![漢語(yǔ)英語(yǔ)十大差異課件_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/c2f9d6cc41b30a33635df5bd31c60571/c2f9d6cc41b30a33635df5bd31c605711.gif)
![漢語(yǔ)英語(yǔ)十大差異課件_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/c2f9d6cc41b30a33635df5bd31c60571/c2f9d6cc41b30a33635df5bd31c605712.gif)
![漢語(yǔ)英語(yǔ)十大差異課件_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/c2f9d6cc41b30a33635df5bd31c60571/c2f9d6cc41b30a33635df5bd31c605713.gif)
![漢語(yǔ)英語(yǔ)十大差異課件_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/c2f9d6cc41b30a33635df5bd31c60571/c2f9d6cc41b30a33635df5bd31c605714.gif)
![漢語(yǔ)英語(yǔ)十大差異課件_第5頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/c2f9d6cc41b30a33635df5bd31c60571/c2f9d6cc41b30a33635df5bd31c605715.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、英漢十大差異Differences between Chinese and English 1What are the differences between Chinese and English?2EtymologyEnglish - Indo-European FamilyChinese - Sino-Tibetan Family31.英語(yǔ)重形合,漢語(yǔ)重意合.跑得了和尚,跑不了廟.The monks may run away, but the temple cannot run away with him.一個(gè)英國(guó)人,不會(huì)說(shuō)中國(guó)話,有一次在中國(guó)旅行.An Englishman who c
2、ould not speak Chinese was once traveling in China.那太陽(yáng),整天躲在云層里,現(xiàn)在又光芒四射了.The sun, which had hidden all day, now came out in full splendor.4英語(yǔ)重形合,漢語(yǔ)重意合.他不去我去.Id like to go if he wouldnt.他不去我也去.Id go there even if he wouldnt to with me.他不去我才去.Id go there only if he wont.人窮志短When a man is poor his ambit
3、ion is not far-reaching. (Poverty stifles ambition.)人窮志不短.Though one is poor, he has high apiration.人有臉,樹(shù)有皮.The face is as important to a man as the bark to a tree.52.英語(yǔ):前重心;漢語(yǔ):后重心英漢句子的重心,就邏輯而言,一般均落在結(jié)論,斷言,結(jié)果以及事實(shí)上,但細(xì)究之下,其”異在于重心的位置所在,即 “英前漢后”.生活中既有悲劇,文學(xué)作品就可以寫(xiě)悲劇.這是一個(gè) “因果”句,漢語(yǔ)一般是先因后果.如此排列可見(jiàn)“因”輕“果”重.相應(yīng)的英
4、語(yǔ)表達(dá)是:Tragedies can be written in literature since there is tragedy in life.(先果后因)小國(guó)人民敢于起來(lái)斗爭(zhēng),敢于拿起武器,掌握自己國(guó)家的命運(yùn),就一定能夠戰(zhàn)勝大國(guó)的侵略.本句所用句式為:條件-斷言,即”如果怎樣,結(jié)果就怎樣”.前者”條件”為輕,后者”斷言”為重.其相應(yīng)英語(yǔ)表達(dá)為:The people of a small country can certainly defeat aggression by a big country, if only they dare to rise in struggle, dare
