中國(guó)傳統(tǒng)文化之(清明節(jié)英語(yǔ)教學(xué)課件)_第1頁(yè)
中國(guó)傳統(tǒng)文化之(清明節(jié)英語(yǔ)教學(xué)課件)_第2頁(yè)
中國(guó)傳統(tǒng)文化之(清明節(jié)英語(yǔ)教學(xué)課件)_第3頁(yè)
中國(guó)傳統(tǒng)文化之(清明節(jié)英語(yǔ)教學(xué)課件)_第4頁(yè)
中國(guó)傳統(tǒng)文化之(清明節(jié)英語(yǔ)教學(xué)課件)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩11頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Qingming Festival: Clear and BrightQingming Festival: Clear and BWhat is Qingming Festival?Qingming Festival, or Tomb-Sweeping Day, is a traditional Chinese festival. In 2018, it begins on April 5. The festival marks a change in the weather, as temperatures begin to rise nationwide and rainfall incr

2、eases.What is Qingming Festival?Crucial Time for plowingQingming Festival is also the first day of Clear and Bright, the 5th of the 24 solar terms. Worshipping ancestors 祭祖On Qingming Festival, Chinese people honor nature and the ancestors of the Chinese nation.Cleaning/ Sweeping the tombs and payin

3、g respect to the dead with offerings are the two important practices to remember late relatives. Crucial Time for plowingWorshi中國(guó)傳統(tǒng)文化之(清明節(jié)英語(yǔ)教學(xué)課件)Willow branchesIn legend, on Qingming Festival, ghosts come closest to the world of living men. Buddhists believe that willow branches will drive away unwe

4、lcome ghosts and evil spirits. Therefore, willow branches are also known as “ghost terror wood”.Willow branchesFlying kitesFlying kites is an activity favored by many Chinese during Qingming Festival. Kites are not only flown during the day time but also in the evening. Flying kitesSpring outingsNot

5、 only is it a period for commemorating the dead, it is also time for people to go out and enjoy nature. Strolling outside in spring adds joy to life and promote a healthy body and mind.Spring outingsCold Food Festival or Hanshi Festival 寒食節(jié);禁煙節(jié);冷節(jié);百五節(jié)Cold Food Festival or Hanshi Festival is a tradit

6、ional holiday celebrated for one day before Qingming Festival. On that day, making fire is taboo and only cold food is available. 介子推“割股啖dn君(晉文公姬重耳)”后與母歸隱綿山,晉文公為逼其出山相見(jiàn)而放火燒山,介子推堅(jiān)拒被焚而死。晉文公感念其忠臣之志,厚葬修祠立廟,在死難之日禁火寒食。Cold Food Festival or Hanshi FHuangzhou Hanshi Tie (黃州)寒食帖It was written by poet Su Shi(蘇

7、軾) from the Song Dynasty (960-1127) on the Cold Food Festival in 1082. Huangzhou Hanshi Tie (黃州)寒食帖Qingtuan 青團(tuán)A kind of round green cake, Qingtuan has a mellow taste and special flavor. In the lower reaches of the Yangtze River region, Qingtuan is a very popular snack on Qingming Festival.Qingtuan 青

8、團(tuán)清明 杜牧清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問(wèn)酒家何處有? 牧童遙指杏花村。清明 杜牧許淵沖 譯:A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day,The mourners heart is going to break on his way.Where can a wine shop be found to drown his sad hours?A cowherd points to a cot mid apricot flowers.許淵沖 譯:吳偉雄 譯:It drizzles thick and fast on the Mourning Day,The mourner travels with his heart lost in dismay. When asked for a wine-shop to kill his gloomy time,A cowboy points at Almond Hamlet far away.吳偉雄 譯:吳鈞陶 譯:It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,I travel with my heart lost in

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論