論俄語幽默中的先例現(xiàn)象_第1頁
論俄語幽默中的先例現(xiàn)象_第2頁
論俄語幽默中的先例現(xiàn)象_第3頁
論俄語幽默中的先例現(xiàn)象_第4頁
論俄語幽默中的先例現(xiàn)象_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、論俄語幽默中的先例現(xiàn)象論俄語幽默中的先例現(xiàn)象1、關(guān)于幽默幽默一詞源于英語huur。其在俄語詳解詞典中的釋義為:理解、發(fā)現(xiàn)和表達滑稽、可笑的事物的才能,對某事物或?qū)捜荨⒒虺爸S的態(tài)度;藝術(shù)作品中對某事物的可笑、滑稽的塑造;嘲笑或玩笑、戲謔的言語。幽默的表現(xiàn)形式多種多樣,其載體可以是以語言文字為主要表現(xiàn)形式的作品,如小說、散文、詩歌、故事、笑話、俏皮話、歇后語和雙關(guān)語等;也可以是視覺造型藝術(shù)或聽覺藝術(shù),如繪畫、雕塑、攝影作品、音樂等;或是綜合性藝術(shù),如戲劇、曲藝、影視等。本文主要研究以語言文字為載體的幽默形式,即幽默語言。幽默語言是借助語言手段表述的幽默。它以語言為媒介,根據(jù)特殊的語境,運用輕快而詼

2、諧的筆調(diào),通過影射、挖苦、夸大、雙關(guān)等手法批評和揭露現(xiàn)實生活中的乖謬和不通情理的現(xiàn)象,暗示作者自己的思想、啟發(fā)人們考慮,產(chǎn)生意味深長的藝術(shù)效果。在此處我們必須明確的是,俄語幽默與俄語笑話是兩個截然不同的概念,正如上文中所提到的:笑話只是幽默的一種載體和表現(xiàn)形式,在各種體裁的文本之中都可能蘊藏著幽默。所以在本文之中,我們所分析的文本并不僅限于笑話這一體裁。2、關(guān)于先例現(xiàn)象2.1先例現(xiàn)象的提出和界定先例現(xiàn)象是近十幾年來進入俄羅斯語言本文由論文聯(lián)盟搜集整理和文化研究領(lǐng)域的一個新興術(shù)語,它被看作是研究語言與文化關(guān)系的一個新視角,并受到越來越多學者的關(guān)注。對先例現(xiàn)象的研究始于對先例文本的研究。先例文本這

3、一術(shù)語是由俄羅斯語言學家.在上世紀80年代首次提出的,而后諸多俄羅斯學者對其進展了廣泛而深化的研究。并發(fā)現(xiàn)先例文本這一概念有一定的局限性,認為先例文本可以超越語言形式而存在,于是將先例文本概念擴展為先例現(xiàn)象。他們認為先例現(xiàn)象應(yīng)具有以下特點:1超個性特征,即為該民族語言文化共同體所有成員所熟知;2在認知認識和情感方面發(fā)揮作用;3在該民族語言文化共同體成員的言語中屢次復現(xiàn)。先例現(xiàn)象的超個性特征是指該民族語言文化共同體所有成員對某現(xiàn)象有共同的認識和最根本看法,它包括:1區(qū)別于其它事物、現(xiàn)象的區(qū)分性特征;2引發(fā)相關(guān)聯(lián)想的標志特征;3相關(guān)的評價。例如,俄羅斯文化中,先例名的區(qū)分性特征是貪心、吝嗇,標志特

4、征是充滿腐敗食物的倉庫和硬的像石頭一樣的面粉,對他的評價是嘲笑加譴責。先例現(xiàn)象的超個性特征構(gòu)成了該民族語言文化共同體承受和認知世界的感知常量,它賦予先例現(xiàn)象以先例性特征,并決定了先例現(xiàn)象在一個民族認知世界、開展情感意識、建立評價標準等方面所發(fā)揮的指導作用。2.2先例現(xiàn)象的分類先例現(xiàn)象來源廣泛,表現(xiàn)形式多種多樣,既可以是文學作品、歷史典故、民間故事等純文本的形式,又可以是繪畫作品、雕塑、建筑物、音樂作品等語言外的形式。.根據(jù)先例現(xiàn)象的內(nèi)部構(gòu)造將其劃分為先例名、先例話語、先例文本、先例情景四種類型,并強調(diào),先例現(xiàn)象的四種單位之間并不存在嚴格的界限,是動態(tài)的,可以互相穿插,在詳細語境中可以互相轉(zhuǎn)換。

