上海政法學院非英語專業(yè)研究生英語教學初探獲獎科研報告_第1頁
上海政法學院非英語專業(yè)研究生英語教學初探獲獎科研報告_第2頁
上海政法學院非英語專業(yè)研究生英語教學初探獲獎科研報告_第3頁
上海政法學院非英語專業(yè)研究生英語教學初探獲獎科研報告_第4頁
上海政法學院非英語專業(yè)研究生英語教學初探獲獎科研報告_第5頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

上海政法學院非英語專業(yè)研究生英語教學初探獲獎科研報告摘要:上海政法學院于2012年開始招收法律相關(guān)專業(yè)碩士研究生。隨著教學的逐年展開,研究生英語學習中的不足日漸顯現(xiàn)。本文分析了上政非英語專業(yè)研究生的現(xiàn)狀,利用問卷調(diào)查發(fā)現(xiàn)了其中的一些問題,并提出了相應的對策。

關(guān)鍵詞:上海政法學院非英語專業(yè)研究生英語教學

一、現(xiàn)狀

上海政法學院自2012年開始招收研究生以來,招生人數(shù)逐年遞增。2012年學校招收法學理論、憲法學與行政法學、刑法學碩士30名,2013和2014年各招100名,到2015和2016年,碩士研究生分為學術(shù)型和專業(yè)型,每年招收250人??梢哉f,上政的碩士研究生教學正在步入蓬勃向上的軌道。

按照歷年的慣例,研究生班級設置基本上是每班50人配一個教師。從2012到2015年一直由兩名教師負責非英語專業(yè)研究生的教學工作。到了2016年,針對研一學生的教師增加到三人。

研究生的英語課每周四個課時,其中兩個課時為聽說,兩個為讀寫。2015年,研究生院經(jīng)過仔細調(diào)研和慎重考慮,決定從2016年開始為研二學生增加法律英語,因此研究生英語的教師人數(shù)增加到四人。

上政對研究生并沒有通過大學英語六級考試才能拿學位的要求。以2016級法律碩士班為例,受訪學生總數(shù)為92人,其中在本科階段通過四級的人數(shù)為人90人,占97.8%。六級通過人數(shù)為60人,占65.2%。

二、問題

1.年齡、教育背景、學習目的分析。

上海政法學院2016級法碩班92名學生的年齡全部在30歲以下,本科階段全部主修法律專業(yè),其中有33人為歷屆生。在本科學習階段完成了一二年級的大學英語學習以后,僅有8人在三四年級選修過英語相關(guān)科目。在被問及為什么學習英語時,僅有6人單純“為了用英語交流”,2人單純“為了查閱英語文獻資料”,3人單純“為了通過相關(guān)等級考試”,絕大多數(shù)同學同時選擇了上述三項。

2.英語程度普遍較差,但對課程學習要求、期望很高。

盡管大學英語六級的通過率達到65.2%,但是幾輪課上下來,我總覺得學生的英語水平不盡如人意。社會可能普遍認為,通過大學英語六級的學生應該有很強的閱讀能力,可以較為輕松地查閱與專業(yè)相關(guān)的英語資料,可以在口頭上完成日常交際,并具備一定的探討學術(shù)問題、參加學術(shù)交流的能力。然而,實際情況并不令人樂觀。調(diào)查數(shù)據(jù)表明,有91.3%的學生在本科階段完成一二年級的大學英語公共課以后,在三四年級中沒有選修過任何與英語相關(guān)的科目。本來基礎就不好,又荒廢了兩年,結(jié)果就是為數(shù)不少的學生連基本的常用單詞都不會發(fā)音,更不要說進一步地交流。年復一年面對這樣的情況,學生一臉的無奈,而我們老師在一年的教學任務完成之后,經(jīng)常惴惴不安地問自己:學生到底從我這里學到了什么?

