2022中考作文新年賀詞:回首這一年意義非凡_第1頁
2022中考作文新年賀詞:回首這一年意義非凡_第2頁
2022中考作文新年賀詞:回首這一年意義非凡_第3頁
2022中考作文新年賀詞:回首這一年意義非凡_第4頁
2022中考作文新年賀詞:回首這一年意義非凡_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2022中考作文新年賀詞:回首這一年,意義非凡!

大家好,2022年即將到來。我在北京向大家致以新年祝福!

Mygreetingstoyouall.Theyear2022isapproaching.FromBeijing,IextendNewYearwishestoallofyou!

回首這一年,意義非凡。我們親歷了黨和國(guó)家歷史上具有里程碑意義的大事。

“兩個(gè)一百年”奮斗目標(biāo)歷史交匯,我們開啟了全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家新征程,正昂首闊步行進(jìn)在實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的道路上。

Thepastyearhasbeenayearofexceptionalsignificance.WehavelivedthroughlandmarkeventsinthehistoryofourPartyandourcountry.

AtthehistoricalconvergenceoftheTwoCentenaryGoals,

wehavesetoutonanewjourneyofbuildingamodernsocialistcountryinallrespectsandaremakingconfidentstridesonthepathtowardthegreatrejuvenationoftheChinesenation.

從年頭到年尾,農(nóng)田、企業(yè)、社區(qū)、學(xué)校、醫(yī)院、軍營(yíng)、科研院所......大家忙了一整年,付出了,奉獻(xiàn)了,也收獲了。

在飛逝的時(shí)光里,我們看到的、感悟到的中國(guó),是一個(gè)堅(jiān)韌不拔、欣欣向榮的中國(guó)。這里有可親可敬的人民,有日新月異的發(fā)展,有賡續(xù)傳承的事業(yè)。

Fromthebeginningtotheendoftheyear,theChinesepeoplehavebeenhardatworkinthefields,enterprises,communities,schools,hospitals,barracksandresearchinstitutes,amongotherplaces.

Throughouttheyear,wehaveputinourefforts,contributedourpart,andreceivedmuchinreturn.Inthepassageoftime,

wehaveseenandexperiencedaresilientanddynamicChina,acountrywithitsamicableandrespectablepeople,acountrydevelopingrapidlywitheachpassingday,

andacountrymakingcontinualprogressinallitsundertakings.

七月一日,我們隆重慶祝中國(guó)共產(chǎn)黨成立一百周年。站在天安門城樓上感慨系之,歷史征程風(fēng)云激蕩,中國(guó)共產(chǎn)黨人帶領(lǐng)億萬人民經(jīng)千難而百折不撓、歷萬險(xiǎn)而矢志不渝,成就了百年大黨的恢宏氣象。

不忘初心,方得始終。我們唯有踔厲奮發(fā)、篤行不怠,方能不負(fù)歷史、不負(fù)時(shí)代、不負(fù)人民。

OnJuly1,wesolemnlycelebratedthe100thanniversaryofthefoundingoftheCommunistPartyofChina(CPC).

StandingontheTiananmenRostrum,onecouldonlymarvelattheextraordinaryjourneytraveledbythismajorParty,

ajourneyofChineseCommunistsleadingtheChinesepeople,intheirhundredsofmillions,inanunyieldingstruggleagainstallobstaclesandchallenges,

andscoringspectacular,epoch-makingachievementsoverthepastcentury.Toaccomplishourgreatmission,wemustalwaysremaintruetoouroriginalaspiration.

Onlythroughvigorousanddeterminedendeavorcanwefulfillourresponsibilitytohistory,proveworthyofourtimesandliveuptopeoplesexpectations.

黨的十九屆六中全會(huì)通過了黨的第三個(gè)歷史決議。百年成就使人振奮,百年經(jīng)驗(yàn)給人啟迪。我曾談到當(dāng)年毛主席與黃炎培先生的“窯洞對(duì)”,我們只有勇于自我革命才能贏得歷史主動(dòng)。

中華民族偉大復(fù)興絕不是輕輕松松、敲鑼打鼓就能實(shí)現(xiàn)的,也絕不是一馬平川、朝夕之間就能到達(dá)的。我們要常懷遠(yuǎn)慮、居安思危,保持戰(zhàn)略定力和耐心,“致廣大而盡精微”。

Thesixthplenarysessionofthe19thCPCCentralCommitteehasadoptedthePartysthirdresolutiononhistoricalissues.

