譯林牛津英語模塊九第四單元-project-優(yōu)秀課件_第1頁
譯林牛津英語模塊九第四單元-project-優(yōu)秀課件_第2頁
譯林牛津英語模塊九第四單元-project-優(yōu)秀課件_第3頁
譯林牛津英語模塊九第四單元-project-優(yōu)秀課件_第4頁
譯林牛津英語模塊九第四單元-project-優(yōu)秀課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩55頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

ProjectReportingonahistoricreligioussite

ProjectReportingonahistori[???k?:][wɑ:t]AngkorWat,Cambodia[???k?:][wɑ:t][p?'g??d?]

[r???ɡu:n]['b?:m?]ShwedagonPagoda,inRangoon,

Burma仰光大金寺;雪德宮大金塔(GoldenPagoda)[p?'[?b?:r?b??d??]BorobudurTempleCompunds婆羅浮屠塔[?b?:r?b??d??]婆羅浮屠塔[?b?:r?b??d??]BorobudurTempleCompunds[?b?:r?b??d??]thegreatBuddhiststupa

[‘stu:p?](佛塔)onJava

[‘d?ɑ:v?](爪哇)(Indonesia),builtanddecoratedperhapsbefore800ADthegreatBuddhiststupa[‘stuIsthereanysimilarhistoricreligioussitesinChina?Isthereanysimilarhistoric譯林牛津英語模塊九第四單元-project-優(yōu)秀課件譯林牛津英語模塊九第四單元-project-優(yōu)秀課件TheWhiteHorseTempleWhycanitbecalledhistoricreligioussite?BecauseitwasthefirstBuddhisttempleinChina.TheWhiteHorseTempleWhycanWhatistherelationshipbetweenWhitehorseandthistemple?WhatistherelationshipbetweThestorybehindit(para.2-4)Theoriginofthestory:Thedreamof_________.TheEmperorMingdioftheEasternHanDynastyThestorybehindit(para.2-4)派遣中郎將郎中蔡愔(yīn)、秦景、王遵等十八人出使西域,尋訪佛法。太史傅毅告訴明帝:“西方有神,其名叫佛,正如陛下所夢見的?!睎|漢明帝在永平八年(公元65年)的一天夜晚,夢見一個身高丈許,項背放光,能飛檐越壁的奇人。派遣中郎將郎中蔡愔(yīn)、秦景、王遵等十八人出使西域,尋蔡愔等人歷經(jīng)干辛萬苦,終于來到中天竺的大月氏國,找到攝摩騰、竺法蘭法師,最后得到了佛祖的畫像和梵文本的佛經(jīng)。蔡愔等人用白馬馱著經(jīng)卷,與攝摩騰法師一起回到洛陽。蔡愔等人歷經(jīng)干辛萬苦,終于來到中天竺的大月氏國,找到攝摩騰、鴻臚寺白馬寺鴻臚寺白馬寺與騰同止少時。便善漢言。與騰同止少時。便善漢言。始譯出四十二章經(jīng)始譯出四十二章經(jīng)WhyisthisplacecalledWhiteHorseTemple?WhyisthisplacecalledWhite中國古代官署名:太?!ü糯乒茏趶R禮儀的官署)鴻臚~(略同于現(xiàn)代的禮賓司)Temple=Paragraph5佛教出家人居住的地方:佛~?!^(guàn)中國古代官署名:Temple=Paragraph5佛教出家Thearchitecture(para.6)

Inthecenter:Bothsides:Inthesouth-eastcorner:Asouth-facingcourtyardthatisshapedlikearectangleHallsforprayingandchanting,receivingguests,androomswherethemonksliveQiyunPagodaThearchitecture(para.6)NswENswETheFirstKnownBuddhistPagodaTheFirstKnownBuddhistPagod譯林牛津英語模塊九第四單元-project-優(yōu)秀課件譯林牛津英語模塊九第四單元-project-優(yōu)秀課件(L7)Whentheemperorwokeup,heaskedhisofficialstotellhimwhatthedreammeant.(L7)WhentheemperorwokeLine10:

