![2023年江蘇高考英語閱讀理解真題翻譯和結(jié)構(gòu)分析_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/36b2976c5e65a950a5459f23df91c843/36b2976c5e65a950a5459f23df91c8431.gif)
![2023年江蘇高考英語閱讀理解真題翻譯和結(jié)構(gòu)分析_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/36b2976c5e65a950a5459f23df91c843/36b2976c5e65a950a5459f23df91c8432.gif)
![2023年江蘇高考英語閱讀理解真題翻譯和結(jié)構(gòu)分析_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/36b2976c5e65a950a5459f23df91c843/36b2976c5e65a950a5459f23df91c8433.gif)
![2023年江蘇高考英語閱讀理解真題翻譯和結(jié)構(gòu)分析_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/36b2976c5e65a950a5459f23df91c843/36b2976c5e65a950a5459f23df91c8434.gif)
![2023年江蘇高考英語閱讀理解真題翻譯和結(jié)構(gòu)分析_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/36b2976c5e65a950a5459f23df91c843/36b2976c5e65a950a5459f23df91c8435.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
2023年江蘇高考英語閱讀理解真題翻譯和構(gòu)造分析A注:Canada”sWonderland是多倫多最大的游樂場,也是個過山車樂園。GuestServices顧客效勞 Food&DrinkOptions食品和飲料選擇FrontGateGuestServicescanhelpyouwithanythingfromfindingoutwhattimeyourfavouriteshowstartstopurchasingtickets.TheGuestServiceslocationinsideFrontGatealsoservesasamessagecenter,lostchildren’sareaandlostandfound.Canada’sWonderlanddoesnotofferpersonalizedpublicpaging(傳呼).翻譯:前門客服中心可以在很多方面幫助您,比如查詢你最寵愛觀看的表演的開頭時間并代您購票??头行牡奈恢迷谇伴T內(nèi),它同時也是信息中心,喪失小孩的領(lǐng)回區(qū)域和失物招領(lǐng)處。加拿大的游樂園不供給共性化播送〔傳呼〕.構(gòu)造分析:FrontGateGuestServices是四字專知名詞詞組,可翻也可不翻。GuestServices根
ShopsarelocatedthroughoutCanada’sWonderland.PicnicbasketsandcoolersarewelcomeattheshelterlocatedoutsideWonderlandonthenorthsideofourFrontGate.OutsidefoodanddrinksarenotallowedinthePark.BottledwatermaybebroughtintothePark.翻譯:加拿大奇幻世界里商店隨處可見。奇幻世界外前門北側(cè)有個避陰處,在這里野餐籃和瓶裝水卻不受限制。的意思有很多,依據(jù)公園的實際狀況筆者認(rèn)為應(yīng)當(dāng)是冷飲機,由于前面的野餐籃和冷飲機應(yīng)當(dāng)可以歸為一類,假設(shè)翻譯成冷卻器就不知所云,翻譯成空調(diào)雖然符合環(huán)據(jù)字面應(yīng)當(dāng)“客戶效勞中心Helpsb.with 境條件,但與野餐籃不屬同一類事物,相去較正常用于否認(rèn)句或疑問句中,此處是確定句為什么用
遠。Shelter在這里確定不是避難所,依據(jù)前文anything?由于此詞在本句的意思是“任何事情”,意思已經(jīng)發(fā)生了變化,故而可以用在確定句中。From…to…是介詞詞組,其后務(wù)必接名詞性成分。Finding…是現(xiàn)在分詞短語轉(zhuǎn)化成,purchasing…是現(xiàn)在分詞短語轉(zhuǎn)化成了動名詞短語,也是名詞性Findoutfind到底如何區(qū)分?find一般指找比較具體的東西,比方鑰匙、書本等,主要強調(diào)“查找”的結(jié)果,而不表示“查找”
所以在炎熱的夏季應(yīng)當(dāng)是人們可以納涼避暑的場所,故翻譯成“庇蔭處”。locatedoutsideWonderlandtheshelter的后置定語,onthenorthsideofourFrontGate這theshelter的后置定語。Drinksdrink還有一個單詞:beverage也是飲料的意思,區(qū)分drinks則比較生活化、的過程findout口語化,不如beverage正式。類似的還有:“弄明白”的意思,而且是經(jīng)過爭論、計算、insideFrontGate是介賓短語做后置定語,修飾TheGuestServiceslocation。Serveas是很重要的動詞短語,as后接名詞性成分。lostchildren’sareaandlostandfound中有兩個lost,這是本段的理解障礙點。第一個lost是過去分詞轉(zhuǎn)化成形容詞然后做定語,修飾children’s,而其次個lost原本是形容詞,這里轉(zhuǎn)化成了名詞,代表“喪失的物品”。Found和其次個lost類似,也是從形容詞轉(zhuǎn)化成名詞。Lostandfound意即“失物招領(lǐng)”。這兩個形容詞都轉(zhuǎn)化成了名詞,這是本段理解上的難點。ATMs自動柜員機ATMsarelocatedjustinsidetheParkbesideStroller,LockerandWheelchairRentalsattheFrontGate,aswellasKidZville(besideGuestServices),SplashWorks(twolocations),andoutsideThunderRun.