TheCPCs100-yearachievementsprovideasourceofmotivationandits100-yearexperienceawellspringofinspiration.

IhavereferredtoChairmanMaosconversationwithMr.HuangYanpeiathiscave-dwellinginYanan,andtheimportanceofcarryingoutboldself-revolutionsoastogainthehistoricalinitiative.

TorealizethegreatrejuvenationoftheChinesenationwillbenoeasytasklikeawalkinthepark;itwillnothappenovernight,orthroughsheerfanfare.

Wemustalwayskeepalong-termperspective,remainmindfulofpotentialrisks,maintainstrategicfocusanddetermination,

and“attaintothebroadandgreatwhileaddressingthedelicateandminute”.

大國(guó)之大,也有大國(guó)之重。千頭萬緒的事,說到底是千家萬戶的事。我調(diào)研了一些地方,看了聽了不少情況,很有啟發(fā)和收獲。

每到群眾家中,常會(huì)問一問,還有什么困難,父老鄉(xiāng)親的話我都記在心里。

Ourcountry,bigasitis,alsohasitslistofpriorities.Themyriadofthingsweattendtoallboildowntomattersconcerningeveryhousehold.

Throughmyfieldtripstodifferentplaces,IhaveseenandheardalotofthingswhichIfindveryinspiringandrewarding.

EverytimeIvisitpeopleintheirhomes,Iwouldaskiftheyhaveanymoredifficulties,andIwouldremembereverythingmyfolkshavetosharewithme.

民之所憂,我必念之;民之所盼,我必行之。我也是從農(nóng)村出來的,對(duì)貧困有著切身感受。

經(jīng)過一代代接續(xù)努力,以前貧困的人們,現(xiàn)在也能吃飽肚子、穿暖衣裳,有學(xué)上、有房住、有醫(yī)保。

,全面小康、擺脫貧困是我們黨給人民的交代,也是對(duì)世界的貢獻(xiàn)。讓大家過上更好生活,我們不能滿足于眼前的成績(jī),還有很長(zhǎng)的路要走。

TheconcernsofthepeoplearewhatIalwayscareabout,andtheaspirationsofthepeoplearewhatIalwaysstrivefor.

Havingworkedinthecountrysidemyself,Iknowpreciselywhatpovertyfeelslike.

ThankstothesustainedeffortsoftheChinesepeoplefromgenerationtogeneration,thosewhooncelivedinpovertynolongerhavetoworryaboutfoodorclothing,

oraccesstoeducation,housingandmedicalinsurance.

RealizationofamoderatelyprosperoussocietyinallrespectsandeliminationofextremepovertyiswhattheCPChasdeliveredtoourpeople,

anditisalsoacontributiontotheworld.Toensurethateveryoneleadsabetterlife,wemustneverrestonwhatwehaveachieved,andthereisstillalongwaytogo.

黃河安瀾是中華兒女的千年期盼。近年來,我走遍了黃河上中下游9省區(qū)。無論是黃河長(zhǎng)江“母親河”,還是碧波蕩漾的青海湖、逶迤磅礴的雅魯藏布江

無論是南水北調(diào)的世紀(jì)工程,還是塞罕壩林場(chǎng)的“綠色地圖”;無論是云南大象北上南歸,還是藏羚羊繁衍遷徙......這些都昭示著,人不負(fù)青山,青山定不負(fù)人。

AYellowRiverwellharnessedisamillennia-longaspirationoftheChinesepeople.Overthepastfewyears,

Ihavevisitedallnineprovincesorautonomousregionsontheupper,middleandlowerstreamsoftheYellowRiver.

FromtheYellowRiverandtheYangtzeRiver,two“motherrivers”oftheChinesenation,tothelimpidQinghaiLakeandthemightyYarlungZangboRiver;

fromtheSouth-NorthWaterDiversion,knownasaprojectofthecentury,totheSaihanbaforest,shownasapatchofgreenonthemap;

fromthenorthwardtrekandhomecomingofelephantsinYunnanprovince,tothemigrationandreturnofTibetanantelopes--alltheseremindusthat“

IfwedonotfailNature,Natureshallneverfailus”.

