《俄漢翻譯》教學日歷_第1頁
《俄漢翻譯》教學日歷_第2頁
《俄漢翻譯》教學日歷_第3頁
《俄漢翻譯》教學日歷_第4頁
《俄漢翻譯》教學日歷_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

PAGEPAGE10《俄語翻譯》課程由“俄漢翻譯”、“漢俄翻譯”和“高級口譯”三大課程組成,三者既相對獨立,又彼此聯(lián)系,互為補充,構成一個完整的翻譯課程體系和翻譯課程組群。每門課程都有自己獨立完整的教學日歷?!抖頋h翻譯》教學日歷第一學期第1周:概論(2學時)翻譯課的意義和目的翻譯定義翻譯類型翻譯過程翻譯標準俄語和漢語的基本差別及翻譯中的注意事項譯者應具備的素質第2-10周:應用語體第2周:表格(2學時)分析譯例一般表格的譯法翻譯技巧——詞的搭配第3周:請柬和邀請信(1學時)分析譯例請柬和邀請信的譯法翻譯技巧——詞量增減(一)增詞書信(1學時)分析譯例一般書信的譯法翻譯技巧——詞量增減(二)減詞第4周:外貿信函(一)(2學時)分析譯例一般外貿信函的譯法(一)翻譯技巧——被動結構的翻譯第5周:外貿信函(二)(2學時)分析譯例一般外貿信函的譯法(二)翻譯技巧——Против的譯法第6周:證書(2學時)分析譯例證書的譯法翻譯技巧——專有名詞的翻譯第7周:條據(jù)(2學時)分析譯例條據(jù)的譯法翻譯技巧——前置詞的翻譯(一)第8周:文告(2學時)分析譯例文告的譯法翻譯技巧——前置詞的翻譯(二)第9周:廣告(一)(1學時)分析譯例廣告的譯法(一)翻譯技巧——數(shù)字的翻譯廣告(二)(1學時)分析譯例廣告的譯法(二)翻譯技巧——縮略語的翻譯第10周:啟事(一)(1學時)分析譯例啟事的譯法(一)翻譯技巧——轉換(一)啟事(二)(1學時)分析譯例啟事的譯法(二)翻譯技巧——轉換(二)第11-16周:新聞政論語體第11周:新聞(2學時)分析譯例新聞的譯法翻譯技巧——定語的詞序第12周:短評

(2學時)分析譯例短評的譯法翻譯技巧——定語從句的翻譯第13周:節(jié)日(2學時)分析譯例節(jié)日的譯法翻譯技巧——民族特有事物詞語的翻譯第14周:城市(2學時)分析譯例城市介紹的譯法翻譯技巧——副動詞的翻譯第15周:名勝古跡(2學時)分析譯例名勝古跡的譯法翻譯技巧——形動詞的翻譯第16周:旅游(2學時)分析譯例旅游景點的譯法翻譯技巧——Если的譯法第17周:復習、答疑(2學時)第18周:考試(2學時)第二學期第1-3周:新聞政論語體第1周:環(huán)境保護(2學時)分析譯例環(huán)境保護的譯法翻譯技巧——語氣表達的翻譯第2周:人物評介(2學時)分析譯例人物評介的譯法翻譯技巧——Когда的譯法第3周:自傳與簡歷(2學時)分析譯例自傳與簡歷的譯法翻譯技巧——Свой的譯法第4-11周:科學語體(共計16學時)第4周:歷史事件(2學時)分析譯例歷史事件的譯法翻譯技巧——文化背景詞的翻譯第5周:百科詞條(2學時)分析譯例百科詞條的譯法翻譯技巧——地理名稱的翻譯第6周:產品簡介(2學時)分析譯例產品簡介的譯法翻譯技巧——科技術語的譯法第7周:說明書(2學時)分析譯例說明書的譯法翻譯技巧——科技語體詞匯的翻譯第8周:著作序言

