agent agreement 國際代理合同范本_第1頁
agent agreement 國際代理合同范本_第2頁
agent agreement 國際代理合同范本_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、代理協(xié)議Agency Agreement2012 07 20 日,系:This agreement is made and entered into by and between the parties concerned on thebasisofequalityandmutualbenefittodevelopbusinessontermsandconditions mutually agreed upon asfollows:協(xié)議雙方The Parties Concerned甲方:Party A:地址:Add:電話:Tel:傳真:Fax:乙方:“SIRIUS-AVTOCOM” LtdPa

2、rtyB: “SIRIUS-AVTOCOM” Ltd地址:Ukraine, 61002, Kharkov, Karazina street , 6, fl.4.Add: Ukraine, 61002, Kharkov, Karazina street , 6, fl.4.電話:Tel: 0038真:Fax: 0038r. Bezverhiy Sergii 0038任Appointment甲方指定乙方為其獨(dú)家代理,為第三條所列商品從第四條所列區(qū)域的顧客中招攬訂單,乙方接受上述委任。PartyAherebyappoint

3、sPartyBasitsExclusiveAgenttosolicitordersforthecommoditystipulateArticle3fromcustomersintheterritorystipulatedinArticle4,andPartyBacceptsandassumessuch appointment.代理商品Commodity:BRAKE LINING for Russian heavy trucks代理區(qū)域Territory僅限于 烏克蘭In Ukraine only.最低業(yè)務(wù)量Minimumturnover乙方同意,在本協(xié)議有效期內(nèi)從上述代理區(qū)域內(nèi)的顧客處招攬的上

4、述商品的訂單價值不低于 120,000 美元PartyBshallundertaketosolicitordersfortheabovecommodityfromcustomersintheaboveterritoryduring the effective period of this agreement for not less than USD 100,000.價格與支付Price and Payment每一筆交易的貨物價格應(yīng)由乙方與買主通過談判確定,并須經(jīng)甲方最后確認(rèn)。Thepriceforeachindividualtransactionshallbefixedthroughnego

5、tiationsbetweenPartyBandbuyer, and subject to Party As finalconfirmation.獨(dú)家代理權(quán)Exclusive Right條所列商品,乙方不得在中國經(jīng)銷、分銷或促銷與上述商品相競爭或類似的產(chǎn)品,也不得招攬或接受以到中國以外地區(qū)銷售為目的的訂單,在本協(xié)議有效期內(nèi),甲方應(yīng)將其收到的來自中國其他商家的有關(guān)代理產(chǎn)品的詢價或訂單轉(zhuǎn)交給乙方。In consideration of the exclusive rights granted herein:PartyAshallnot,directlyorindirectly,sellorexpo

6、rtthecommoditystipulatedinArticle3customersinterritorystipulatedinArticle4throughchannelsotherthanPartyB;PartyBshallnotsell,distributeorpromotethesalesofanyproductscompetitivewithorsimilar totheabovecommodityinterritorystipulatedinArticle4andshallnotsolicitoracceptordersthepurposeofsellingthemoutsid

7、eterritorystipulatedinArticle4.PartyAshallrefertoPartyBanyenquiriesorordersforthecommodityinquestionreceivedby PartyAfromotherfirmsfromterritorystipulatedinArticle4duringthevalidityofthisagreement.商情報告Market Report為使甲方充分了解現(xiàn)行市場情況,乙方承擔(dān)至少每季度一次或在必要時隨時向甲方提供市場報告, 內(nèi)容包括與本協(xié)議代理商品的進(jìn)口與銷售有關(guān)的地方規(guī)章的變動、當(dāng)?shù)厥袌霭l(fā)展趨勢以及買方對

8、甲方按協(xié)議供應(yīng)的貨物的品質(zhì)、包裝、價格等方面的意見。乙方還承擔(dān)向甲方提供其他供應(yīng)商類似商品的報價和廣告資料。InordertokeepPartyAwellinformedoftheprevailingmarketconditions,PartyBshouldundertaketo supplyPartyA,atleastonceaquarteroratanytimewhennecessary,withmarketreportsconcerning changesofthelocalregulationsinconnectionwiththeimportandsalesofthecommodit

9、ycoveredbyagreement,localmarkettendencyandthebuyerscommentsonquality,packing,price,etc.ofthegoods supplied by Party A under thisagreement.PartyBshallalsosupplypartyAwithquotationsandadvertisingmaterialsonsimilarproductsothersuppliers.協(xié)議有效期Validity of Agreement1 2012 7 23 2013 07 23 日。除非作出相反通知,本協(xié)議期滿后

10、將延長 12個月。This agreement, when duly signed by the both parties concerned, shall remain effect fromJuly-23-2012toDecember-31-2013,anditshallbeextendedforanother12months expirationunlessnoticeinwritingisgiventothecontrary.IncaseifPartyBexecutestheobligationsunderthisagreement,shehasaprimaryrightonexten

11、sion of thisagreement.協(xié)議的終止Termination在本協(xié)議有效期內(nèi),如果一方被發(fā)現(xiàn)違背協(xié)議條款,另一方有權(quán)終止協(xié)議。Duringthevalidityofthisagreement,ifeitherofthetwopartiesisfoundtohaveviolatedstipulationsherein,theotherpartyhastherighttoterminatethisagreement.不可抗力Force Majeure由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)爭或協(xié)議一方無法預(yù)見、控制、避免和克服的其他事件導(dǎo)致不能或暫時不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負(fù)責(zé)任。但

12、是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生 15 天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對方。Eitherpartyshallnotberesponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementdue toflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouldnotbepredicted,controlled, avoidedorovercomebytherelativeparty.However,thepartyaffe

13、ctedbytheeventofForceMajeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificateoftheeventissuedbytherelevantauthoritiestotheotherpartywithin15daysafterits occurrence.仲裁Arbitration因凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭議,均應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會華南分會, 按照申請仲裁時該會實施的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。Any dispute arising from or in connection with this contract shall be submitted to China InternationalEconomicandTradeArbitrationCommission,SouthChinaSub-Commissio

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論