garmentclothing這個詞;vehicle泛指一切車輛,而不同的車輛卻有不同的名稱。Bottled是動詞bottle的過去分詞轉(zhuǎn)化成形容詞做water的前置定語。理解障礙點:coolers,shelter,bottled可能對局部同學(xué)造成理解上的障礙。PetCare寵物護理ApetcarefacilityislocatedoutsideourFrontGateonthesouthsideforadailyfee.Waterandair-conditionedsheltersareprovided.Guestsareaskedtoprovidefoodandexercise.翻譯:人們可在公園里前門購物車旁邊,儲物 翻譯:寵物護理設(shè)施坐落在正門外南側(cè),按日柜和輪椅租賃處、兒童樂園〔在客服中心旁〕、收費,并供給飲水和空調(diào)房??腿诵韫┙o寵物飛濺水滑梯〔分布在兩個地方〕和雷聲逃亡外面找到自動柜員機。構(gòu)造分析:這個是看起來似乎有點令人費解的簡潔句。由于消滅了一些專知名詞,所以理解起來很有困難,關(guān)鍵是我們根本不知道這些專知名詞到底是什么意思。幸運的是我們也無需搞清楚它們是什么意思,結(jié)合上下文環(huán)境,我們只要知道它們或許就是游樂場里的游樂工程就可以了。由于小標(biāo)題是ATMS,那么翻譯的時候就確定要把側(cè)重點落在ATMS上。主語是
食物并告知您愛寵的訓(xùn)練方法。構(gòu)造分析:這段比較好理解。第一句是簡潔句,沒有難度。foradailyfee是理解障礙點,筆者翻譯成“按日收費”。由于這個奇幻樂園比較大,所以可能需要花費數(shù)天才能游玩完畢,故而游客的寵物必需先寄養(yǎng)在寵物護理中心,寵物中心按日收取護理費。需要留意的是這里的留意的。air-conditioned是復(fù)合過去分詞轉(zhuǎn)化成ATMs,arelocatedshelters的前置定語。類似后面全是在補充說明具體的地點。beside air-conditioned這樣構(gòu)造的形容詞在筆者此系Stroller,LockerandWheelchairRentals,aswell 列以前的作品里有述,請大家參考。看到此詞,asKidZville,SplashWorks,andoutside解本小節(jié)的意思。KidZville,SplashWorks,ThunderRun需搞明白具體內(nèi)容,時間也不允許。筆者經(jīng)查閱相關(guān)資料得知:KidZville是個奇幻世界里的兒童樂園工程,SplashWorks是一個水上樂園
大家確定會想到空調(diào)這個詞:air-conditioner。最終一句是簡潔句,而且使用了被動語態(tài)。這里的exercise是理解的難點。客人雖然把自己的寵物寄養(yǎng)在寵物護理中心,不過有些事情是寵物護理中心無法做到的,比方:自己的寵物的食物就不是任憑喂食的,需要客人供給,否則可能會導(dǎo)致拉肚等疾病。另外,寵物喂食的工程,ThunderRun這是個游樂場過山車工程。時間和食量也必需告知護理中心的工作人員,這個過山車會穿過假山中的一個洞,洞里黑黑的還有隆隆的雷聲和大型閃光燈制造出來的閃電。難點分析:本句要厘清首先是個簡潔句,這對局部同學(xué)是個不小的障礙。另外,對于那幾個專知名詞,不要試圖搞清楚到底指的是什么,只需知道是游樂工程即可。
這樣才好操作。這個exercise就是一切和寵物護理有關(guān)的留意事項,這需要游客供給。難點分析:foradailyfee,exercise的正確理解就是本小節(jié)的難點。FirstAid急搶救理Ifyouneedmedicalassistance,tellanyparkemployeewhowillcallFirstAidandhavethemcometoyourlocation.翻譯:假設(shè)你需要醫(yī)療救助,請告知任意工作人員,他會聯(lián)系急搶救理中心讓他們感趕到所在處所。構(gòu)造分析:這是個復(fù)合句,if引導(dǎo)的是條件狀語從句,who引導(dǎo)的是定語從句,employee是先行詞,who是關(guān)系代詞,在定語從句中做主語。medicalassistance醫(yī)療救助,medical是形medicine〔醫(yī)學(xué)〕medicinal〔形容詞:藥的,藥用的;治療的,有益的〕,medication〔名詞:藥物,藥物治療,藥物處理〕;assistance〔名詞:幫助assist〔動詞:幫助,促進〕assistan〔助理,助教;形容詞:關(guān)心的,助理的,有幫助的〕。Employee〔名詞:雇員,從業(yè)人員〕,employer〔名詞:雇主,老板〕。類似這樣后eeer構(gòu)成對立詞組的實例很多,本人在2023版翻譯和構(gòu)造分析里列舉了很多,有興趣的同學(xué)可參考。Havesb.dosth.這是重要句型,意思是:讓某人做某事,在這里have既不是“有”,也不是“吃”,而是使役動詞:請,命令的意思。和這個句型有關(guān)的還有:havesth.done,〔把某事請某人做掉〕,havesth.tobedone〔有事情要請別人做〕,havesth.Todo〔有事要自己做〕