(2學時)分析譯例著作序言的譯法翻譯技巧——長難句的翻譯第9周:科普(2學時)分析譯例科普文本的譯法翻譯技巧——數(shù)字倍數(shù)的翻譯(一)第10周:科學技術(2學時)分析譯例科學技術文本的譯法翻譯技巧——斷句第11周:展覽館介紹(2學時)分析譯例展覽館介紹的譯法翻譯技巧——數(shù)字倍數(shù)的翻譯(二)第12-14周:文藝語體第12周:人物對話(2學時)分析譯例人物對話的譯法翻譯技巧——正反處理第13周:文學描寫(2學時)分析譯例文學描寫的譯法翻譯技巧——漢語一些特有詞語的運用第14周:詩歌(1學時)分析譯例詩歌的譯法翻譯技巧——引申譯法散文(1學時)分析譯例散文的譯法翻譯技巧——升華譯法第15-16周:口語語體第15周:致辭(2學時)分析譯例致辭的譯法翻譯技巧——Чтобы的譯法第16周:訪談(2學時)分析譯例訪談的譯法翻譯技巧——成語的翻譯第17周:復習、答疑(2學時)第18周:考試(2學時)《漢俄翻譯》教學日歷第一學期第1-10周:應用語體第1周:名片、商標(2學時)分析譯例名片、商標的譯法翻譯技巧——“有”的譯法第2周:表格(2學時)分析譯例表格的譯法翻譯技巧——“是”的譯法第3周:證件(2學時)分析譯例證件的譯法翻譯技巧——“使”的譯法第4周:公證書(2學時)分析譯例公證書的譯法翻譯技巧——“在……之下”的譯法(一)第5周:委托書(2學時)分析譯例委托書的譯法翻譯技巧——“在……之下”的譯法(二)第6周:邀請函(2學時)分析譯例邀請函的譯法翻譯技巧——“意見”的譯法第7周:通知(2學時)分析譯例通知的譯法翻譯技巧——“完全”的譯法第8周:企業(yè)廣告(一)(2學時)分析譯例企業(yè)廣告的譯法(一)翻譯技巧——“同語”結構的翻譯(一)第9周:企業(yè)廣告(二)(2學時)分析譯例企業(yè)廣告的譯法(二)翻譯技巧——“同語”結構的翻譯(二)第10周:產品廣告(2學時)分析譯例產品廣告的譯法翻譯技巧——“吃”的譯法第11-16周:新聞政論語體第11周:新聞(2學時)分析譯例新聞的譯法翻譯技巧——漢語詞匯的翻譯第12周:時評(2學時)分析譯例時評的譯法翻譯技巧——漢語新詞語的翻譯第13周:節(jié)日(2學時)分析譯例節(jié)日的譯法翻譯技巧——民俗和特有事物詞語的翻譯第14周:城市(2學時)分析譯例城市介紹的譯法翻譯技巧——漢語表示所屬關系的譯法第15周:名勝介紹(2學時)分析譯例名勝介紹的譯法翻譯技巧——傳神譯法第16周:古跡簡介(2學時)分析譯例古跡簡介的譯法翻譯技巧——中國朝代的翻譯第17周:復習、答疑(2學時)第18周:考試(2學時)第二學期第1-4周:新聞政論語體第1周:旅游景點(2學時)分析譯例旅游景點的譯法翻譯技巧——漢俄翻譯的轉換手段(一)第2周:人物(2學時)分析譯例人物簡介的譯法翻譯技巧——漢俄翻譯的轉換手段(二)第3周:展覽會(2學時)分析譯例展覽會的譯法翻譯技巧——漢語句子主語的翻譯第4周:市場(2學時)分析譯例市場的譯法翻譯技巧——漢語無等值物詞匯的譯法第5-12周:科學語體第5周:概況(2學時)分析譯例概況的譯法翻譯技巧——漢語聯(lián)合詞的翻譯第6周:機構簡況(2學時)分析譯例機構簡況譯法翻譯技巧——同義詞語的翻譯第7周:企業(yè)簡介(2學時)分析譯例企業(yè)簡介的譯法翻譯技巧——漢語句子結構的轉化第8周:項目簡介(2學時)分析譯例項目簡介的譯法翻譯技巧——漢語時量補語的翻譯第9周:交易會簡介(2學時)分析譯例交易會簡介的譯法翻譯技巧——漢語量詞的翻譯(一)第10周:產品簡介(2學時)分析譯例產品簡介的譯法翻譯技巧——漢語量詞的翻譯(二)第11周:科普(2學時)分析譯例科普材料的譯法翻譯技巧——漢俄科技翻譯第12周:學術活動(2學時)分析譯例學術活動的譯法翻譯技巧——漢語長句的譯法第13-15周:文藝語體第13周:寓言(1學時)分析譯例寓言的譯法翻譯技巧——漢語成語的翻譯詩歌(1學時)分析譯例漢語古詩詞的譯法翻譯技巧——中國二十四節(jié)氣的翻譯第14周:文學描寫(2學時)分析譯例文學描寫的譯法翻譯技巧——靈活譯法第15周:電影(2學時)分析譯例電影簡介的譯法翻譯技巧——藝術形象的譯法第16周:口語語體第16周:致詞(1學時)分析譯例致詞的譯法翻譯技巧——漢語使動結構的翻譯大會發(fā)言(1學時)分析譯例大會發(fā)言的譯法翻譯技巧——漢語兼語式句的翻譯第17周:復習、答疑(2學時)第18周:考試(2學時)《高級口譯》教學日歷第1周:口譯測試(2學時)第2周:概論(2學時)口譯課的意義和目的口譯定義口譯類型口譯過程口譯標準譯者應具備的素質第3周:禮賓接待(2學時)口譯技能——口譯技能口譯訓練(1)譯法提示常用表達法口譯訓練(2)第4周:禮儀祝詞(2學時)口譯技能——聽覺能力口譯訓練(1)譯法提示常用表達法口譯訓練(2)第5周:城市觀光(2學時)口譯技能——記憶能力口譯訓練(1)譯法提示常用表達法口譯訓練(2)第6周:各地風情(2學時)口譯技能——理解能力口譯訓練(1)譯法提示常用表達法口譯訓練(2)第7周:概況簡介(2學時)口譯技能——筆記能力口譯訓練(1)譯法提示常用表達法口譯訓練(2)第8周:名勝古跡(2學時)口譯技能——筆記要領口譯訓練(1)譯法提示常用表達法口譯訓練(2)第9周:節(jié)日風俗(2學時)口譯技能——筆記結構口譯訓練(1)譯法提示常用表達法口譯訓練(2)第

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論