5、 to take up arms and grasp in their own hands the destiny of their own country. (先“斷言”后“條件”)63.英語(yǔ):靜態(tài)語(yǔ)言;漢語(yǔ):動(dòng)態(tài)語(yǔ)言英語(yǔ)有少用(謂語(yǔ))動(dòng)詞,或使用其他手段表示動(dòng)作意義的自然傾向;而漢語(yǔ)則有動(dòng)輒使用動(dòng)詞的固有習(xí)慣.英語(yǔ)靜態(tài)特征的表現(xiàn)主要有句法方式或詞匯方式兩種.前者如使用非謂語(yǔ)或非限定動(dòng)詞,省略動(dòng)詞以及將動(dòng)詞名詞化等;后者如使用動(dòng)詞的同源名詞,同源形容詞,介詞及副詞等.相對(duì)而言,漢語(yǔ)的動(dòng)詞由于無(wú)英語(yǔ)動(dòng)詞那樣的形態(tài)變化,若要表達(dá)動(dòng)作意義,往往別無(wú)他法,只能起用動(dòng)詞本身.7The isolatio
6、n of the rural world because of distance and the lack of transport facilities is compounded by the paucity of the information media.9 nouns,5 preps,1 verb英語(yǔ):靜態(tài)語(yǔ)言;漢語(yǔ):動(dòng)態(tài)語(yǔ)言8因?yàn)榫嚯x遠(yuǎn),交通工具缺乏,使農(nóng)村社會(huì)與外界隔絕。這種隔絕,又由于通訊工具不足,而變得更加嚴(yán)重?;刈gBecause there is a great distance and there are not enough transport facilities,
7、the rural world is isolated. This isolation has become more serious because there are not enough information media.英語(yǔ):靜態(tài)語(yǔ)言;漢語(yǔ):動(dòng)態(tài)語(yǔ)言9英語(yǔ):靜態(tài)語(yǔ)言;漢語(yǔ):動(dòng)態(tài)語(yǔ)言我瘋狂地愛(ài)上了她,她也瘋狂地愛(ài)上了我.I fell madly in love with her, and she with me.(英語(yǔ)可省略后半句的動(dòng)詞,漢語(yǔ)卻不可.)他來(lái)回晃著腦袋,欲望在膨脹,意志在萎縮.Back and forth his head swiveled, desire waxing,
8、 resolution waning.(英語(yǔ)用獨(dú)立結(jié)構(gòu),漢語(yǔ)則用動(dòng)詞.)我擔(dān)心你誤解了我.I am afraid of you misunderstanding me.(英語(yǔ)用動(dòng)名詞復(fù)合結(jié)構(gòu))10英語(yǔ):靜態(tài)語(yǔ)言;漢語(yǔ):動(dòng)態(tài)語(yǔ)言That would be the confirmation that it was in general use. (confirm同根名詞)除上述同源詞外,還有眾多的詞可用來(lái)表示動(dòng)作意義.如:glance, glimpse, look, mention, close等;形容詞able, afraid, angry, anxious, aware, capable, g
9、ood等.在特定的語(yǔ)言環(huán)境中,這些詞都宜譯作相應(yīng)的動(dòng)詞.如:一看見(jiàn)他,我就緊張.The very sight of him makes me nervous.對(duì)此我深信不疑.Im sure of it.114.英語(yǔ)重物稱(chēng);漢語(yǔ)重人稱(chēng).英語(yǔ)的物稱(chēng)傾向十分明顯,主要見(jiàn)于其對(duì)主語(yǔ)的擇定.英語(yǔ)常選擇不能施行動(dòng)作或無(wú)生命事物的詞語(yǔ)作主語(yǔ).相對(duì)而言,漢語(yǔ)一般則更習(xí)慣于人稱(chēng)化的表達(dá),尤其是主語(yǔ),能施行動(dòng)作或有生命物體為主語(yǔ)首選.試比較:他進(jìn)門(mén)時(shí)帶進(jìn)一縷雪茄煙霧.A wave of cigar smoke accompanied him in.“嗨! 嗨!”出租車(chē)司機(jī)嚷道,他一瞅見(jiàn)旅客就 “砰”地打開(kāi)車(chē)門(mén).“
