漢字對日本文化的影響_第1頁
漢字對日本文化的影響_第2頁
漢字對日本文化的影響_第3頁
漢字對日本文化的影響_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、漢字對日本文化的影響摘要日語中的漢字與我們的漢語漢字是完全不同的兩種文字體系。它是為表達(dá)日語而使用的文字。它對日本語言、日本文化的影響主要表達(dá)在:漢字是聯(lián)絡(luò)日本文化的橋梁;漢字有區(qū)別同音異義詞的作用;漢字具有無限的造詞才能;漢字同日語是血肉相連、不可分割的整體。關(guān)鍵詞日語漢字語言文化影響宏大一、引言從地緣上看,中日兩國是一衣帶水的近鄰。從歷史上看,中日兩國文化的交往源遠(yuǎn)流長。但是,中國人和日本人在思維方式、價(jià)值觀、文化觀、哲學(xué)觀等方面又大相徑庭。這終究源自何處?筆者認(rèn)為,它們與文字、語言、文化有著千絲萬縷的聯(lián)絡(luò)。眾所周知,語言是文化的載體,文字又是語言的載體。文字是語言的一局部,語言就是文化,

2、三者須臾不可別離。特別是中國的漢字自公元四世紀(jì)前后傳到日本后很快生根、發(fā)芽、開花、結(jié)果,并形成了獨(dú)特的文化。漢字在日語文字中有著舉足輕重的地位,漢字詞又是日語詞匯中的主流。在國外主要是日本對日本漢字的討論由來已久,明治維新前后,受歐美等國的影響,創(chuàng)立了現(xiàn)代日語語言學(xué)。從這時(shí)起,系統(tǒng)地、科學(xué)地研究日語文字詞匯才真正開場。但是,這百余年的日語文字詞匯研究,主要局限于漢字及漢字詞本身的研究上,如漢字的演變、漢字的構(gòu)造、漢字詞的使用、漢字詞的特點(diǎn)等方面。從語言文化學(xué)的角度系統(tǒng)地闡述兩者關(guān)系的研究相對滯后。在我國,有關(guān)這方面的論著還不多見。由于語言文字既是傳播的工具又是思維的工具,說明三者的內(nèi)在聯(lián)絡(luò)對于

3、理解日本人、日本民族、日本人的思維方式、文化習(xí)慣有可供參考的價(jià)值。有鑒于此,筆者站在中國人的角度,通過中日語言文化的比照力求全面系統(tǒng)、簡明扼要地闡述漢字對日語以及日本文化的影響。二、語言學(xué)習(xí)的難點(diǎn)漢字因世界各語言的特點(diǎn)不同,學(xué)習(xí)和掌握它的時(shí)間也不盡一樣。據(jù)日本學(xué)者石黑修的統(tǒng)計(jì)金田一春彥:1983,意大利語2年、德語3年、英語5年、日語那么要花費(fèi)8年時(shí)間。日語的難度之大是顯而易見的。日語學(xué)習(xí)時(shí)間之所以最長其主要原因是日語文字表記中使用了大量的漢字。眾所周知,英語字母為26個(gè),俄語也只有33個(gè)。日語的平假名、片假名、羅馬字姑且不管,光常用漢字就有1945個(gè)。諸橋轍次撰寫的?大漢和詞典?收錄漢字50

4、,292個(gè)包括異體字。除此之外,漢字的書寫個(gè)別字到達(dá)30余劃,如:鬱,漢字的讀音有的竟達(dá)十幾種之多,如:生也是學(xué)習(xí)語言的一大難關(guān)。綜觀當(dāng)今世界的各個(gè)領(lǐng)域,無論是經(jīng)濟(jì)政治、社會(huì)文化,還是技術(shù)信息、尖端科學(xué)無一不是以語言為媒介的。語言習(xí)得的時(shí)間越短,花費(fèi)的精力越少越有利于競爭。從這個(gè)意義上說日語中的漢字確實(shí)是語言學(xué)習(xí)的一大障礙。三、漢字廢除論的提出及現(xiàn)狀有鑒于此,日本近代開場的國語改革本質(zhì)是文字改革,而文字改革的核心是漢字改革。早在德川幕府時(shí)期,日本的新井白石等知識分子已經(jīng)意識到歐美等國的文字?jǐn)?shù)量要遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于日本。但真正點(diǎn)燃日語改革論這一導(dǎo)火索的是,被稱為日本現(xiàn)代郵政制度之父的前島密。明治維新的前兩

