被國(guó)人誤傳的名言、俗語(yǔ)、成語(yǔ)和詞語(yǔ)_第1頁(yè)
被國(guó)人誤傳的名言、俗語(yǔ)、成語(yǔ)和詞語(yǔ)_第2頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

8/8被國(guó)人誤傳的名言、俗語(yǔ)、成語(yǔ)和詞語(yǔ)被國(guó)人誤傳的名言、俗語(yǔ)、成語(yǔ)和詞語(yǔ)

新高考新視野

2010-12-051017

5cc149a20100n8hc

被國(guó)人誤傳的名言、俗語(yǔ)、成語(yǔ)和詞語(yǔ)

被國(guó)人誤傳了了幾千年的俗語(yǔ)

懸心小筑

不看不知道,一看嚇一跳。原來我們平時(shí)所講的這八個(gè)俗語(yǔ),當(dāng)初并不是現(xiàn)在的樣子,只不過歷史的變遷,社會(huì)的發(fā)展使它們發(fā)生了變異,與原來的字詞有著天差地別。

1、“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”,原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”意思是一個(gè)女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人也要隨其生活一輩子。隨著時(shí)代的變遷,這一俗語(yǔ)轉(zhuǎn)音成雞成狗了。

2、“三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮”,“皮匠”實(shí)際上是“裨將”的諧音,“裨將”在古代是指“副將”,原意是指三個(gè)副將的智慧合起來能頂一個(gè)諸葛亮。流傳中,人們將“裨將”說成了“皮匠”。

3、“不見棺材不落淚”,本是“不見親棺不落淚”,并不是見了任何棺材都落淚。訛變?yōu)椤安灰姽撞牟宦錅I”,如果不管誰的棺材,只要見到就落淚,那就有點(diǎn)太莫名其妙了。

4、“有眼不識(shí)金鑲玉”,本是“有眼不識(shí)荊山玉”。荊,指古代楚國(guó);“荊山玉”,是玉匠在荊山發(fā)現(xiàn)的玉。

5、“不到黃河心不死”,本是“不到烏江心不死”。烏江,項(xiàng)羽他老人家自刎的地方。烏江訛變成黃河,真是讓人無從解釋了。

6、“舍不得孩子套不住狼”,本是“舍不得鞋子套不住狼”意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕費(fèi)鞋。不過這個(gè)我還能理解點(diǎn),因?yàn)楹孟袼拇沁吂苄泻⒆?。如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖啦?/p>

7、“狗屁不通”,這個(gè)成語(yǔ)最初是“狗皮不通”。狗的表皮沒有汗腺,酷夏,狗要借助舌頭來散發(fā)體內(nèi)的燥熱?!肮菲げ煌ā本褪侵腹返纳眢w這個(gè)特點(diǎn),“屁”是污濁的象征,對(duì)于文理不通的東西,以屁來喻,也就將就吧!

8、“王八蛋”這是民間的一句罵人話。實(shí)際上,這句話的原來面目是“忘八端”。古代“八端”是指“孝,悌,忠,信,禮,義,廉,恥”,此八端指的是做人之根本,忘記了這“八端”也就是忘了基本的做人根本,可是后來卻被訛變成“王八蛋”。

談?wù)勊渍Z(yǔ)成語(yǔ)的誤傳和誤用

一、誤傳的俗語(yǔ)

、王八蛋

有些俗語(yǔ)很有意思,比如這個(gè)用來罵人的“王八蛋”,王八,學(xué)名甲魚,甲魚和甲魚的蛋招誰惹誰了,讓眾人這么討厭?究其來源,其實(shí)與甲魚毫無干系。這個(gè)民間罵人的俗語(yǔ),實(shí)際上是“忘八端”的諧音。古時(shí)的“八端”是指“孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥”,此“八端”是做人的最基本的道德水準(zhǔn),忘記了這八端,就會(huì)被人罵為“忘八端”?;蛟S是因?yàn)椤巴醢说啊北取巴硕恕备鼮橥ㄋ滓锥木壒拾?,于是,“忘八端”這一俗語(yǔ)就以訛傳訛誤傳成了“王八蛋”了。

