新視野大學(xué)英語第六冊課后翻譯(部分單元)_第1頁
新視野大學(xué)英語第六冊課后翻譯(部分單元)_第2頁
新視野大學(xué)英語第六冊課后翻譯(部分單元)_第3頁
新視野大學(xué)英語第六冊課后翻譯(部分單元)_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

漢譯英Unit1:1.Thewholeoflife,sotospeak,isinvolvedinthepursuitofthegoodlife.可以說,生命的整體意義在于追求美好的生活。2.Itishardtoconceiveoflivingwithoutelectricityandotherconvenience.很難想象沒有電和其他現(xiàn)代便利設(shè)施的日子怎么過。.Hededicatedhislifetotryingtofindanappropriatearchitectureforhiscountrywhichwasrealisticandintegraltothatsociety.他畢生致カ于為他的祖國尋找合適的建筑風(fēng)格,這種風(fēng)格既具有現(xiàn)實(shí)意義又能融入社會。.Healsohighlightedthewell-knowndangersofpeoplebecomingaddictedtocomputers.他還著重強(qiáng)調(diào)了人們玩電腦成癮所造成的眾所周知的危險。.Butaftertheraceriots,itwasseenassomethingwhichthestatewouldhavebothtocaterforandtotakecontrolof.但是,經(jīng)過這場種族暴亂之后,種族關(guān)系成為國家既要迎合又要管制的對象。.Heappearedtobeveryperplexedandmorethanalittleshockedbywhathesawinthewindow.看到窗內(nèi)的情形,他不知所措,甚至大為震驚。.ForamomentortwoPetercontemplatedhisnewlyelevatedstatus對于自己新近的提職,比的沉思了一會.8.Oneoftheadvantagesofbigcitiesoverthecountrysideisthatbigcitieshavelotsofcinemasandmanyotherdiversions.與鄉(xiāng)村相比,大城巾的ー個優(yōu)勢在于擁有眾多的影院和其他娛樂活動9.Inmywildestimagination,Icouldnothaveforeseensuchawonderfullifelaybeforeme.任憑想象カ馳我,我也無法預(yù)知原來有如此美好的生活等待著我。10.Intermsofacademicachievement,Iwasneverafailureandwilldefinitelymakeitinthefuture.就學(xué)術(shù)成就而占我從來沒仃失敗過,將來一定會取得成功。Unit2:Whenwefinishedreadingthearticle;theteacherassignedusthetaskofwritingashortconciseessay.讀完這篇文章,老師又給我們布置了短文寫作任務(wù)Afterrainingforawholeday,afewfaintgleamsofsunshinelitupthegloomyafternoon.ト廠?天的雨?,兒束的約的m光使陰暗的下午明亮起來Iwrotethisarticletopaytributetomymostrespectableteacher,whosetmeonthepathofwriting.我寫此文是為了向我最崇敬的老師表達(dá)我的敬意,是她是我走上了寫作的道路。Theteachersaidloudlythatitwasagrippingnarrativeaboutthewar,andthatallofusshouldenjoyreadingit.老師大聲說,這是篇扣人心弦的戰(zhàn)爭報道,我們大家都應(yīng)該喜歡讀它Whenweputforwardthesuggestionhewasenthusiasticforitsimmediateapplication.當(dāng)我們提出這個建議時,他熱切地希望馬上將建議付諸實(shí)施Hesaidthathewasfascinatedbythechangingcolorsofthesettingsun,sohealwaysspentsometimewatchingit.他說日落時變化多端的色彩使他看得入迷,所以他總是花些時間看日落Governmentpowerinfluenceseveryfacetofourlives「fromcradletograve”政府權(quán)カ影響我們生活的每個方面,“從搖籃到墳?zāi)埂盜llegalimmigrantsareusuallysmuggledintoacountrybyship.非法移民一般都是通過船只偷渡入境的Advertisementsonthesideoftheroadsometimesdistractdrivers*attention,drivers'attention,causingtrafficaccidents.路邊的廣告有時會分擔(dān)駕駛員的注意力,導(dǎo)致交通事故發(fā)生。.managedtofinancefouryearsofuniversitytuitionwithscholarshipsandparttimejobs.我設(shè)法靠獎學(xué)金和兼職籌措了大學(xué)四年學(xué)費(fèi)。Unit3:Themovewascharacterizedasamajorbreakthroughforenergyandindustrialcooperationbetweenthetwocountries.這一行動被描述為兩國之間能源和工業(yè)合作的重大突破。Hiscareerwenttoarapiddescentafterthescandal.自從這次丑聞之后他的職業(yè)生涯開始走下坡路。.Thoughthelawyertriedtodefendher,theevidencepointtoherguilt.