Stroller,LockerandWheelchair賃Stroller,lockerandwheelchairrentalsareavailableinsidetheParkattheFrontGate,besideThrillsAreWonderland.翻譯:公園內(nèi)前門“仙境驚魂”處供給嬰兒車,儲物柜和輪椅??色@得的,可購得的,可找到的,有空的。和它有關(guān)的詞還有:availability〔名詞:可用性,有效性,有用性〕。難點分析:medicalassistance等詞的派生轉(zhuǎn)換,條件句和英語從句的分析、理解和應(yīng)用。Havesth.done等句型的辨析和使用。SmokingPolicy禁煙規(guī)定Smokingisnotpermittedwhileridingorstandinginlineforridesorinanyofthechidren’sareasortheWaterPark.Smokingispermittedindesignated指定的areasonly.翻譯:乘車、排隊等待乘車、在兒童游樂區(qū)或者在水上樂園這些場所不許吸煙,只能在指定區(qū)域吸煙。
FailuretoobserveallParkrulescouldresultinbeingdrivenoutoftheParkwithoutrefund.翻譯:不遵守公園規(guī)定可能被逐出公園,費用不退。構(gòu)造分析:這是個簡潔句,主語是Failure,謂couldresultin,賓語是beingdrivenoutofobserve有關(guān)的詞還有:observant〔形容詞:擅長觀看構(gòu)造分析while引導(dǎo)的是省略句省略了people 的;機敏的,嚴(yán)格遵守的,observator〔名詞:are.Designated是過去分詞變成形容詞做areasdesignated有關(guān)的詞語還有designate〔動詞:制定,指派〕,designation〔名詞:制定,名稱,指示,選派〕。
天文臺,氣象臺,遠眺臺〕。Resultin是重要短語動詞,后接名詞性構(gòu)造做賓語。beingdrivenoutof…是以被動語態(tài)形式表達出Refunwithoutrefund就是“不退款”。Failure是抽象名詞,和它有關(guān)的詞是fail。本句用could并不是表示過去,而是有很強的推想的口氣,只是有可能,并不是確定。TheleafletistoinformvisitorsofthePark’s .這個宣傳頁是用來告知游客這個公園的:advancedmanagement先進的治理thrillperformances令人感到驚悚的表演entertainmentfacilities游樂設(shè)施thoughtfulservices貼心的效勞分析:advanced〔形容詞:先進的,高級的,晚期的,年老的〕,thrill〔動詞:使…感動,使…緊急,使…感到興奮或感動,抖動,感到興奮,感到緊急;名詞:感動,顫振,緊張〕,entertainmen〔名詞:消遣,消遣,招待,thoughtfu〔形容詞:深思的,保護的,關(guān)切的advanced有關(guān)的詞有:advance〔…前進,將…提前,前進,進展,上漲〕,advancement〔名詞:前進,進步,提升〕,和thrill有關(guān)的詞有thriller〔名詞:危急小說,使人毛骨悚然的東西,使人毛骨悚然的小說〕,thrilling〔形容詞:毛骨悚然的,令人興奮的,抖動的〕,thrilled〔entertainment有關(guān)的詞有entertain〔動詞:消遣,招待,懷抱,容納,招待〕等。AvisitortotheParkcan .到公園參觀的游客可以:rentastrolleroutsideFrontGate在前門出租賃嬰兒車B.askforfirstaidbyThunderRun在ThunderRun旁邊尋求緊急救助C.smokeintheWaterPark在水上樂園吸煙D.leavehispetatKidZville把寵物寄養(yǎng)在KidZville分析:A選項應(yīng)當(dāng)把outsideinside,C選項WaterPark是不允許吸煙的,D選項只能把寵物寄養(yǎng)在南門。B選項這個地點是可以的,由于緊急救助在任何場合都可進展。