與此同時,很多學生對于聽說讀寫技能培養(yǎng)的理解有偏差。調(diào)查數(shù)據(jù)表明,有37%的學生認為研究生學習階段有必要增加聽說課技能訓練。他們認為只要能聽懂能開口,英語學習的目的就達到了。可是問卷調(diào)查的統(tǒng)計數(shù)據(jù)又表明,有57.6%的學生希望通過英語學習達到查閱英語文獻資料的目的。

盡管總體上研一的學生英語程度不高,但是他們對于學習的要求和期望都普遍較高。到了研究生學習階段,他們的學習和生活閱歷,包括視野和思維方式,都高于本科階段,因此他們對于英語學習的要求高于本科階段也是自然的??墒?,對英語學習有高要求,反過來自己的起點也必須高。大學英語四六級考試的通過率,只反映了學生的考試成績,并不能體現(xiàn)他們真正的語言功底。因此,在一群基礎有待提高但對英語學習期望值很高的學生當中,教師的工作難度就可想而知了。

3.常年的應試教育導致學生在英語學習中養(yǎng)成了很多壞習慣,積習難改。

(1)閱讀

上文提及,2016級法律碩士班的四級通過率為97.8%,六級通過率為65.2%,這是一個不低的數(shù)字,但僅僅就是一個數(shù)字而已。真正到了我的課上,鈴響十五分鐘后,學生的閱讀能力問題就顯露無遺。一篇新的課文,如果讓學生朗讀,通常是讀的結(jié)結(jié)巴巴錯誤百出,有的句子教師都聽不懂學生在讀什么,一聽就知道連學生自己都沒有搞明白。他們對課文的理解僅限于字面意思,碰到需要聯(lián)系上下文理解的句子,或者一些隱喻、反諷等修辭,他們往往一臉茫然,完全不懂句子的意思。可是這些隱喻反諷往往又是文章的點睛之筆,因此學生體會不到文章的精妙所在。

詞匯量不足是閱讀的一大通病。我在一堂課上曾經(jīng)讓學生劃出課文第一段里的生詞,結(jié)果驚訝地發(fā)現(xiàn)很多學生不認識biotechnology。這個實際上跟他們過去的不良學習習慣有很大關(guān)系。填鴨式的教學,導致學生沒有時間從根本上理解單詞,而是在閱讀過程中一看到生詞馬上就翻字典,查到意思之后就死記硬背。錯誤的學習方法使得英語學習效率低下,難上加難,所有的生詞都被割裂開來記憶,而不是尋找一些規(guī)律和法則把單詞歸類,從而有效增加詞匯量。

(2)寫作

研究生階段英語寫作和本科生階段一樣,有兩大通?。涸~匯句法和思想表達。詞不達意,句法混亂,是他們作文中常見的現(xiàn)象。語言功底欠缺導致句子組織混亂,詞匯量不足又導致語言蒼白,表達困難。大部分學生能夠用較為簡單的詞匯和句子表達想法,但是他們對于其中的冠詞、時態(tài)、單復數(shù)等的運用錯誤百出,像“Therearemanystudentsdonotagreewiththem.”這種句子是司空見慣的。

大部分研究生都能夠用較完整的思路表述一個觀點,但是在組織思路的過程中少數(shù)學生又會寫得前言不搭后語、前后矛盾等。重要的是,很多學生在表達觀點時缺乏獨立思考的能力,說來說去都是千篇一律,人云亦云。每個學生都會說“對于這一現(xiàn)象不同人有不同觀點”,可是如果分析的是最淺表的原因,表達的是最大眾的觀點,那么看作文的人會對他留下什么印象呢?三、對策

1.測試評價體系

上海政法學院研究生英語學習質(zhì)量評價采取全方位、多視角的綜合測評方式,將學生的平時表現(xiàn)和期末測試相結(jié)合,其中平時成績占30%,期末成績占70%。這種方式避免了期末考試一錘子定音的弊端,將學生的考試成績和平時學習掛鉤,能夠客觀全面地反映學生一學期的學習成果。