5、年他向幕府的最后一個(gè)將軍德川慶喜建議,“應(yīng)廢除漢字松井嘉和1994:62。自1868年的明治維新開場,以福澤諭吉、西周等為代表的文學(xué)志士痛感,如不限制漢字,使文字簡單化,日本將永遠(yuǎn)落在歐美列強(qiáng)的后面。當(dāng)時(shí)的文部大臣,早年曾留學(xué)英國的森有禮甚至宣揚(yáng)“漢字是惡魔。被美譽(yù)為“憲政之神的尾崎行雄更加露骨地說,“漢字是世界最壞的文字。1946年3月,日本讀賣新聞發(fā)表了“廢除漢字的社論??墒?,日本漢字的使用狀況又是如何呢?1981年,日本以內(nèi)閣總理大臣吉田茂的名義公布了容許使用的“當(dāng)用漢字1,850字。1981年,日本政府以內(nèi)閣總理大臣鈴木善幸的名義正式公布了“常用漢字1,945字,外加人名用字284字。

6、據(jù)日本國立國語研究所的調(diào)查,日本報(bào)刊雜志使用的漢字為3,200字。1990年版日本JIS漢字日本工業(yè)標(biāo)準(zhǔn)中共收入漢字6,355字。日本文字改革的結(jié)果是,漢字沒有減少反而大幅攀升。它從一個(gè)側(cè)面告誡人們漢字對日本語言、日本文化乃至日本社會(huì)的影響是宏大的。四、漢字對日本文化的影響一漢字是聯(lián)絡(luò)日本文化的橋梁眾所周知,漢字本來是我們中國人的祖先為了記述漢語而創(chuàng)造的文字,公元四世紀(jì)前后傳入日本。由于漢字的輸入,日本人第一次有了自己的文字。同漢字一起中國文化的傳播進(jìn)步了日本社會(huì)的文明程度、極大地豐富了日本人的文化生活。據(jù)日本國立國語研究所調(diào)查宮地裕:1996,由漢字構(gòu)成的漢語詞匯已占日語總詞匯量的半數(shù)以上。

7、它遍布日本社會(huì)的各個(gè)角落。例如:食物:豆腐煎餅饅頭茶菓子納豆牛乳植物:大豆牡丹林檎菊芭蕉西瓜動(dòng)物:駱駝獅子白鳥豹象蜜蜂道具:屏風(fēng)障子尺八門玄関辭書手帳人體:心臓肝臓腎臓肺脳抽象:自由民主貧乏正直意外哲學(xué)數(shù)詞:一三十百千萬枚本匹個(gè)日語的外來語本來是用片假名書寫的。漢語詞匯來自中國應(yīng)屬外來語,可是,至今仍然用漢字書寫。這種情況在其它任何語言中是不可想象的。另外,日本人還利用漢字的構(gòu)造和特點(diǎn)創(chuàng)造了平假名、片假名及“和制漢字。漢字可謂日本文字的基?;貞浫毡緝汕陙淼奈拿魇罚械臍v史文獻(xiàn)、文學(xué)作品、科技資料等,無一不是用漢字或漢字與假名共同記載的??梢哉f,漢字構(gòu)成了日本文化的核心,漢字已深深浸透到每個(gè)

8、日本人的血液之中。語言文字是如今的人們與過去的人們乃至將來的人們思想交流的工具。廢除了漢字就等于割斷了歷史、隔斷了過去的日本文化與今日日本文化的聯(lián)絡(luò)。況且,語言文字又是與民族精神、民族文化血肉相連。它是千百年來歷史積淀自然形成的產(chǎn)物,并不因政府部門的一道命令立即消失。日本的文字改革史充分證明了這一點(diǎn)。二漢字有區(qū)別同音異義詞的作用從音節(jié)的種類看,英語約3,000個(gè),漢語是411,假如算上四聲的腔調(diào)約為1,644個(gè)。日語的音節(jié)只有103個(gè)有人認(rèn)為117個(gè)。日語音節(jié)數(shù)量少、構(gòu)造單一絕大多數(shù)為元音造成了大量的同音異義詞。如:發(fā)的音有公、校、項(xiàng)、口、高、候、購、甲、紅、江、好、恒、効、香漢語中的發(fā)音是各