BWe’veconsideredseveralwaysofpayingtocutinline:hiringlinestanders,buyingticketsfromscalpers票販子),orpurchasingline-cuttingprivilegesdirectlyfrom,say,anairlineoranamusementpark.Eachofthesedealsreplacesthemoralsofthequeue(waitingyourturn)withthemoralsofthemarket(payingapriceforfasterservice).翻譯:我們認(rèn)為付費插隊有幾種方法:雇人特地排隊,從黃牛手里買票,或者直接從航守紀(jì)的排隊原則。構(gòu)造分析:本段由兩句組成,它們都是簡潔句。第一句中的cutinline意思是:插隊,linestandersStander是在動詞stand的后面加erScalpers雕刻刀,剝頭皮的人”,現(xiàn)在專指那些黃牛黨。至于剝頭皮和黃牛黨有何關(guān)聯(lián),有這樣的說“預(yù)知將來”的延遲賺取“不法”種手法獵取高額利潤。Say這個詞在本句不是“說”,而是一個副詞,意思是“例如”,所以請大家留意這個比較不常見的用法。Replacesth1.withsth2.這個短語很重要,是用后面的sth2代替前面的sth1.Moral“名詞:道德,寓意”,是個抽象的名詞,但它有其復(fù)數(shù)形式,由于道德涉及的范圍很廣,不同類型的道德的總稱可以有復(fù)數(shù)形式。Marketsandqueuespayingandwaitingaretwodifferentwaysofallocatingthings,andeachisappropriatetodifferentactivities.Themoralsofthequeue,“Firstcome,firstserved,”haveanegalitarian(公正主義的)appeal.Theytellustoignoreprivilege,power,anddeeppockets.—付費和等待—理的。排隊道德原則追求的是“先到先得”這種平均主義訴求,它讓我們無視特權(quán),權(quán)力和財寶。了公正,而打算〔也就是文中的排隊〕Allocating是Appropriate“形容詞:適當(dāng)?shù)?,恰?dāng)?shù)模m宜的;動詞:占用,撥出”。留意:這個詞在做形容詞的時候,其強調(diào)的是“適當(dāng)?shù)?,恰?dāng)?shù)摹?,而不是“正確的,對的”。也就是說合理的不愿定是對的,而對的不愿定是合理的。Beappropriateto適當(dāng),適宜,適合于,對…很適宜。另外appropriate還有“占用,挪用”的意思,此時是動詞。Firstcome,firstserved先到先得,先來先招待,捷足先登。這是俗語,請記住。Egalitarian“名詞:公正主義,公正主義者;形容詞:公正主義的”。Egalitarianism“名詞:公正主義,平均主義”。Egality“名詞:均等,公正”。Appeal“名詞:呼吁,懇求,吸引力,感染力,上訴;動詞:…上訴,對…上訴,上訴,懇求,上訴,訴諸,求助”。在本句中是名詞。Appealing“形容詞:吸引人的,動人的,引起興趣的,懇求似的”。deeppockets是美國俚語,意思是:有雄字面意思一般能夠猜到可能是指比較富有的人或組織是格外重要的。Theprincipleseemsrightonplaygroundsandatbusstops.Butthemoralsofthequeuedonotgovernalloccasions.IfIputmyhouseupforsale,Ihavenodutytoacceptthefirstofferthatcomesalong,simplybecauseit’sthefirst.Sellingmy houseandwaitingforabusaredifferentactivities,properlygovernedbydifferentstandards.它是第一個來的。賣房子和等公交車是不同的活動,適合不同的標(biāo)準(zhǔn)。構(gòu)造分析:governGovernment是派生詞。在學(xué)習(xí)英語的過程中,我們都是先接觸到government,其次才是govern,由于不懂構(gòu)詞法,所以government這個單詞還屬高難詞匯,而現(xiàn)在我們知道它是從govern派生來的,government也變得好記了。thatcomesalong是定語從句,先行詞是offer,that是關(guān)系代詞,在定語從句Sellingmyhouseandwaitingforabus是并列的動名詞短語做主語。properlygovernedbydifferentstandards是過去分詞短語做緣由狀語。