、三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮

這又是一個(gè)因?yàn)橹C音而誤傳的俗語(yǔ)?!捌そ场笔恰榜詫ⅰ钡闹C音,“裨將”在古代是指“副將”,原意是指三個(gè)副將的智慧合起來能頂一個(gè)諸葛亮,這比較挨邊,用皮匠來比就不可思議了,況且前面加個(gè)臭字,明顯的帶有歧視皮匠的意思。久而久之,人們遂將“裨將”都說成了“皮匠”,也只能將錯(cuò)就錯(cuò)了。

、嫁雞隨雞,嫁狗隨狗

這個(gè)俗語(yǔ)更不可思議,人怎么會(huì)嫁給雞或狗?“雞”和“狗”,來源于諧音“乞”和“叟”,原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”,意思是一個(gè)女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的老叟也要隨其生活一輩子,這個(gè)比較符合生活實(shí)際。不知從什么時(shí)候起,這一俗語(yǔ)轉(zhuǎn)音成“雞”轉(zhuǎn)音成“狗”了,或許是封建社會(huì)對(duì)婦女歧視的原因造成的吧。

、狗屁不通

這個(gè)俗語(yǔ)其實(shí)應(yīng)該是“狗皮不通”。狗的表皮沒有汗腺,酷夏,狗要借助舌頭來散發(fā)體內(nèi)的燥熱。“狗皮不通”就是指狗的這個(gè)生理特點(diǎn),“屁”是污濁的象征,對(duì)于文理不通的東西,以“屁”來喻,這個(gè)諧音改得也還貼切。

以上幾個(gè)都是由于諧音的緣故造成的誤傳,還有一些,例如“無毒不丈夫”中的“毒”,本來應(yīng)當(dāng)是“度”,這個(gè)諧音改變了原來的本意,冤枉了不少好男人,這里就不贅述了。

、跳進(jìn)黃河也洗不清

這又是一句常被人引用的俗語(yǔ)。這句俗語(yǔ)原本是一句歇后語(yǔ)——即“跳進(jìn)黃河——洗不清”。因?yàn)辄S河水十分渾濁,跳進(jìn)去就很難再洗干凈了。現(xiàn)在訛傳為“跳進(jìn)黃河也洗不清”,就很令人費(fèi)解似乎跳進(jìn)黃河理應(yīng)洗清才對(duì)。但是大家習(xí)慣了這樣用,不必太較真,也算約定俗成吧。

、不見棺材不落淚

如果不管誰的棺材,只要見到棺材就落淚,那就有點(diǎn)莫名其妙了。其實(shí),這個(gè)俗語(yǔ)本來應(yīng)當(dāng)是“不見親棺不落淚”,由于誤傳的結(jié)果,訛變成了現(xiàn)在的“不見棺材不落淚”,好在它已經(jīng)演變成了貶義,也就沒必要追究了。

三、誤用的成語(yǔ)

、空穴來風(fēng)

這個(gè)成語(yǔ)出自宋玉的《風(fēng)賦》臣聞?dòng)趲煛拌拙鋪沓?,空穴來風(fēng)?!毖ǎ强?、洞的意思;來招致。有了洞穴才能招進(jìn)風(fēng)來??昭ㄊ莵盹L(fēng)的條件,既能來風(fēng),必有空穴??昭▉盹L(fēng)這個(gè)成語(yǔ),原意為“消息和傳說是有原因的”,現(xiàn)多用來比喻“消息和傳說毫無根據(jù)”,由于詞義的演變導(dǎo)致用法的改變?,F(xiàn)在,這個(gè)詞既可以用來形容有根據(jù),也可以用來形容沒有根據(jù)。到底誰是誰非,還要以后再下結(jié)論。但在目前的中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)大綱上,“空穴來風(fēng)”一詞的意思是指原意,所以如果考試碰到這樣的題,應(yīng)該按原意去理解,否則要扣分的。

、美輪美奐

這個(gè)成語(yǔ)是形容建筑之美。如今,濫用的極為普遍,甚至連于丹這樣大名鼎鼎的文人也會(huì)用錯(cuò),她在提到舞蹈《千手觀音》時(shí),用成語(yǔ)“美輪美奐”來形容其美,立即遭到網(wǎng)民的非議。

