社會經(jīng)驗較為豐富,或者對商務(wù)英語的社會實踐非常了解,學(xué)習這門專業(yè),其目的是為了學(xué)生未來的就業(yè)及發(fā)展方向做準備,因此,這方面對于老師來說,不可以一味的說教,要懂得社會形勢的發(fā)展,怎樣的商務(wù)交流是正確的,對于禮儀、溝通技巧、語法的準備應(yīng)用都要具備。只有在這幾年全部完善的基礎(chǔ)下,才能夠真正的做到教導(dǎo)學(xué)生,帶領(lǐng)學(xué)生向商務(wù)英語學(xué)習

18、的方向進發(fā)。4.讓學(xué)生產(chǎn)生自主學(xué)習的能力商務(wù)英語的教導(dǎo)不僅僅要體現(xiàn)在課堂上,學(xué)生對于其中的理解與把控在建立在長時間的學(xué)習上,因此,在應(yīng)用與實踐當中,要讓學(xué)產(chǎn)生想學(xué)習的思想。一方面具備學(xué)習的勤奮與努力,另一方面多多慘叫學(xué)校具備的商務(wù)英語活動,鍛煉自己的能力,這些年來,獨立學(xué)院在英語教學(xué)方面有很多活動,這些都是自主學(xué)習的好機會。對于學(xué)生來說,再好的老師也比不上自身的努力,老師僅僅是自己學(xué)習目標的一個向?qū)?,真正的學(xué)習方式需要自己去體會。因此在教育體系的融入當中,要考慮到自主學(xué)習的成分,要讓學(xué)生自己去體會商務(wù)英語的學(xué)習重點,從而塑造自信,每天鞏固知識與實踐,教師從旁協(xié)助和觀察,帶領(lǐng)學(xué)生走向自主學(xué)習之路。二、結(jié)語總的來說,對于獨立學(xué)院的商務(wù)英語教學(xué)來說,雖然有些難點還需要慢慢拓展,但是只要找到根本問題所在,把英語教學(xué)中的改革放在第一位,那么不久的將來就一定會看到教學(xué)方面的進步

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論