5、2.3先例現(xiàn)象與幽默幽默作為一種語言文化現(xiàn)象,是民族世界圖景的重要組成局部,具有自身特有的語言世界圖景,與先例現(xiàn)象更有著千絲萬縷的聯(lián)絡(luò)。先例現(xiàn)象的特點決定了其在文本中的隱匿性和標記性,往往能用簡單的幾句話或幾個詞就傳達出說話人的態(tài)度,引起特定交際群體的聯(lián)想,因此被廣泛應(yīng)用于幽默文本中。很多語言幽默的實現(xiàn),往往是依托各種先例現(xiàn)象,利用各種表現(xiàn)手段,交融諸多修辭技巧的結(jié)果。在學習俄語的過程中我們會發(fā)現(xiàn),一局部幽默依靠我們自身掌握的語言知識是可以被理解和承受的。而另外一局部幽默被運用和理解時,必須依賴于說話人和聽話人所處的社會文化背景,也就是說社會文化背景因素往往會影響幽默語言的使用和理解,這正是各

6、種先例現(xiàn)象在發(fā)揮作用。有些時候我們無法理解一些語言幽默,正是由于我們對幽默中所蘊含的先例現(xiàn)象理解不深的緣故。3、俄語幽默中先例現(xiàn)象的實例分析3.1俄語幽默中的先例名先例名指與廣為人知的文本或先例情景親密相關(guān)的專有名詞。先例名的主要功能是評定功能和特征指示功能1999:8490。與先例名所指對象親密相關(guān)的元素被稱為標志特征,如外表或行為中的一些特點,交際中可以通過標志特征區(qū)分和指稱事物,進而實現(xiàn)先例名的引用。在俄語幽默中經(jīng)常使用先例名,激活它背后的感知常量,以到達用簡單的語言傳遞幽默情緒的效果。1?-.赫魯曉夫當政時期建造的一種簡易樓房是仿與貧民窟兩個詞創(chuàng)設(shè)的新詞,而-按勃列日涅夫的方式/仍舊那

7、么是根據(jù)和-兩個近音詞語通過諧音改造而成。眾所周知,勃列日涅夫是繼赫魯曉夫之后當政,那沒有了赫魯曉夫我們該怎么活居???當然是像以前一樣按照勃列日涅夫的方式接著住在中了,意在指出雖然換了指導人,但是在民眾生活條件方面還是不會有什么改善,還是要住在之前的簡易樓房之中。此處的幽默是利用先例人名和來實現(xiàn)的,兩個仿擬詞既陳述了歷史事實,又巧妙地進展了挖苦嘲弄。2.:,.:.:,.西塞羅是古羅馬著名的政治家、演說家、雄辯家,素以口才出眾,言辭動人著稱。此笑話中將該先例名用于反語,挖苦俄羅斯前總理的語言修養(yǎng)差,不分事實情況將官話亂用而犯言語錯誤。3,25.:.,?眾所周知,結(jié)婚25周年被稱為銀婚,意指感情鞏

8、固,歷久彌新。此處主人公借用先例名中的與搭配,語義貼切,表達新穎而不乏幽默。3.2俄語幽默中的先例話語先例話語可以是至理名言、源自電影、廣告、民間文學的引語、諺語和俗語。先例話語通常與一定的先例文本或先例情景有關(guān)聯(lián)。言語中,先例話語可以指向源先例文本或源先例情景,成為它們的能指。1,././俄國作家有一句名言,意為簡潔是才氣的姐妹。這個句子化用了的名言,并巧妙地將隱去,代之以,不僅意思相對,就連代指,名詞的性也是相對的,辛辣地指出小說雖做到了簡潔,卻沒有顯示出什么才氣。只用一句簡單的話,就隱晦卻有力地給小說做出了評價,顯得機智且富有幽默氣息。假如我們對這句先例話語沒有充分的理解,那也就不能體會