這個(gè)成語(yǔ)出自《禮記?檀弓下》晉文子趙武家里新落成一所房屋,晉國(guó)大夫張老去祝賀說“美哉輪焉,美哉奐焉!歌于斯,哭于斯,聚國(guó)族于斯!”輪,是古代的一種圓形高大的谷倉(cāng)。這個(gè)成語(yǔ)指高大的意思,專門形容房屋建筑高大華麗。現(xiàn)在,連電臺(tái)、電視臺(tái)那些自我感覺良好的主持人和記者,往往也是張嘴就來,這個(gè)成語(yǔ)的亂用有點(diǎn)過份了。

3、不孚眾望

孚,信服的意思。不孚眾望,即不能使大家信服,未符合大家的期望?!安绘诒娡迸c“不負(fù)眾望”,雖一字之差,其語(yǔ)義迥乎不同?!安回?fù)眾望”意為“不辜負(fù)大家的期望”。這兩個(gè)成語(yǔ)不能混用。還有“深孚眾望”,意思與“不負(fù)重望”差不多,只是“深孚眾望”程度更深一些。

、明日黃花

明日黃花是指“過時(shí)之物”。明日,在英語(yǔ)上屬于“將來時(shí)”,既然明日還未到來,怎么會(huì)過時(shí)?于是有人想當(dāng)然地篡改成了“昨日黃花”,看似很有創(chuàng)意,實(shí)質(zhì)弄巧成拙。如果知道成語(yǔ)的出處,或許不會(huì)再犯這樣的錯(cuò)誤這個(gè)成語(yǔ)來自蘇軾《九日次韻王鞏》詩(shī)“相逢不用忙歸去,明日黃花蝶也愁?!秉S花,也就是菊花。原指重陽(yáng)節(jié)過后逐漸萎謝的菊花。這里的“明日”顯然是指過去了的時(shí)光。如果使用“明日黃花”這個(gè)成語(yǔ),一定要記住它是比喻過時(shí)的事物或消息。

、床笫之私

床笫,請(qǐng)大家注意,這可是一個(gè)極容易迷惑人的“馬甲”,很容易誤看作為“床第”。“笫”和“第”,雖然兩各個(gè)字的模樣酷似,但寫法畢竟不同。笫,讀音同“姊”、“子”,是指墊在床上的竹席?!按搀省币簿褪谴蹭?。引申為夫妻之間的語(yǔ)言或房事。但換上“床第”這套“馬甲”,就什么也解釋不通了。出于好奇,當(dāng)我用鍵盤敲打這篇稿子的時(shí)候,遂上網(wǎng)用“床第”這個(gè)莫須有的詞進(jìn)行了搜索,結(jié)果竟然出現(xiàn)一大堆諸如“床第之私”的詞條,連我使用的搜狐拼音輸入法也能彈出類似的組詞,嗚呼!不知說什么好了。

、娑婆世界

娑婆”是梵語(yǔ)的音譯,是佛教的專用名詞。它有兩層意思一層意思是說“娑婆世界”的眾生罪業(yè)深重,必須忍受種種煩惱苦難,故“娑婆世界”又可意譯為“忍土”,被稱為“五濁世間”,是“極樂世界”“凈土”的對(duì)立面,這里容易產(chǎn)生各種罪孽;另一層意思,指釋迦牟尼等佛菩薩很能忍受勞累,在污濁的“娑婆世界”中不懈地教化眾生,表現(xiàn)出大智、大悲和大勇的精神。再?gòu)V義一點(diǎn)解釋,就是“無奇不有的大千世界”?,F(xiàn)在的問題是,或許是眼花的緣故,一些人常把娑婆二字顛倒過來寫成“婆娑世界”,我同樣到網(wǎng)上搜索,也同樣會(huì)出現(xiàn)一大批“婆娑世界”的條目,如此明目張膽地亂用成語(yǔ),實(shí)在讓人瞠目結(jié)舌了。善哉,善哉!佛祖也必定很生氣吧?