10、Hi! Hi!” said the cab driver, the door of whose cab popped open at the very sight of a traveler.這位飽嘗辛酸者,卻讓全世界的人發(fā)出笑聲.Bitterness fed on the man who had made the world laugh.125.英語(yǔ)多被動(dòng);漢語(yǔ)多主動(dòng)Passive voice is often available in English because of inanimate words as subjects.Correspondingly, active voice i
11、s often available in Chinese because of animate words as subjects.135.英語(yǔ)多被動(dòng);漢語(yǔ)多主動(dòng)An illustration is furnished by an editorial in the Washington Post.華盛頓郵報(bào)的一篇社論提供了一個(gè)例證。It has been known for a long time that there is a first relationship between the heart and the liver.心與肝的密切關(guān)系是早為人知的了。145.英語(yǔ)多被動(dòng);漢語(yǔ)多主動(dòng)在
12、什么情況下漢語(yǔ)的主動(dòng)句轉(zhuǎn)譯成英語(yǔ)的被動(dòng)句.1)強(qiáng)調(diào)受事,突出被動(dòng)狀態(tài).地球上早期的火是大自然而不是人類(lèi)引燃的.Early fires on the earth were caused by nature, not by man.2)因種種原因,不出現(xiàn)或無(wú)須說(shuō)明施事者.這種書(shū)是給兒童寫(xiě)的.Such books are written for children.155.英語(yǔ)多被動(dòng);漢語(yǔ)多主動(dòng)3)使句子結(jié)構(gòu)勻稱(chēng),文氣連貫.他出現(xiàn)在臺(tái)上,群眾報(bào)以熱烈的掌聲.He appeared on the stage and was warmly applauded by the audience.4)漢語(yǔ)中的某
13、些習(xí)慣用語(yǔ)或泛指人稱(chēng)為主語(yǔ)的主動(dòng)句.大家都認(rèn)為這樣做是不妥當(dāng)?shù)?It is generally considered not advisable to act that way.有人給你打電話.You are wanted on the phone.165.英語(yǔ)多被動(dòng);漢語(yǔ)多主動(dòng)5)使語(yǔ)氣委婉,措辭禮貌.今天晚上七點(diǎn)鐘開(kāi)教學(xué)會(huì),全體教師務(wù)必參加.There will be a Teaching Symposium at 7:00p.m. today. All the faculty is expected to attend.請(qǐng)您不要在此抽煙.You are not supposed to s
14、moke in here.175.英語(yǔ)多被動(dòng);漢語(yǔ)多主動(dòng)6)某些漢語(yǔ)句子可借助于英語(yǔ)的一些固定搭配或詞組來(lái)表達(dá).他堅(jiān)持不懈地從事著科研工作.He was engaged in scientific researches perseveringly.He persevered in scientific researches.7)漢語(yǔ)中含有被動(dòng)意義的主動(dòng)句.病人正在手術(shù)中.The patient is being operated on.這個(gè)問(wèn)題必須馬上解決.This problem has to be solved immediately.18Grapes vs. Bamboo196.英語(yǔ)多復(fù)
15、合長(zhǎng)句;漢語(yǔ)多簡(jiǎn)單句英語(yǔ)重形合以及英語(yǔ)各種替代詞與關(guān)系詞的廣泛運(yùn)用,導(dǎo)致英語(yǔ)較多出現(xiàn) “多枝共干”式長(zhǎng)句,復(fù)合句.而漢語(yǔ)正好相反,多用短句,簡(jiǎn)單句.試比較:As we lived near the road, we often had the traveler or stranger visit us to taste our gooseberry wine, for which we had great reputation, and I confess, with the veracity of an historian, that I never knew one of them to