30%的平時成績,包括出勤、作業(yè)(oralpresentation,classspeech,groupdiscussion等)、作文等。平時成績的評定,在很大程度上鼓勵學生參與課堂交流和互動,也改善學生語言交際能力和語言修養(yǎng)。與此同時,英語課堂不再是教師一個人的獨角戲。

2.加強聽說課和讀寫課的聯(lián)系

針對學生提高口語和聽力的要求,我校從2012年研究生招生開始,就為研究生英語設置了聽說和讀寫兩門課程。如上文所說,學生目前急于提高自己的口頭交際能力,忽略了閱讀和寫作的重要性。我認為,學生的學習動機在某種程度上可以說是被誤導了。他們可能在不同的場合了解到學習語言的最終目的是交際,問題是語言的交際功能難道僅僅體現(xiàn)在聽和說嗎?多年的應試教育,從根本上破壞了學生的聽說能力,他們迫切想要改善自己的聽說水平是自然的??墒?,掌握一門外語,沒有足夠的詞匯量和閱讀量,讀寫肯定是水中撈月,聽說呢?難道不也是空中樓閣嗎?

目前,這兩門課由兩名教師分別擔任,課程之間基本沒有交叉。我作為讀寫課教師,倒是覺得讀寫和聽說可以建立一定的聯(lián)系。例如,如果讀寫課的課文講的是環(huán)境保護問題,那么聽說課是否可以適當?shù)卦黾右恍┫嚓P(guān)話題來進行討論辯論?給學生幾個相關(guān)的topic,鼓勵他們上網(wǎng)查閱背景資料,這樣不僅增加他們的閱讀量,讓他們隨時跟蹤一些熱門話題,還拓寬了他們的國際視野,到最后如果讓他們寫作,就不至于寫得千篇一律。

3.改革教學模式

學生來到上政讀研之前,可能浸淫于多年的英語課堂傳統(tǒng)教學方式,因此,改革教學模式可以改變他們對刻板無趣的英語學習的印象。豐富的手段,可以極大地提高學生的興趣,如小組討論、課堂演講、辯論、名人演講模仿,甚至短劇表演等,都可以讓他們積極參加到課堂學習中。多媒體和互聯(lián)網(wǎng)的運用更是不可或缺,教師提供的音頻、視頻材料可以作為教材的補充,使得上課形式豐富多樣,也活躍課堂氣氛。

4.調(diào)整課堂教學方法

讀寫課在教閱讀時側(cè)重精讀的教法,但不完全是精讀。有別于針對英語專業(yè)學生的精讀課,我在研究生英語課堂上不會精講某一詞匯或短語并讓學生反復操練。碰到一些常用或重點詞匯,我會介紹它們的用法、搭配等,但我上課著重讓學生理解的內(nèi)容,是文章結(jié)構(gòu)、議論文和說明文中的作者思路、段落里的topicsentence、論點論據(jù)等。從這些方面理解文章,既能幫助學生從總體上理解掌握文章,而不是過于拘泥于某一個細節(jié),又能做到讀寫結(jié)合,讓學生在課文里學到一些寫作的精髓。在隨后的寫作中,學生較快地組織和整理自己的思路,達到事半功倍的效果。

在一些難句的講解過程中,我一直要求學生要把句子放到語境里去理解,不能只盯著句中的某個單詞或某個結(jié)構(gòu)。研究生的思維要比本科生更完善而縝密,教會他們從文章的布局或段落的整體出發(fā)理解句子,比起死摳其中某個細節(jié),他們接受起來更快更容易。

四、結(jié)語

對于上海政法學院而言,研究生英語教學起步于2012年,到目前為止還是新生事物。本科階段的欠缺,給研究生階段英語教學造成一定的困難。研究生英語水平的欠缺,已經(jīng)在很大程度上制約了他們的科研能力,使得他們在查

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論