英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)與文化學(xué)期小論文格式_第1頁(yè)
英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)與文化學(xué)期小論文格式_第2頁(yè)
英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)與文化學(xué)期小論文格式_第3頁(yè)
英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)與文化學(xué)期小論文格式_第4頁(yè)
英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)與文化學(xué)期小論文格式_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

重慶郵電大學(xué)英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)與文化課程論文(下劃線、6號(hào)字LOVEANDFATEINTHORNBIRD(二號(hào)字、書名斜體-------AFatalThemeinAffection(副標(biāo)題小三號(hào)字BY(中文姓名(居中、4號(hào)字99510315(學(xué)號(hào)(居中、4號(hào)字Tutor&Lecturer:XUHaoCOLLEGEOFFOREIGNLANGUAGESCHONGQINGUNIVERSITYOFPOST&TELECOMMUNICATION(居中、4號(hào)字SUBMITTEDASPARTIALREQUIREMENTFORTHEASSESSMENTOFTHECOURSEOFCULTUREOFUKANDUSA(居中、4號(hào)字24thMay2014(統(tǒng)一采用英國(guó)日月年格式THESISSTATEMENT(小4號(hào)字:(只能用一句陳述句表述中心論題Languageasaconcretesystemofsigns,hasitsownsignificanceinthecontextofChomsky’sidealisationoflanguage.Outline(小4號(hào)字I.IntroductionII.DemonstrationA.Languageasaconcretesystemofsigns,hasitsownsignificanceinthecontextofsociety.1.Languageisasystem.2.Theconventionalizationoflanguage.B.Languageasasocialinstitution,isbornwithsociety.Itdevelopsandinteractswiththesociety.1.Communicativefunctionoflanguage.2.Languageevolveshandinhandwiththesociety.a.Influencesfromthesocietyuponlanguage.1Macrolinguisticperceptive2Microlinguisticperceptiveb.Influencesfromlanguageuponsociety1Interactionbetweenlanguageandsociety2SocialfactorsandlinguisticresearchIII.ConclusionI(羅馬數(shù)字ABSTRACT(小4號(hào)字(WITHIN150WORDSThispaperbeginswithabriefintroductiontoChomsky’smethodologyofidealizationinlinguisticresearch.AlthoughtheidealizationinphysicalresearchfromwhichChomsky’sidealizationdeprivescanstillkeepnaturallaws’validity,theauthorpointsoutChomsky’sidealizationisnotaccessible.Thekeypointliesintheexclusionofsocialfactorsinhisresearch.ThentheauthordemonstratesthereasonwhyChomsky’sexclusionofsocialfactorsisnotaccessiblefromtwoaspects:(1Languageisaconcretesystemofsigns.(2Languageisasocialinstitution.Onlyinthecontextofsocietyarethesefeaturessignificantandintegrate,canlanguagebearitsformandforwarditsdevelopmentandkeepuptheinteractionwiththesociety.Thereforeinsteadof“beingidealized”outoflinguisticresearch,socialfactorsshouldberegardedasthebaseoftheresearch.Otherwisetheobjectoftheresearchwillbetotallychangedandtheresearchitselfwillbemisguided.Asforwhatfactorscanbetemporarilyidealizedwithoutchanginglanguage’sfundamentalfeatures?Thisisaquestionworthourfurtherstudyinthefuture.KEYWORDS(小4號(hào)字:reflection;Chomsky;language;idealisation(詞與詞之間用分號(hào)連接,末尾不可用句號(hào)關(guān)鍵詞不超過(guò)5個(gè)II標(biāo)題(黑體、3號(hào)字ReflectiononChomsky’sIdealisationofLanguage正文(小4號(hào)字I.Introduction……IIDemonstration…………IIIconclusion頁(yè)碼BIBLIOGRAPHY(參考文獻(xiàn))Hacker,Tom.BlackandWhite.London:OxfordPress,1992.(格式要求)作者的姓,作者的名.書名.出版地:出版社,年份.(排序按首字母a-z排列)22推薦參考題目:語(yǔ)言與文化TheAnalysisontheDifferencesofInterpersonalRelationshipbetweenEasternandWesternPeople東西方人際關(guān)系要素差異探析OnValuesofChinesefromPerspectiveofLexicon從詞匯角度讀中國(guó)人的價(jià)值觀ResearchonSino-WesternDifferencesofCooperativePrinciples合作原則的中西方差異初探TheComparisonofEuphemisminWordingofSino-WesternLetters中西書信用語(yǔ)的委婉語(yǔ)比較Howtoavoidambiguityindifferentculture如何避免由文化差異造成的歧義OntheInfluenceofNetworkVocabularyonChineseLanguage英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)詞匯對(duì)漢語(yǔ)的影響TheCulturalConnotationofEnglishEtymologyandtheTeachingofEnglishVocabulary英語(yǔ)詞源的文化內(nèi)涵與詞匯教學(xué)AnAnalysisofthePoliticalPrejudiceinVOA《美國(guó)之音》的語(yǔ)匯與政治偏見(jiàn)分析AComparisonBetweenNewsReportofBBCandVOABBC與VOA新聞報(bào)道之比較Englishidioms—AMirrorReflectingBritishCultureAmericancultureReflectedintheUseofWordsofAmericanEnglishTranslationofBrandNamesandtheirCulturalAssociationsOnCulturalDifferencesofBodyLanguagebetweenEnglishandChineseAComparativeStudyonSexisminbothEnglishandChineseEuphemism—TheirConstructionandApplicationCulturalComparisoninIdiomsTheCulturalConflictintheCross-CulturalCommunicationATalkofCulturalDifferencebetweenChinaandtheWestOnLanguageandCultureinTranslationFamilyEducationDifferencesbetweenChinaandWesternCountriesTheEffectofContextontheMeaningofWordsAViewontheDifferencesbetweenChineseandEnglishCultureswithRegardtoTaboosAViewontheDifferencesbetweenChineseandEnglishCultureswithRegardtoEtiquetteAViewontheSimilaritiesandDifferencesbetweenChineseandEnglishCulturesinTermsofProverbsProverbsandCultureExoticCulturesInfluenceonEnglishVocabularyTheDifferencesBetweenChineseandWesternCulturesandEnglishEducationTheImpactofEconomicGlobalizationonWorldCultureTheCulturalEffectOfCivilizedEnglishOnEnglishWriting從現(xiàn)代漢語(yǔ)中的英語(yǔ)外來(lái)詞看中國(guó)文化對(duì)西方文化的吸收與處理中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)習(xí)得中的母語(yǔ)遷移現(xiàn)象論影響跨文化溝通的主要因素

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論