16、find fault with it.本句的主干為:we often had the traveler or stranger visit us;其余借助于as, to, for which, and, with, that等詞與主干一起構(gòu)成長(zhǎng)句.其漢語(yǔ)意思為:我們就住在路邊.過(guò)路人或外鄉(xiāng)人常到我們家,嘗嘗我們家釀的酸果酒.這種酒很有名氣.我敢說(shuō),嘗過(guò)的人,從沒(méi)有挑剔過(guò).我這話像歷史學(xué)家的話一樣靠得住.207.英語(yǔ)重后飾;漢語(yǔ)重前飾.漢語(yǔ)句子的語(yǔ)序一般以思維程序展開(kāi),而中國(guó)人的思維方式多是先考慮事物的環(huán)境和外圍因素,再考慮具體事物和中心事件.反映到句式上,就是狀語(yǔ)總放在謂語(yǔ)或句子主體的前邊,定
17、語(yǔ)無(wú)論長(zhǎng)短,都要置于中心詞之前.這樣就使得單句的狀語(yǔ)部分長(zhǎng),主謂部分短;主語(yǔ)部分長(zhǎng),謂語(yǔ)部分短;修飾成分長(zhǎng),中心詞短.整體上形成頭大尾小的獅子頭形狀.217.英語(yǔ)重后飾;漢語(yǔ)重前飾.英語(yǔ)句式則相反.英語(yǔ)的定語(yǔ)成分除單詞外,多數(shù)都要置于中心詞之后.英語(yǔ)重視末端重量,凡較長(zhǎng)的詞語(yǔ)及累贅的成分均須后移至句末.有時(shí)必須使用形式主語(yǔ)來(lái)避免句子的頭重腳輕.由此造成句子結(jié)構(gòu)頭大尾小,像一只開(kāi)屏的孔雀.227.英語(yǔ)重后飾;漢語(yǔ)重前飾.他去年為完成一個(gè)項(xiàng)目在實(shí)驗(yàn)室用計(jì)算機(jī)努力地干了十個(gè)月.He worked hard with computers in the lab for ten months in ord
18、er to complete a project last year.那可能是一個(gè)地勢(shì)低洼,連綿數(shù)英里,人跡罕至,荒茫貧瘠的白色干沙漠.It may be a low-lying arid stretch with miles of white sandy beach, and no sign of people, very bleached and barren.那個(gè)饑餓的,疲倦的,瞌睡的賣(mài)火柴的小女孩.that little match girl who was so hungry, tired and sleepy.238.英語(yǔ)重短語(yǔ);漢語(yǔ)輕短語(yǔ)英語(yǔ)句法單位的基本主體是短語(yǔ)和詞組.與其說(shuō)
19、英語(yǔ)句子由詞組成,不如說(shuō)由各種短語(yǔ)組成,如名詞短語(yǔ),形容詞短語(yǔ),介詞短語(yǔ),分詞短語(yǔ),不定式短語(yǔ),動(dòng)詞短語(yǔ),獨(dú)立結(jié)構(gòu)等.漢語(yǔ)無(wú)分詞短語(yǔ)和不定式短語(yǔ).例如:瑪麗正在考慮調(diào)換工作.Mary is considering changing her job.(分詞短語(yǔ))對(duì)敵人仁慈就是對(duì)人民殘忍.To be kind to the enemy is to be cruel to the people.(不定式)你得支持你的朋友.You must stand up for you friend.(動(dòng)詞短語(yǔ))這是迄今為止我所讀到的最有趣的書(shū).This is by far the most interestin
20、g book I have ever read.(副詞)我從未遇到過(guò)像我丈夫這么難以理解的人.I have never met a person so difficult to understand as my husband.(形容詞詞組)249.英語(yǔ)重時(shí)態(tài);漢語(yǔ)輕時(shí)態(tài)英語(yǔ)動(dòng)詞的時(shí)態(tài)非常豐富,從理論上講,英語(yǔ)有十六個(gè)時(shí)態(tài):1一般現(xiàn)在時(shí) 2現(xiàn)在進(jìn)行時(shí) 3現(xiàn)在完成時(shí) 4現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí) 5一般過(guò)去時(shí) 6過(guò)去進(jìn)行時(shí) 7過(guò)去完成時(shí) 8過(guò)去完成進(jìn)行時(shí) 9一般將來(lái)時(shí) 10將來(lái)進(jìn)行時(shí) 11將來(lái)完成時(shí) 12將來(lái)完成進(jìn)行時(shí) 13 一般過(guò)去將來(lái)時(shí) 14過(guò)去將來(lái)進(jìn)行時(shí) 15過(guò)去將來(lái)完成時(shí) 16過(guò)去將來(lái)完成進(jìn)行時(shí)漢語(yǔ)