被國(guó)人誤傳的俗語(yǔ)、成語(yǔ)和詞語(yǔ)

1、“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”,原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”意思是一個(gè)女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人也要隨其生活一輩子。隨著時(shí)代的變遷,這一俗語(yǔ)轉(zhuǎn)音成雞成狗了。

2、“三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮”,“皮匠”實(shí)際上是“裨將”的諧音,“裨將”在古代是指“副將”,原意是指三個(gè)副將的智慧合起來能頂一個(gè)諸葛亮。流傳中,人們將“裨將”說成了“皮匠”。臭皮匠再多,也跟諸葛亮沒有可比性。

3、“不見棺材不落淚”,本是“不見親棺不落淚”,并不是見了任何棺材都落淚。訛變?yōu)椤安灰姽撞牟宦錅I”,如果不管誰的棺材,只要見到就落淚,那就有點(diǎn)太莫名其妙了。

4、“有眼不識(shí)金鑲玉”,本是“有眼不識(shí)荊山玉”。荊,指古代楚國(guó);“荊山玉”,是玉匠在荊山發(fā)現(xiàn)的玉。

5、“不到黃河心不死”,本是“不到烏江心不死”。烏江,項(xiàng)羽他老人家自刎的地方。烏江訛變成黃河,真是讓人無從解釋了。

6、“舍不得孩子套不住狼”,本是“舍不得鞋子套不住狼”意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕費(fèi)鞋。不過這個(gè)我還能理解點(diǎn),因?yàn)楹孟袼拇沁吂苄泻⒆印H绻娴哪没钌暮⒆尤ヌ桌?,也太恐怖啦?/p>

7、“狗屁不通”,這個(gè)成語(yǔ)最初是“狗皮不通”。狗的表皮沒有汗腺,酷夏,狗要借助舌頭來散發(fā)體內(nèi)的燥熱?!肮菲げ煌ā本褪侵腹返纳眢w這個(gè)特點(diǎn),“屁”是污濁的象征,對(duì)于文理不通的東西,以屁來喻,也就將就吧!

8、“王八蛋”這是民間的一句罵人話。實(shí)際上,這句話的原來面目是“忘八端”。古代“八端”是指“孝,悌,忠,信,禮,義,廉,恥”,此八端指的是做人之根本,忘記了這“八端”也就是忘了基本的做人根本,可是后來卻被訛變成“王八蛋”

9、無「奸」不商。原為無尖不商,是說古時(shí)候開糧行,賣谷米是用升或斗量的,商人賣谷米每次都把升和斗堆得尖尖的,盡量讓利,以博得「回頭客」,所以叫無尖不商。也可解釋為商場(chǎng)如戰(zhàn)場(chǎng),必須有拔尖的智慧,才能成功。如果是「奸」,那世上做生意的,沒一個(gè)好人了。

10、量小非君子,無「毒」不丈夫。原為無度不丈夫,海納百川,有容乃大。有度量者,方能稱為大丈夫?!付取古c毒,一字之誤,謬以千里。

11、唯「女」子與小人為難養(yǎng)也。應(yīng)該是唯汝子與小人為難養(yǎng)也(就你們這幫人和小人最難對(duì)付)。古漢語(yǔ)「女」通汝,故有此誤,縱觀孔子的思想體系,并無歧視女性之意。

12、刑不上大夫,禮不下庶人。由於我們對(duì)「上、下」兩個(gè)認(rèn)識(shí)不全。常將它們做「及」解。其實(shí)「上下」還有「尊卑」之意,該說原意應(yīng)為「刑不尊大夫,禮不卑庶人」,不會(huì)因?yàn)榇蠓蛑?,就可以免除刑罰,也不會(huì)因?yàn)槭瞧矫瘢蛯⑺麄兣懦段拿魃鐣?huì)之外。不作此解,與「王子犯法與庶民同罪」就自相矛盾了。更簡(jiǎn)單的判斷是自從漢代「獨(dú)尊儒術(shù)」至有清一朝,刑及大夫的案例并不少。

13、「在錯(cuò)誤的時(shí)間,錯(cuò)誤的地點(diǎn),與一個(gè)錯(cuò)誤的敵人,打了一場(chǎng)錯(cuò)誤的戰(zhàn)爭(zhēng)」。此說常傳為麥克阿瑟針對(duì)朝鮮戰(zhàn)爭(zhēng)所言。其實(shí)原話是朝鮮戰(zhàn)爭(zhēng)期間擔(dān)任美國(guó)參謀首長(zhǎng)聯(lián)席會(huì)議主席的五星上將布萊德雷說的如果美國(guó)像被解職的麥克阿瑟建議的那樣,把戰(zhàn)火燒過鴨綠江,那將是在錯(cuò)誤的時(shí)間與錯(cuò)誤的地點(diǎn),和錯(cuò)誤的敵人打一場(chǎng)錯(cuò)誤的戰(zhàn)爭(zhēng)。此說被刻意隱棄的前提是「把戰(zhàn)火燒過鴨綠江」。