Sometimesstandardschange,anditisunclearwhichprincipleshouldapply.Thinkoftherecordedmessageyouhear,playedoverandover,asyouwaitonholdwhencallingyourbank:“Yourcallwillbeansweredintheorderinwhichitwasreceived.”Thisisessentialforthemoralsofthequeue.It’sasifthecompanyistryingtoeaseourimpatiencewithfairness.翻譯:有時標(biāo)準(zhǔn)變了,適用哪個原則也變得不明白。設(shè)想一下你打給銀行的情形:你一邊拿著等待,一邊聽那頭一遍又一遍播放著錄音提示“您的將按次序接聽”。依據(jù)列隊秩序而言這是必要的。銀行似乎在以公正的名義安撫大家焦躁的內(nèi)心。構(gòu)造分析:itisunclearwhichprincipleshouldapply這句里的itwhichprincipleshouldapply。apply“動詞:申請,應(yīng)用,適用,涂抹,敷”,可做及物或不及物動詞,在本句做不及物動詞。此詞的常見派生詞是application.youhear是定語從句,先行詞是messagethatplayedoverandover是過去分詞短語做后置定語修飾messageonholdwhencallingyourbankyouare”。Yourcallwillbeansweredintheorderinwhichitwasreceived.inwhichitwasreceived是定語從句,先行詞是order,關(guān)系代詞是which,which在定語從句中做介詞inthemoralsofthequeueAsifthecompanyistryingtoeaseourimpatiencewithfairness構(gòu)成表語從句。關(guān)于asif的用法,請有興趣的同學(xué)參考相關(guān)資料。這里只強調(diào)一點:asifItseemsasifitisraining.Itseemsasifitwereraining.沒有下雨,只是看起來像下雨。請大家認(rèn)真體會。Butdon’ttaketherecordedmessagetooseriously.Today,somepeople’scallsareansweredfasterthanothers.Callcentertechnologyenablescompaniesto“score”incomingcallsandtogivefasterservicetothosethatcomefromrichplaces.Youmightcallthistelephonicqueuejumping.的予以優(yōu)先效勞。你可以把這種情形成為插隊。構(gòu)造分析:answercalls“接”。Score這個詞意思是“劃線,刻畫,把…登記,計thatcomefromrichplaces是定語從句,先行詞是those,關(guān)系代詞是that,that在定語從句中主語。telephonicqueuejumpingjumpingJump這個詞在不同的行業(yè)里的意思是不同的,尤其在電力電子領(lǐng)域應(yīng)用比較多。它的意思么,不同的公司會依據(jù)不同的效勞原則進展設(shè)置。Telephonic是從telephonic派生來的。Jumping是動名詞。Ofcourse,marketsandqueuesarenottheonlywaysofallocatingthings.Somegoodswedistributebymerit,othersbyneed,stillothersbychance.However,thetendencyofmarketstoreplacequeues,andothernon-marketwaysofallocatinggoodsissocommoninmodernlifethatwescarcelynoticeitanymore.Itisstrikingthatmostofthepaidqueue-jumpingschemeswe ’veconsidered—atairportsandamusementparks,incallcenters,doctors’offices,andnationalparks—arerecentdevelopments,scarcelyimaginablethreedecadesago.Thedisappearanceofthequeuesintheseplacesmayseemanunusualconcern,butthesearenottheonlyplacesthatmarketshaveentered.翻譯:固然,市場和列隊排序并不是唯一的安排資源的方法。有些物品我們按質(zhì)安排,現(xiàn)象最近又有了的進展,這個現(xiàn)象令人震驚,可是在30年前這根本是不行想象的。在這些地方排隊現(xiàn)象的消逝應(yīng)當(dāng)?shù)玫礁裢怅P(guān)注,然而這些并不是唯一有市場滲入的地方。