這一年,還有很多難忘的中國(guó)聲音、中國(guó)瞬間、中國(guó)故事?!罢?qǐng)黨放心、強(qiáng)國(guó)有我”的青春誓言,“清澈的愛、只為中國(guó)”的深情告白;

“祝融”探火、“羲和”逐日、“天和”遨游星辰;運(yùn)動(dòng)健兒激情飛揚(yáng)、奮勇爭(zhēng)先;全國(guó)上下防控疫情堅(jiān)決有力;受災(zāi)群眾守望相助重建家園;

人民解放軍指戰(zhàn)員、武警部隊(duì)官兵矢志強(qiáng)軍、保家衛(wèi)國(guó)......無數(shù)平凡英雄拼搏奮斗,匯聚成新時(shí)代中國(guó)昂揚(yáng)奮進(jìn)的洪流。

ThisyearhasalsorecordedmanymemorableChinesevoices,ChinesemomentsandChinesestories:youthfulvowsof“pledgingtothePartytomakemycountrystrong”;

affectionateexpressionof“pure,truelovesavedforthemotherland”;

theZhurongroverprobingMars,theXihesatellitechasingthesun,andtheTianhespacestationcoremoduletravelingamongthestars;

athletesoutdoingthemselvestoexcelonthesportsfield;thewholenationstayingunitedinsolidCOVID-19response;peopleindisaster-strickenareasstandingtogethertorebuildtheirhomes;

membersofthePeoplesLiberationArmyandArmedPolicedevotedtobuildingastrongmilitaryandprotectingourcountry.

ThehardworkanddedicationofcountlessunsungheroeshavealladdedtothegreatmomentumofChinasmarchforwardinthenewera.

祖國(guó)一直牽掛著香港、澳門的繁榮穩(wěn)定。只有和衷共濟(jì)、共同努力,“一國(guó)兩制”才能行穩(wěn)致遠(yuǎn)。實(shí)現(xiàn)祖國(guó)完全統(tǒng)一是兩岸同胞的共同心愿。

真誠(chéng)期盼全體中華兒女?dāng)y手向前,共創(chuàng)中華民族美好未來。

TheprosperityandstabilityofHongKongandMacaoisalwaysclosetotheheartofthemotherland.

OnlywithunityandconcertedeffortscanweensuresoundimplementationofOneCountry,TwoSystemsinthelongrun.

ThecompletereunificationofourmotherlandisanaspirationsharedbypeopleonbothsidesoftheTaiwanStrait.

IsincerelyhopethatallthesonsanddaughtersoftheChinesenationwilljoinforcestocreateabrighterfutureforournation.

我同外國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人及國(guó)際組織負(fù)責(zé)人電話溝通、視頻連線時(shí),他們多次贊揚(yáng)中國(guó)抗疫和為全球疫情防控所作的貢獻(xiàn)。

截至目前,中國(guó)累計(jì)向120多個(gè)國(guó)家和國(guó)際組織提供20億劑新冠疫苗。世界各國(guó)風(fēng)雨同舟、團(tuán)結(jié)合作,才能書寫構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的新篇章。

Inmyphonecallsandvirtualmeetingswithforeignleadersandheadsofinternationalorganizations,

IhaveheardmanytimesplauditsforChinasfightagainstCOVID-19andcontributiontotheglobalCOVIDresponse.

Todate,ChinahasprovidedtwobilliondosesofCOVID-19vaccinestomorethan120countriesandinternationalorganizations.

Onlythroughunity,solidarityandcooperationcancountriesaroundtheworldwriteanewchapterinbuildingacommunitywithasharedfutureformankind.

再過一個(gè)多月,北京冬奧會(huì)、冬殘奧會(huì)就要開幕了。讓更多人參與到冰雪運(yùn)動(dòng)中來,這也是奧林匹克運(yùn)動(dòng)的題中之義。

我們將竭誠(chéng)為世界奉獻(xiàn)一屆奧運(yùn)盛會(huì)。世界期待中國(guó),中國(guó)做好了準(zhǔn)備。

Injustoveramonth,theBeijingOlympicandParalympicWinterGameswillopen.Greaterpublicinvolvementinwinter

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論