14、中國(guó)是一頭東方睡獅,醒來的時(shí)候,全世界都會(huì)顫抖。這是拿破侖說的話,與上句相反,它卻是被割棄下半句──「上帝啊,就一直讓它睡下去吧」。這兩句話的刻意取舍,都是為了同一個(gè)目的長(zhǎng)自己的志氣。

15、天才就是百分之九十九的汗水加百分之一的天賦。這是大發(fā)明家愛迪生的名言,它也被割棄下半句──而這百分之一的天賦是至關(guān)重要的。如此割舍,良苦用心不難理解,那就是鼓勵(lì)青少年努力學(xué)習(xí)。

16、瞿秋白遇害後,魯迅挽曰「人生得一知己足矣,斯世當(dāng)以同懷視之」。初時(shí)讀者常以為此聯(lián)為魯迅所作。以魯迅之才,當(dāng)然做得出這麼一副絕妙挽聯(lián)。後來人們?cè)诘拦饽觊g舉人、書法家徐時(shí)棟書寫的《煙嶼樓集》發(fā)現(xiàn)此聯(lián),於是將「版權(quán)」歸還徐時(shí)棟。如今已真相大白此聯(lián)原是清朝何瓦琴的集句,因?yàn)楹闻宸畹臅?,集後?qǐng)李寫成條幅。李又將此聯(lián)抄進(jìn)《煙嶼樓集》,一九三三年魯迅買到該書,對(duì)此聯(lián)極為贊賞。一九三五年瞿秋白被捕犧牲,魯迅素以瞿為知音,故以此聯(lián)挽之。

被誤傳多年的名言和俗語(yǔ)

九爺博客

正在民間廣泛流傳的都是有一定來由的,其中有一些是由于語(yǔ)音訛傳而來的,有一些是出于一定人為政治目的。歷史的變遷,社會(huì)的發(fā)展使它們與原來的字詞本意有著天差地別。探尋一下它們的來源,是一件很有趣的事情。

一,誤傳的名言

誤傳一天才是1%的靈感加上99%的汗水——愛迪生

從小到大,老師都會(huì)用愛迪生的這句話教導(dǎo)我們好好學(xué)習(xí),天天向上?,F(xiàn)在才知道,雖然偉大的發(fā)明家愛迪生確實(shí)說過“天才那就是1%的靈感加上99%的汗水”這句話,但是,我們的老師和教材偏偏每次都漏掉愛迪生后面那關(guān)鍵的一句話“但那1%的靈感是最重要的,甚至比那99%的汗水都要重要”。

誤傳二不存在一個(gè)擲色子的上帝——愛因斯坦

愛因斯坦曾經(jīng)說過“上帝不擲色子?!彼@句話是針對(duì)量子物理而說的。量子物理中有一條非常重要的測(cè)不準(zhǔn)原理,它徹底打破了“決定論”的物理學(xué),而愛因斯坦恰恰是支持決定論的,這與愛因斯坦的宗教信仰有關(guān)。愛因斯坦并不是一個(gè)狂熱的信徒,但他始終相信上帝的存在(不一定是某個(gè)宗教的上帝),他認(rèn)為量子力學(xué)的不確定性觀念就好象上帝擲色子一樣不可相信。這是他的本來意思。

那么,現(xiàn)在讓我們看看,我們的教材是怎樣篡改愛因斯坦的話的——絕對(duì)令你目瞪口呆。教材說“愛因斯坦反對(duì)量子物理,是因?yàn)閻垡蛩固褂X得量子物理學(xué)家承認(rèn)有一個(gè)擲色子的上帝存在,不是一個(gè)真正的唯物主義者?!?/p>