9、出這句話的幽默。2:,.此例中化用的先例話語是契訶夫的戲劇?萬尼亞舅舅?中的一句名言:,.作者通過這種巧妙的仿制,以一種揶揄的口吻將當今社會價值觀的改變和傾斜描繪出來。社會上對于一個人的評價標準已經(jīng)由外表的整潔和心靈的美妙,轉(zhuǎn)移到他所擁有的物質(zhì)條件上:拿高薪、住好房、開名車、娶美女才是成功的標志。一句簡單的話就辛辣地挖苦了現(xiàn)今物欲橫流、心靈空虛的社會狀況。3.3俄語幽默中的先例文本先例文本是完好而且獨立的言語思維活動的產(chǎn)物,多表現(xiàn)為文本或篇章等多級述謂單位,主要指文學作品、歌詞、廣告詞、笑話、政論文等完好獨立的文本。該民族語言文化共同體的全體成員對這些文本都非常熟悉,并且在交際過程中可通過使用

10、與之相關(guān)的先例名或先例話語來對它進展復現(xiàn)。先例文本是一個民族文化的原型文本,它的集合體就是一個民族文化具有典范意義的文本的聚合體。先例文本一般很難完好地存儲在人的意識中,而是通過感知常量存在于人的意識中,后者以凝縮的形式展現(xiàn)作品的主要情節(jié)、相關(guān)的先例情景和先例語句、主人公或者具有鮮明特點的人物名稱。俄語幽默中,對先例文本感知常量的訴求通常借助于相關(guān)的先例語句、先例名和象征標志如引語、作品人物名稱、作者的名稱、作品名等。1一那么俄羅斯的廣告語:?誰在俄羅斯能過好日子?這是一條介紹汽車防滑器系統(tǒng)的廣告,援引.的詩名,作家在詩歌中表達的是世事苦悶,社會環(huán)境惡劣,不知道誰能在俄羅斯過上好日子。俄羅斯處

11、于寒冷地帶,冬季持續(xù)時間長,雪多路滑,行車困難,給司機造成很大的駕駛壓力,本句廣告的用意為,使用本防滑器,可以讓司機行駛平穩(wěn),心情愉快,在俄羅斯過上好日子。這那么廣告短小精悍,此等創(chuàng)意也充滿幽默興趣,讓人會心一笑。2,.這是一那么用來宣傳汽車保護系統(tǒng)的廣告,意為小偷應(yīng)當在獄中,而不是在您的車中。其中先例語句引自電影?。當人們看到或聽到這那么廣告時,馬上會聯(lián)想起這部電影,并因廠家這種充滿機智的化用而莞爾。3.4俄語幽默中的先例情景先例情景指的是某種標準的理想化情景,它具有一定的內(nèi)涵意義,在認知中以某種區(qū)別性特征與其他情景區(qū)分開來。先例情景的感知常量成為承受和評價該類情景的標準,它包含詳細的情景知

12、識和該民族語言文化共同體已有的經(jīng)歷,這些經(jīng)歷以知識、表象以及某種評價系統(tǒng)的形式存在。先例名或先例話語,以及一些非先例詞語都可以成為它的能指。它是由先例語句或先例名引發(fā)并具有某種伴隨意義的標準和理想的情景。俄語幽默中的先例情景也并不少見。例如,1.,.,.,.這那么笑話中存在先例情景是:斯大林施行帶有濃重的軍事封建專制主義色彩的政策,使得這一時期的蘇聯(lián)形成了過度集權(quán)的經(jīng)濟、文化、對外關(guān)系等體制、尤其是政治體制。斯大林繼列寧之后成為蘇聯(lián)指導人,笑話中不追隨我就讓他們追隨您而去就復現(xiàn)了這一先例情景,挖苦了斯大林的暴力統(tǒng)治,以及專制的政策。2:,?,!這那么笑話中暗含赫魯曉夫玉米運動這一先例情景,而且還利用了詞匯的多義性:有發(fā)射和使垮掉、使荒蕪兩個意思,有栽種和關(guān)押兩個意思,假如不知道這兩個詞的多義性,不理解玉米運動這一先例情景,很難體會出笑話中蘊含的幽默。3?1963.這一笑話中利用了兩個先例情景,其一是通過先例名赫魯曉夫觸發(fā)的先例情景,即赫魯曉夫的光頭這一為人們所熟知的形象。其二是應(yīng)用了1963年蘇聯(lián)大旱、農(nóng)業(yè)歉收這一先例情景,由1963年的莊稼這一非先例話語觸發(fā)。假如不理解相關(guān)的先例現(xiàn)象,那么此那么笑話就無法理解。此笑話正

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論