雖然律師極カ地為他辯護(hù)但是證據(jù)表明它是有罪的。.This"ImperialCity"remainedvirtuallyintactuntilthegreatremodelingwhichbeganinthe1950s.這座“泉城”在20世紀(jì)50年代初開始重造之前基本保持著原樣.Thestatementwasatoddswiththeonemadelastweek.這個聲明和上星期發(fā)表的聲明不一致.Thetradeagreementbetweenthetwocountriesexpiresnextyear.兩國之間的貿(mào)易協(xié)定明年到期。.Accordingtothearchaeologists,thebuildingdatesto250B.C.根據(jù)考古學(xué)家的觀點(diǎn),該建筑始建于公元前250年.Thetwocountriesfinallystartednegotiatinginearnestaboutissuesofcommonconcern.最終兩國開始就共同關(guān)心的有關(guān)問題認(rèn)真進(jìn)行談判.Theambassadorisanoutspokensupporterofmilitaryassistancetothegroupsworkingtooverthrowthecurrentgovernment.這位大使是位坦率直言的支持者,主張軍事援助那些試圖推翻現(xiàn)政府的團(tuán)體.Theygotontotheairfieldthatnightandstartedtoplacetheirbombs.But,astheaircraftwerewidelydispersed,ittookthemalotoftime那天夜晚他們乘車到達(dá)機(jī)場并開始放置炸彈,但由于飛機(jī)停放分散,放置炸彈用了他們不少時間Unit4:Whentheboynoticedastrangerappearontheroadtothevillage,heimmediatelyturnedbackanddartedintothevillage.當(dāng)這個小男孩發(fā)現(xiàn)陌生人出現(xiàn)在通往村子的大道上時,他立刻回身奔進(jìn)村子里去了。Whenatreeisbeingattackedbyaninsect,itwillreleaseachemicalintheairtowarntheothertreesaroundit當(dāng)ー棵樹受到病蟲攻擊時,他會向空氣中釋放出ー種化學(xué)品以警告周圍的樹木。.Thehunterspottedpawmakesofararelyseenanimalonthesnow.獵人在雪地里發(fā)現(xiàn)了一種罕見的動物爪印Abreezecamedownfromtheslopewiththefreshscentsofthegreengrassandwildflowers.一陣微風(fēng)吹過,帶來了山坡上青草和野花的清香氣息Thepeoplelivinginthemountainousareasalwaysfashionaroughwoodenbutthenights.生活在山區(qū)的人們經(jīng)常打?個簡陋的小木屋過夜Wemustinnocasedoanythingthatgoesagainsttheinterestofthepeople.我們決不能做出任何違背人民利益的事來Afterhearingaboutthehero'smovingdeeds,theaudiencebrokeintoburstsofwarmapplause.聽完這位英雄的動人事跡后,聽眾們爆發(fā)出ー陣陣熱烈的掌聲Hegemonismandpowerpoliticsmenacetheworldpeace.霸權(quán)主義和強(qiáng)權(quán)政治威脅著世界的和平Thedogsniffedatthedeadbodyandtrottedoff,followingthescent.狗嗅了嗅尸體,然后沿著臭跡追蹤而去Suddenlyahandtouchedhershouldersheletoutascreamofterror.突然ー只手碰了她的肩膀,她嚇得尖叫起來。Unit6sShehadanabundanceoftalesfromtheoldcolonialdays,whenshehadbeenacookforawhitefamily.她知道很多舊殖民時代的故事,那時她給一家白人當(dāng)廚師.Mothersandfathersarerolemodels,exertingastrong,yetsubtleinfluenceovertheirchildren.父母本身是子女的活樣板,給孩子以強(qiáng)烈而微妙的影響Itbeganasfashion,signifiedbythegrowthoflonghairformen,andendedupassomethingpolitical這種情況始于ーー種時尚,其特征是男孩蓄長發(fā),而最后就帶有政治色彩了Theoriginsofmanycountriesbecomegraduallyobscureinthemistsoftime很多國家的起源在時間的迷霧中逐漸顯得模糊不清Thee-mailbesentinreplyyesterdaywasatbestevasive,atworstdownrightmisleading.他昨天回復(fù)的電子郵件往好里說是含糊其辭,往壞里說完全是誤導(dǎo)ItjustsohappenedthatIwasonthescenewhentheWorldTradeCenterwasattackedonthemorningofSeptember11,andthehorriblesightwouldbeembeddedinmymemoryforever.9月11”上午世界貿(mào)易屮心遭到襲ノ『時我碰巧在現(xiàn)場,那令人恐怖的景象將永遠(yuǎn)深深嵌入我的記憶之中TheAmericanGre

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論