誤傳三中國(guó)是一只睡獅,一旦它醒來,整個(gè)世界都會(huì)為之顫抖——拿破侖

“中國(guó)是一只睡獅,一旦它醒來,整個(gè)世界都會(huì)為之顫抖?!闭l都知道這是拿破侖說過的一句話,我們接受這句話,是因?yàn)橐粋€(gè)偉大的外國(guó)人對(duì)中國(guó)有如此崇高的評(píng)價(jià),作為一個(gè)中國(guó)人,我們深感自豪。而我們也深信這只睡獅已經(jīng)醒來,已經(jīng)讓世界感到它帶來的顫抖,因?yàn)橹袊?guó)人民已經(jīng)站起來了,已經(jīng)當(dāng)驚世界殊了。但是我們很長(zhǎng)一段時(shí)間不知道這句話的中間還有一句“它在沉睡著,謝謝上帝,讓它睡下去吧”。

誤傳四我們?cè)阱e(cuò)誤的時(shí)間,錯(cuò)誤的地點(diǎn),同錯(cuò)誤的對(duì)手打了一場(chǎng)錯(cuò)誤的戰(zhàn)爭(zhēng)——布萊德利

我們過去知道的是美帝國(guó)主義侵略朝鮮,而中國(guó)人民志愿軍則是一舉打敗了武裝到牙齒的美軍,取得了一個(gè)偉大的勝利。我們是第一個(gè)讓美國(guó)人在沒有取得勝利的情況下簽署了停戰(zhàn)協(xié)定,大滅了美帝氣焰,大長(zhǎng)了人民威風(fēng),連美國(guó)人也如是說,這句話就是明證。但是,布萊德利說的這段話卻是有前提的“如果我們把戰(zhàn)爭(zhēng)擴(kuò)大到中國(guó),那我們就會(huì)被卷入錯(cuò)誤的時(shí)間、錯(cuò)誤的地點(diǎn)同錯(cuò)誤的對(duì)手打一場(chǎng)錯(cuò)誤的戰(zhàn)爭(zhēng)”。

誤傳五存在即合理——黑格爾

“存在即合理”,黑格爾的這句“至理名言”幾乎連小學(xué)生都耳熟能詳。許多人為之困惑,卻不求甚解,認(rèn)為黑格爾這句話意思是說凡是存在的事物就天然具有合理性,“存在”是“合理”(價(jià)值判斷)的必要充分條件。殊不知,這種誤解大概來自舊版本黑格爾著作翻譯者的謬誤。如果沒記錯(cuò)的話,前年看過的《小邏輯》以及《法哲學(xué)》里,譯文是“凡是合乎理性的東西都是現(xiàn)實(shí)的,凡是現(xiàn)實(shí)的東西都是合乎理性的?!?/p>

誤傳六民可使由之,不可使知之——孔子

這句名言出自《論語(yǔ)秦伯》中的“子曰民可使由之不可使知之”,如果表述成“子曰民可使由之,不可使知之”,則是宣揚(yáng)愚民權(quán)術(shù)的名言。

《論語(yǔ)》主要是記載孔子的語(yǔ)錄,上下文之間往往沒有多少聯(lián)系。當(dāng)時(shí)的文章,除了句斷,其它標(biāo)點(diǎn)符號(hào)還沒有發(fā)明。所以,被誤讀是可能發(fā)生的事。

如將這句話更正為“子曰民可,使由之;不可,使知之?!眲t與孔子另一句名言“有教無類”一脈相承。也使得作為中國(guó)歷史上第一位偉大的教育家孔子的形象躍然紙上。

二.被誤傳的俗語(yǔ).

1.“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”,原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”,意思是一個(gè)女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人也要隨其生活一輩子。隨著時(shí)代的變遷,這一俗語(yǔ)轉(zhuǎn)音成雞成狗了。

2.“三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮”,“皮匠”實(shí)際上是“裨將”的諧音,“裨將”在古代是指“副將”,原意是指三個(gè)副將的智慧合起來能頂一個(gè)諸葛亮。流傳中,人們將“裨將”說成了“皮匠”。

3.“不見棺材不落淚”,(又可作不見壽材不掉淚、不見壽材不下于淚).“不見壽材不落淚”,“不見壽材不落淚”,這句鄙諺是比方許多人在做某些工作的時(shí)辰不到毫不放手的一種心態(tài),也能夠用來形容1個(gè)至死不悟、孤行其是不聽取他人提議以及理論的頑固派

