日語近義詞的比較研究_第1頁
日語近義詞的比較研究_第2頁
日語近義詞的比較研究_第3頁
日語近義詞的比較研究_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、日語近義詞的比擬研究日語近義詞的比擬研究一、引言隨著日語學(xué)習(xí)的深化,日語學(xué)習(xí)者掌握的詞匯越來越多,但是,無論是在寫作還是在會話中常常出現(xiàn)對日語近義詞的誤用。比方日語的言訳、弁解、言逃、言抜都有辯白、分辨之義,單單從字典中缺乏以區(qū)別四者,因此,本文將對此四者進展辨析。首先,通過查閱辭典進展釋義,其次,利用語料庫,找出四者的實際語料并進展分析,從語義、用法、語感方面對其進展區(qū)分。最后把分析結(jié)果進展歸納總結(jié)。二、辭典釋義通過翻閱?大辭林?,找出了四者的各個釋義。言訳:自分言動正當(dāng)化事情説明、説明。弁解。道筋物事説明。解説。過失、失敗。謝罪。弁解:言。言。言逃:言逃。、言葉。言抜:言。言。從以上可以看

2、出,言訳和弁解的辭典釋義大致一樣,均表示為自己的言論和行動做解釋,在其名詞詞干后面加均可作變動詞使用,而言逃和言抜此二者那么分別由動詞言逃和言名詞化得來,詞義側(cè)重巧妙地進展辯白。三、語料庫中的用例本文通過利用北京日本學(xué)研究中心開發(fā)的中日對譯語料庫,對其收錄的36部日文原著進展語料檢索,經(jīng)過統(tǒng)計及分析,將從其用法、語感等方面進展區(qū)別。1、言訳的語料分析除去重復(fù)的例子,在語料庫中共得到言訳的例子24件,其中,14件作名詞用如例1、例2,7件作變動詞使用即言訳+,如例3、例4,3件接詞尾作形容詞使用如例5、例6??梢钥闯?,本文由論文聯(lián)盟.Ll.搜集整理言訳主要是側(cè)重于名詞用法,除了辯白,還具有抱歉的

3、意思。例1:言訳説明、自分不注意無神経詫。免去辯護和解釋,而請其原諒自己的粗心大意和麻木不仁。?情系明天?例2:言訳、別人、會社悪口言。不要分辯和抱怨,也不要說別人和公司的壞話。?順應(yīng)自然的生存哲學(xué)?例3:?僕言訳。不是那么回事。我慌忙爭辯。?挪威的森林?例4:?言訳、辛?僕直子言?不是我狡辯,我實在痛苦。我對直子說。?挪威的森林?例5:、飲、言訳女口。好容易喝完了,他近乎抱歉地把水壺口送到女人嘴里。?砂女?例6:、女、言訳算了吧,別費心了女人受寵假設(shè)驚,那口氣簡直象在抱歉?砂女?2、弁解的語料分析語料庫中,除去重疊例子,共得到弁解的例子31件,其中,名詞用法和變動詞用法的件數(shù)相差不多,分別為

4、13件和16件如例7例10,說明名詞與動詞用法兼重。另外,還有2件接作形容詞使用如例11、例12。通過詳細分析語料,可知,弁解只表示辯白、分辨之義,無其他引申之義,另外,根據(jù)語源,弁解為漢語詞,因此從語感上而言,較言訳更書面化。例7:私私弁解始。于是我開場為自己辯白了。?心?例8:兄私弁解黙聞。哥哥默默地聽著我的辯白。?破戒?例9:事気掛私弁解。我根本沒有放在心上。我辯白道。?心?例10:女黙。言返、弁解気配。女人不作聲了。既不像有心思回嘴,也不見有辯白的動靜。?砂女?例11:言、自分言葉弁解気入。說罷,杏子很不滿意自己:這種說法頗有自我掩飾的味道。?情系明天?例12:彼弁解母言。他向母親辯白

5、道。?青春的蹉跌?3、言逃和言抜的語料分析在此語料庫中,言逃和言抜的語料很少,分別為3件及1件。由此推斷,此二者相對言訳、弁解較少用。語料庫中的用例如下:例13:出現(xiàn)言逃不可能。然而,當(dāng)利瑪竇出現(xiàn)以后,這種騙人的鬼話就不靈通了。?利瑪竇傳?例14:夢、真実告、自分自分言、何?言逃沢山。就連做夢也告知了那般真實,到如今還來自己哄騙自己又成得了什么氣候呢?推脫之詞已經(jīng)太多。?砂女?例15:向言抜様手段、顔汚拋置、樗蒲一。即使侮辱了我,他們也準備好了替自己開脫的方法,我能聽之任之嗎??哥兒?通過觀察詳細例子,可以看出相較言訳、弁解,言逃和言抜從語感上而言,帶有貶義的感情色彩,表示為了逃避責(zé)任的推脫之

6、辭,二者區(qū)別不大。四、結(jié)語本文利用中日對譯語料庫,通過語料搜集及分析,對言訳、弁解、言逃、言抜從語義、用法、語感上進展了辨析,并進展如下總結(jié):1、四者的一樣點:都表示對自身的失敗、某種舉動或錯誤進展分辯、辯白。2、言訳弁解和言逃言抜的區(qū)別:從語義上,言訳弁解強調(diào)成認自己本身的錯誤和責(zé)任,意思傾向?qū)ψ约盒袨榈暮侠硇赃M展的解釋。而言逃?言抜強調(diào)否認自身過錯,意思傾向為了推卸責(zé)任或辯白而找的理由,主張由于外界的不可抗力造成的結(jié)果,與自身無關(guān)。從語感上,后者含有貶義色彩。3、言訳、弁解的區(qū)別:二者都具有名詞詞性和變動詞詞性,從詳細用法上,言訳更側(cè)重作名詞使用,弁解那么是名詞與動詞用法兼重。從語義上,言訳除辯白之外,還具有抱歉之義,而弁解無此義。從語感上,言訳偏口語化,弁解更書面語化。4、言逃

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論