吉卜林小說中東西方文化的融合_第1頁
吉卜林小說中東西方文化的融合_第2頁
吉卜林小說中東西方文化的融合_第3頁
吉卜林小說中東西方文化的融合_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

吉卜林小說中東西方文化的交融吉卜林小說中東西方文化的交融吉卜林的文學生涯可謂是戲劇性的,他曾經(jīng)被評價為可以與莎士比亞媲美的作家,曾被譽為英國的巴爾扎克,并摘得1907年的諾貝爾文學獎桂冠,成為英國獲諾貝爾文學獎的第一人。但是現(xiàn)今吉卜林的作品除了幾部兒童作品仍然被流傳,其他的作品似乎被永久塵封在歷史的記憶中。20世紀世界范圍內(nèi)的民族解放運動使評論界給他冠以帝國主義作家的稱號,從而使他黯然退出了主流作家的行列。薩義德在其東方主義理論中評論吉卜林的小說?基姆?帶有濃重的種族歧視色彩,是帝國主義的精神產(chǎn)物。這使得吉卜林更無法洗刷自己帝國主義作家的定位。但是,他的作品中有一些反東方主義的元素并不能被作為帝國主義作家的證明,這就使評論界對他的定位出現(xiàn)了偏向。通過解讀他的作品我們發(fā)現(xiàn),吉卜林其實是一位東西文化交融的倡導者。一、作品中對白人殖民者的譴責吉卜林的小說大多以印度為題材,在他的作品中,白人有兩類:一類是在艱辛環(huán)境中克制困難,努力工作的白人;另一類那么是那些統(tǒng)治和踐踏英印殖民地人民的殖民者。其中第一類白人不是要征服和奴役殖民地人民,而是去奉獻和效勞的。19世紀的印度非常落后,饑荒、疾病橫行,社會混亂。苦難中的印度人民激起了吉卜林強烈的同情心,所以他對那些效勞于印度,努力為印度人民改善生活,為印度人民謀福利的白人進展高度的贊揚和謳歌。吉卜林認為,這些人放棄了國內(nèi)優(yōu)越的生活條件,在動亂和貧窮的印度修鐵路、建學校、蓋醫(yī)院、與疾病作斗爭,傳播先進文化,這是一種文化之間的交流,而不是侵略和擴張。在吉卜林的觀念里,這些白人是來奉獻、效勞和作出犧牲的,而不進展種族奴役和殖民統(tǒng)治。而吉卜林對那些白人殖民者卻深惡痛絕,口誅筆伐。他認為這些白人殖民者在印度的土地上為非作歹,無惡不作。他們無知、粗魯、淺薄,令人生厭。白人殖民者為了經(jīng)濟利益而到印度的土地上尋歡作樂,剝削和奴役印度人民。他在短篇小說?利斯佩思?中就描寫了這樣的場景:印度女孩利斯佩思父母雙亡,一對英國傳教士夫婦收容了她,漸漸地利斯佩思長成一位亭亭玉立的少女。一次,她發(fā)現(xiàn)了一個英國青年昏迷在路邊,于是她本文由論文聯(lián)盟.LL.搜集整理把他救回家并精心救治,利斯佩思與青年日久生情,墜入情網(wǎng)。但是面對利斯佩思的癡情,英國青年卻只是抱著玩弄的心態(tài)。不久,英國青年要回國,并信誓旦旦地許諾要回來娶她,傳教士夫婦也附和青年的話勸說利斯佩思。然而這個英國青年離去后再也沒有消息,利斯佩思發(fā)現(xiàn)受騙后,憤怒地指責傳教士夫婦;是你們害了我,你們都是騙子,全英國人都是騙子,你們說的都是謊話。備受打擊的利斯佩思分開了傳教士的家,用四處酗酒來麻醉自己。在作品中,吉卜林將這對青年男女作了鮮明的比照。與單純?nèi)蚀?、情感專一的利斯佩思相比,英國青年忘恩負義、淺薄卑劣,他只將女孩作為他消遣和玩弄的對象,極大地傷害了利斯佩思并無情地背叛了她。這種背叛其實也是英國殖民者對印度人民的背叛。另外,小說中好幾次描寫了英國傳教士夫婦表現(xiàn)出的種族優(yōu)越感,在這些殖民者心目中,東方是骯臟的、無知的。吉卜林對殖民者的這種心態(tài)進展了強烈鞭撻,認為他們欺騙了殖民地人民,是真正的騙子。此外,短篇小說?國王迷?也講述了騙取卡菲爾斯坦王位的騙子最終被消滅的故事。這也預(yù)示著帝國主義最終走向滅亡。?國王迷?講述了兩個白人殖民者騙子利用暴力和愚弄手段,騙取了卡菲爾斯坦人民的信任并鼓吹自己是上天派來的神祇,騙取了這個王國的王位。德雷沃當上國王后,對當?shù)赝寥祟U指氣使。為了保住王位,德雷沃強娶土人女子為妻,在新婚之夜,害怕的新娘咬破了德雷沃的手,并流出好多血,這下,土人們終于認識到神靈的謊話,于是他們?nèi)浩饘?,最終將德雷沃殺死,將另一個殖民者卡內(nèi)漢廢掉。這兩個殖民者懷著西方帝國主義的種族優(yōu)越感,依靠在西方世界學到的手段,去東方的部落進展殖民入侵,他們用武力征服了這些部落,打著為動亂的世界帶來和平,為貧窮的部落帶來繁榮的旗號,掠奪、奴役和統(tǒng)治這些部落的人民。德雷沃曾吹噓:四海之內(nèi)、唯我獨尊、真命天子下凡,將給你們帶來財富我要創(chuàng)始一個史無前例的帝國,我要君臨天下。