構(gòu)造分析:allocating是動名詞,原形是allocate,派生詞還有allocation等。Somegoodswedistributebymerit,othersbyneed,stillothersbychance.這個句子是倒裝句和省略句的集合。原句應(yīng)當(dāng)是:Somegoodswedistributebymerit,otherswedistributebyneed,stillotherswedistributebychance.Somegoodswedistributebymeritothersbyneed,stillothersbychance是倒裝后的省略句。請大家留意區(qū)分清楚。ofmarketstoreplacequeues,andothernon-marketwaysofallocatinggoods這個構(gòu)造很長,是造成句子讀不懂的緣由。這個介賓構(gòu)造實際上做tendencysocommoninmodernlifethatwescarcelynoticeitanymore中的so…that...要留意,意思是“如此...,以至于…”。Scarcely“副詞:幾乎不,簡Itisstrikingthatmostofthepaidqueue-jumpingschemeswe’veconsidered—atairportsandamusementparks,incallcenters,doctors’offices,andnationalparks—arerecentdevelopments,scarcelyimaginablethreedecadesago.itthatthepaidqueue-jumpingschemes〔方案或陰謀〕we’veconsidered是定語從句,先行詞是schemes,關(guān)系代詞是that,在定語從句中做賓語,所以被省略。主語從句中schemes是主語arerecentdevelopments,scarcelyimaginable是系表構(gòu)造。有兩個單詞需要關(guān)注:striking“形容詞:顯著的,突出的,驚人的,打擊的,罷工的”和imaginable“形容詞:可能的,可想象的”?!脖匦杪?lián)系作者weixin:daomingsi2023,C篇和D篇的構(gòu)造分析〕Thedisappearanceofthequeuesintheseplacesmayseemanunusualconcern,butthesearenottheonlyplacesthatmarketshaveentered.這是個并列句。Disappearance是disappear的派生詞,disappear又是appear的派生詞。unusualconcern“不同尋常的令人關(guān)系和憂慮的事”。這個unusual需要格外關(guān)注,它是形容詞,意思是“不尋常的,與眾不同的,不尋常的”。Concern這個詞也很重要,意思是“名詞:關(guān)系,關(guān)心;關(guān)心的事情,憂慮;動詞:涉及,關(guān)系到;使擔(dān)憂”,在這里做名詞thatmarketshaveentered這個是定語從句,先行詞是places,關(guān)系代詞是that,它在定語從句中賓語。由于先行詞前有theonly修飾,關(guān)系代詞只
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年川味復(fù)合調(diào)味料合作協(xié)議書
- 2025年五年級品德教學(xué)工作總結(jié)模版(三篇)
- 2025年代理售后服務(wù)合同模板(2篇)
- 2025年代理加工合同標(biāo)準(zhǔn)版本(2篇)
- 2025年九年級語文下冊教學(xué)工作總結(jié)范文(二篇)
- 2025年個人簡易倉庫租賃合同(4篇)
- 2025年二手車賣車協(xié)議樣本(4篇)
- 2025年代理合作協(xié)議范例(三篇)
- 2025年人教版小學(xué)二年級語文下冊教學(xué)工作總結(jié)范文(二篇)
- 2025年個人工程勞務(wù)合同樣本(三篇)
- 中國古代文學(xué)史 馬工程課件(上)01總緒論
- GB/T 22085.1-2008電子束及激光焊接接頭缺欠質(zhì)量分級指南第1部分:鋼
- 上海中心大廈-介紹 課件
- 《口腔修復(fù)學(xué)》種植義齒-課件
- 非酒精性脂肪性肝病防治指南解讀課件
- 地理微格教學(xué)課件
- 合成氨操作規(guī)程
- 清華大學(xué)抬頭信紙
- 牛津譯林版六年級下冊單詞詞匯表匯總(完整打印版)
- JJF 1975-2022 光譜輻射計校準(zhǔn)規(guī)范
- Q∕SY 05268-2017 油氣管道防雷防靜電與接地技術(shù)規(guī)范
評論
0/150
提交評論