這句鄙諺原本是“不見親棺不落淚”,在傳播歷程中逐步訛變?yōu)椤安灰妷鄄牟宦錅I”,訛變?yōu)椤安灰姽撞牟宦錅I”.其實(shí)不是見了不論什么壽材都落淚要是無論誰的壽材,只要見到壽材就落淚,那就有點(diǎn)太稀里糊涂了和莫名其妙了。

4.“有眼不識(shí)金鑲玉”,本是“有眼不識(shí)荊山玉”。荊,指古代楚國(guó);“荊山玉”,是玉匠在荊山發(fā)現(xiàn)的玉。至明朝往后,容或者是因?yàn)樵S多人感覺“荊山玉”之說不敷通俗、其所牽扯的典故也不是每一人都能說患上清晰的緣故,這一鄙諺中的“荊山玉”一詞在白話中垂垂地被發(fā)音附近的“金鑲玉”所取代,“有眼不識(shí)金鑲玉”一語(yǔ)就如許在平易近間以謠傳訛地傳播開.許多人經(jīng)常使用其來比方見地淺陋、缺少辨認(rèn)物質(zhì)的能力

5.“不到黃河心不死”,(有可作“不到黃河不斷念”、不見棺材不落淚、不見黃河心不死)這句鄙諺的意思是比方不達(dá)目的毫不放手,或者不到其實(shí)無路可走的的情境不愿斷念.

第一種解釋本是“不到烏江心不死”。烏江,項(xiàng)羽他老人家自刎的地方。烏江訛變成黃河,真是讓人無從解釋了。其實(shí)“不到黃河不斷念”,是由其它鄙諺嬗變而來的,最多見的詮釋是由“不到烏江心不死”這則出自霸主項(xiàng)羽抹脖子烏江的典故謠傳而成的有多是黃河的知名度遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于烏江緣故,再者自古以來,黃河又時(shí)常決堤,造成洪水泛濫,許多人聞知色變,這句鄙諺就逐漸嬗變?yōu)椤安坏近S河不斷念”了.當(dāng)真想一想這句鄙諺也頗讓人有些不好懂“斷念”以及“黃河”兩者之間有啥子一定接洽呢?

第二種解釋別的也有“不到黃河不斷念”這句鄙諺,是由“不患上飛災(zāi)不斷念”一語(yǔ)嬗變而來的.講法意思是干工作不擇手眼,不思量后果,有的居然不憚?dòng)|犯罪令,在沒有掉事以前,得意洋洋、驕奢傲慢、沒有控制、不克不及自我,沒有犯飛災(zāi),就不斷念踏地,直至犯了事則身為囚犯,欲斷念也不遑了.此語(yǔ)乃勸人盡早自新之意.也就是說,“不見棺材不落淚”這一鄙諺中的“黃河”并不是真指黃河,而是“飛災(zāi)”之”諧音,許多人之所以要把“不患上飛災(zāi)心不死”釀成“不見棺材不落淚”和“不到黃河心不死”,是為了將這一意思抒發(fā)患上更為直接、形象.

6.“舍不得孩子套不住狼”,本是“舍不得鞋子套不住狼”,意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕費(fèi)鞋。不過這個(gè)我還能理解點(diǎn),因?yàn)楹孟袼拇沁吂苄泻⒆印H绻娴哪没钌暮⒆尤ヌ桌?,也太恐怖啦?/p>

7.“狗屁不通”,這個(gè)成語(yǔ)最初是“狗皮不通”。狗的表皮沒有汗腺,酷夏,狗要借助舌頭來散發(fā)體內(nèi)的燥熱。“狗皮不通”就是指狗的身體這個(gè)特點(diǎn),“屁”是污濁的象征,對(duì)于文理不通的東西,以屁來喻,也就將就吧!

8.“王八蛋”是民間的一句罵人話。實(shí)際上,這句話的原來面目是“忘八端”。古代“八端”是指“孝,悌,忠,信,禮,義,廉,恥”,此八端指的是做人之根本,忘記了這“八端”也就是忘了基本的做人根本,

9“量小非君子,無毒不丈夫”。應(yīng)該是,“量小非君子,無度不丈夫”,“度”和“量”相對(duì),意思是,作為一個(gè)正人君子、一個(gè)男子漢大丈夫,應(yīng)該大度、有度量,而不應(yīng)斤斤計(jì)較、小肚雞腸。如果心狠手

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論