9、不一樣的等共計(jì)64個(gè)。有謀計(jì)図測諮量。有家庭、課程、仮定、過程、下底等十幾個(gè)。假如沒有了漢字,這些詞語根本無法區(qū)別,勢必造成日本語言的極大混亂。三漢字具有無限造詞才能具備最起碼語言知識的人都知道,造詞才能極強(qiáng)的漢字是日語的一大優(yōu)勢。要求廢除漢字的呼聲最早起于明治初年,但是,這些人恰恰忘記了,正是由于漢字的造詞功能才使得歐美的政治制度、思想文化、科學(xué)技術(shù)源源不斷地引進(jìn)日本社會(huì)。這一時(shí)期產(chǎn)生的漢字詞涉及到日本的政治、經(jīng)濟(jì)、教育、法律、天文、地理、科學(xué)、藝術(shù)、醫(yī)學(xué)等方方面面。如:議長、國會(huì)、実権、融和、物価、製造、文化、法學(xué)、答弁、被告人、天體、定期、航海、赤道、太平洋、洞徹、伸縮、精巧、習(xí)慣、予備

10、。這些詞的絕大多數(shù)如今已成為日語中的根本詞匯,有好多詞又流入我們中國。日本現(xiàn)代化的資本主義工業(yè)是以漢字作媒介的。確切地說假如沒有漢字就沒有日本的現(xiàn)代化。轉(zhuǎn)貼于論文聯(lián)盟.ll.伴隨新事物的不斷涌現(xiàn),漢語詞匯逐年增加。如:無感地震教職員組合高等學(xué)校上級生用品中小企業(yè)金融専門機(jī)関不良債権阪神大震災(zāi)(JR)総武線人身事故同時(shí)多発事件國連難民高等弁務(wù)官事務(wù)所統(tǒng)合失調(diào)癥(精神分裂病)。就連歷來日本的年號無一不是用漢字來表示的,如,明治、大正、昭和、平成等。試想,假如取消了漢字,這些事物該如何表示呢?論文聯(lián)盟.LL.編輯。四漢字同日語血肉相連我們知道,中國的漢字是記述漢語的文字,日本的漢字是記述日語的文字。

11、其實(shí),它們是完全不同的文字,或者說,是性質(zhì)完全不同的漢字。漢字是表意文字,確切地說是表詞文字。它具有“形音義三要素。一字一音一詞是漢字的最大特點(diǎn)。用它來表示漢語,可以說是天衣無縫、恰到好處??墒?,用它來表示性質(zhì)這里主要指語法功能完全不同于漢語的日語時(shí),各種弊端隨時(shí)顯現(xiàn)出來。就如一個(gè)人穿著不合體的衣服,走起路來總是不協(xié)調(diào)。千百年來,為了使?jié)h字能有機(jī)地融于日語之中,日本人做了不懈的努力。如,創(chuàng)造了平假名、片假名、振假名、送假名、羅馬字,用日語的讀法來讀漢語的詩歌,以及限制漢字的數(shù)量及寫法等。如今日語中的漢字已經(jīng)完全日本化了,它與日語已經(jīng)有機(jī)地融為一體。漢字的改革措施假如得當(dāng)必定會(huì)促進(jìn)語言的開展,相

12、反假如處理不好,日本語言將變得千瘡百孔、不倫不類,甚至走向死胡同。漢字與日語的關(guān)系宛如兩手抓著熱山芋扔還扔不得,拿著還燙手。這種情況看來還要長期持續(xù)下去。五、結(jié)語綜上所述,日語中的漢字難讀、難寫、難認(rèn),是語言學(xué)習(xí)的一大障礙。為此,進(jìn)展?jié)h字的改革限制漢字的數(shù)量、簡化漢字的寫法、標(biāo)準(zhǔn)漢字的讀音等無疑是必然的、正確的。但是,廢除日語中的漢字又是萬萬行不通的。這是因?yàn)闈h字對日本語言、日本文化的影響是宏大的、深遠(yuǎn)的。它主要表達(dá)在:1漢字是聯(lián)絡(luò)日本文化的橋梁;2漢字有區(qū)別同音異義詞的作用;3漢字具有無限的造詞才能;4漢字同日語是血肉相連的。參考文獻(xiàn)1築島裕國語學(xué)東京大學(xué)出版會(huì)19642藤堂明保漢字起源徳間書店19663明星學(xué)園國語部漢字書房刊19784小川芳男他日本語教育事典大修館書店19825小川環(huán)樹他角川新字源角川書店19836金田一春彥日本語特質(zhì)日本放送協(xié)會(huì)19837鈴

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論