21、動(dòng)詞除了只有 “著” “了” “過(guò)”的若干說(shuō)法與英語(yǔ)的進(jìn)行時(shí),完成時(shí)或過(guò)去時(shí)相比之外,沒(méi)有其他相對(duì)應(yīng)的時(shí)態(tài),只能加上一些時(shí)間副詞.The cafes must be closing, the last guests going home. Lovers stand before house doors unable to take leave of each other.2510.英語(yǔ)重形態(tài);漢語(yǔ)輕形態(tài)英語(yǔ)是一種更為形式化的語(yǔ)言,它注重形式的變化,也善于形式的變化.代詞,名詞,動(dòng)詞在語(yǔ)法上有變化.形容詞,副詞,名詞在構(gòu)詞上有變化.而漢語(yǔ)除了有時(shí)在名詞后加 “們”以示其復(fù)數(shù)意義,其他詞一般很少或
22、沒(méi)有形態(tài)標(biāo)記.代詞作為一種形態(tài)標(biāo)記在英語(yǔ)中淋漓盡致地發(fā)揮了其固有的作用.相比之下,漢語(yǔ)則 “墨守”名詞,慎用代詞.26英語(yǔ)重形態(tài);漢語(yǔ)輕形態(tài)湯姆.曼說(shuō)得跟列寧說(shuō)幾句話. 當(dāng)列寧朝著我們走來(lái)的時(shí)候,他就迎了上去.列寧招呼湯姆.曼時(shí)顯得多么高興啊.他滿(mǎn)臉笑容地告訴湯姆說(shuō),他隨時(shí)密切注意湯姆在世界各地的種種活動(dòng).Tom Mann said he must speak to him, and advanced as Lenin came towards us. How glad he was to greet Tom Mann. His face lit up with pleasure as he told Tom how closely he had followed his activities all over the world.因此,在翻譯的時(shí)候,要把漢語(yǔ)中省略的代詞補(bǔ)出來(lái),把英語(yǔ)中的代詞轉(zhuǎn)化成漢語(yǔ)中的名詞.健康比財(cái)富更重要,因?yàn)樨?cái)富不能像健康那樣帶來(lái)幸福.Health is above wealth, for this cannot give so much happiness a
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 年春節(jié)放假通知
- 幽默婚禮致辭(15篇)
- 海水的運(yùn)動(dòng)+導(dǎo)學(xué)案 高一上學(xué)期+地理+人教版(2019)必修一
- 論歐龍馬滴劑治療小兒慢性鼻竇炎的療效研究
- 二零二五年度企業(yè)形象宣傳品定制采購(gòu)協(xié)議書(shū)3篇
- 育齡期女性乳腺癌患者生育憂慮的混合研究
- 二零二五版新型城鎮(zhèn)化建設(shè)項(xiàng)目物業(yè)管理合同范本3篇
- 三自由度波浪補(bǔ)償風(fēng)電過(guò)橋裝置系統(tǒng)研究
- 2023-2024學(xué)年高一秋學(xué)期期末語(yǔ)文模擬測(cè)試(二)試題講評(píng)課件 上課課件
- 復(fù)雜環(huán)境下的智能挖掘機(jī)目標(biāo)檢測(cè)研究
- 城市基礎(chǔ)設(shè)施修繕工程的重點(diǎn)與應(yīng)對(duì)措施
- GB 12710-2024焦化安全規(guī)范
- 【??途W(wǎng)】2024秋季校園招聘白皮書(shū)
- 腫瘤中醫(yī)治療及調(diào)養(yǎng)
- 術(shù)后肺炎預(yù)防和控制專(zhuān)家共識(shí)解讀課件
- 中石化高級(jí)職稱(chēng)英語(yǔ)考試
- 醫(yī)院病房用電安全宣教
- 旅游行業(yè)智能客服解決方案
- 六年級(jí)上冊(cè)分?jǐn)?shù)乘除混合運(yùn)算400題及答案
- 醫(yī)療器械經(jīng)營(yíng)規(guī)范培訓(xùn)
- 行政處罰-行政處罰種類(lèi)和設(shè)定(行政法課件)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論