在這里,吉卜林對白人殖民者的貪得無厭、權(quán)欲熏心表現(xiàn)出極端的厭惡和痛恨。在作品中,白人殖民者的滅亡也給帝國主義敲響警鐘:這就是你們的下場,不久就會變成現(xiàn)實。二、東西方文化的交融詳細解讀吉卜林的作品我們發(fā)現(xiàn),在東西方文化發(fā)生沖突時,吉卜林并沒有站在英國的角度去為自己的國家進展辯護,而是站在東方文化的根底上,對殖民者的兇殘和卑劣進展指責。他對印度的情懷是難以割舍的,他希望英國殖民者不是奴役印度人民,而是在理解印度民俗風情的根底上真正為這個國家作出奉獻,真正將這個國家治理好,推動它的開展。在作品中,吉卜林表現(xiàn)出強烈的東西文化交融傾向并在?基姆?和?普倫巴葛的奇跡?中表現(xiàn)出來。?普倫巴葛的奇跡?講述了一個印度土邦首相的傳奇故事。他在印度孟買承受了英國的先進教育,然后帶著土邦國民進展改革并獲得了顯著的成就,他的政績引起了世界各國的轟動。但是就在他事業(yè)蒸蒸日上的時候,他卻放棄了功名利祿作了一名苦行僧。他云游四海,參加了太陽教,并最終定居在喜馬拉雅山山峰上,他受山民供奉,與動物為伴,整日靜思修道。突然有一天,天降大雨,山洪爆發(fā),他沖下山去,在山體崩塌前喚醒了村民并幫助他們逃離危險,但自己卻因勞累過度而與世長辭。這是一部收錄于?叢林故事續(xù)集?中的短篇小說,也是?從零故事續(xù)集?中唯一一部不以動物為題材的小說。在這部作品中,普倫巴葛代表了兩種文化。他承受了英國先進而系統(tǒng)的教育,這代表了西方文化,然后他在自己的邦國進展改革并獲得了輝煌的成績。他帶著邦國人民修公路、建學校、蓋醫(yī)院,利用手中的權(quán)利為邦國人民謀取福利。這一切都表達了西方教育的先進性,是對西方文化的一種贊揚。然而,他功成名就后云游四方,最終為救人民而犧牲了自己,這又是東方文化的典型代表。?普倫巴葛的奇跡?被評論界認為是東西方文化巧妙交融的產(chǎn)物。莎哈尼認為,吉卜林在?普倫巴葛的奇跡?中巧妙地將西方的基督文化與東方的印度教文化結(jié)合了起來。盡管大多數(shù)人無法理解小說中普倫巴葛的身份轉(zhuǎn)換,但是這并不阻礙吉卜林將東西方文化進展交融的步伐。假如說吉卜林的?普倫巴葛的奇跡?是他在東西方文化交融上的初步嘗試,那么這一嘗試在?基姆?中走向了成熟。1907年,吉卜林依靠?基姆?摘取了諾貝爾文學獎的桂冠,這是他印度題材小說的收山之作。評論界將?基姆?定位為最偉大的小說,印度題材中最成熟的作品。小說外表上是描寫了英籍士兵的后裔基姆與西藏喇嘛在印度尋找紅牛和箭河的故事,而本質(zhì)上是描寫了英屬印度殖民地統(tǒng)治者發(fā)起的間諜大游戲,是為英國搜集情報。正因為吉卜林對印度的特殊情感,使?基姆?充滿了和諧的感覺。創(chuàng)作?基姆?時,吉卜林已經(jīng)回英國十余年了,但是他每每回憶起兒時的情景都情不自禁,難以忘懷的印度情結(jié)使他創(chuàng)作了這部小說。這也是吉卜林東西文化交融的一種詳細表現(xiàn)。小說構(gòu)建了一個和諧的印度社會,在這個社會,所有的種族矛盾、貧富不均和其他社會矛盾都顯得無力,種族之間和諧共處,社會大交融,一派繁榮和諧的景象。這種和諧不僅是印度內(nèi)部的和諧,而且還有英國與印度的和諧。吉卜林在?基姆?中時時刻刻都盡力去營造一個和諧社會的景象,包括英印之間的和諧。在這個景象中,英國和印度人之間沒有誤解,只是充滿了理解和信任。其中有一個場景,喇嘛從沒見過火車,所以當他看見火車時有些恐懼,這時,一個錫克工匠大聲對他說:嘿!伙計別怕,我以前也和你一樣,這是政府辦的好事,來看下。這里工匠不僅是在贊美英國政府,同時也是對英國政府援助印度修筑鐵路的認同,通過這件事來表達英國在統(tǒng)治印度殖民地期間,也不是一無是處。印度在某些程度上也認同英國政府,而且它的宗教信仰也是自由的。各種圣者和持各種語言的人都在傳播真理。在小說中,作者還營造了一個沒有種族歧視的氣氛,喇嘛清楚地說明了這點:所有人,不分膚色,也不分種族,只為同一個目的靈魂的解脫而來修道。就連特工馬哈布也說:信仰在每一個國度都有自己的價值,就像馬匹一樣自由。在這里,無論是信仰穆斯林、基督教,還是印度教,抑或是伊斯蘭教,都可以共存。吉卜林在作品中明確說明了對民族大交融與信仰寬容的渴望。由此可見吉卜林對東西方文化交融的探究。吉卜林的東西方文化觀受到他雙重身份的影響。首先他認為東西方之間存在沖突,這些表如今他的作品?野獸的烙臃和?伊姆

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論