Thentheemperorinstructedagroupofofficialstogo

onhisbehalfasagents

toIndiatofindmoreinformationaboutBuddha.于是,皇帝下令派遣一批大臣作為使者,前往印度了解更多關(guān)于佛的情況.Line10:于是,皇帝下令派遣一批大臣作為使者,Thearchitecture:Itissaidthatifyoustandabout20metersawayfromthepagodaandclapyourhands,youwillhearthesoundsrepeatedandmultipliedfromtheroofsothatitsoundslikefrogscroaking.據(jù)說如果站在離塔20米遠處擊掌,可以聽到屋頂傳來放大的聲聲回蕩,類似蛙鳴。Thearchitecture:ItissaidthLine37:Onbothsidesofthecourtyardareanumberofdifferenthallsforprayingandchanting,receivingguests,andtheroomswherethemonkslive.Line39:Inthesouth-eastcornerofthecomplexisa13-storeypagoda,oranIndian-styleBuddhisttemple,whichwasbuiltaftertheHongluTemplewasrenamed.山頂上有座廟。Onthetopofthemountainstandsatemple.Line37:Onbothsidesofthecourtyard

areanumberofdifferenthallsforprayingandchanting,receivingguests,andtherooms

wherethemonkslive.Line39:Inthesouth-eastcornerofthecomplex

isa13-storeypagoda,oranIndian-styleBuddhisttemple,whichwasbuiltafterLine37:OnbothsidesoftheLine31:

itwastheWhiteHorseTemplethatfirstbroughtthemeaningof‘temple’totheword‘si’.Line58:…itwasfromIndiathatBuddhismcametoChinanearlytwothousandyearsago.他昨晚直到爸媽到家才睡。Itwasnotuntilhisparentscamehomethathewenttobed.Line31:itwastheWhiteHors1.美育包括美術(shù)教育和審美教育,文化是美育的底色和靈魂,不能忽視文化精神的培養(yǎng)。

2.欣賞中國繪畫,應(yīng)該了解其中計白當黑、濃淡生趣、意境天成等藝術(shù)手法和精神追求。

3.美育在中國近代歷史上是一個很重要的概念,一直承載了愛國救亡、除弊振新的重任。

4.當下美育應(yīng)重傳統(tǒng)輕西方,融匯西方與民族、古典與現(xiàn)代的文化,形成好的審美教育體系。5.要推動人工智能規(guī)模化應(yīng)用,就必須推動人工智能與各行業(yè)融合創(chuàng)新,在制造、農(nóng)業(yè)、物流、金融等重點行業(yè)和領(lǐng)域開展人工智能應(yīng)用。6.美國各執(zhí)行機構(gòu)每年與白宮主管預(yù)算科技政策辦公室溝通,說明優(yōu)先推動人工智能發(fā)展情況,按時列明計劃,可期獲得該項目預(yù)算優(yōu)先權(quán)。7.用金銀珠玉來裝點堂皇的宮殿廟宇,這種行為使得大量珍貴的人力物力降低為符號的陪襯,只能揭示意義的貧瘠和精神的無力。8.讓日常的景色轉(zhuǎn)換成大師的杰作,使普通的詞語凝結(jié)成千古不朽的詩句,這些審美和藝術(shù)創(chuàng)造,體現(xiàn)著人的精神世界的富足。9.“富”的美應(yīng)該是一種由內(nèi)而外的富貴氣,它是一種自然流露的美,它得自個人長期的、自覺的涵養(yǎng),也得自社會的普遍氛圍,與金錢沒有必然關(guān)系。1.美育包括美術(shù)教育和審美教育,文化是美育的底色和靈魂,不能ProjectReportingonahistoricreligioussite

ProjectReportingonahistori[???k?:][wɑ:t]AngkorWat,Cambodia[???k?:][wɑ:t][p?'g??d?]

[r???ɡu:n]['b?:m?]ShwedagonPagoda,inRangoon,

Burma仰光大金寺;雪德宮大金塔(GoldenPagoda)[p?'[?b?:r?b??d??]BorobudurTempleCompunds婆羅浮屠塔[?b?:r?b??d??]婆羅浮屠塔[?b?:r?b??d??]BorobudurTempleCompunds[?b?:r?b??d??]thegreatBuddhiststupa

[‘stu:p?](佛塔)onJava

[‘d?ɑ:v?](爪哇)(Indonesia),builtanddecoratedperhapsbefore800ADthegreatBuddhiststupa[‘stuIsthereanysimilarhistoricreligioussitesinChina?Isthereanysimilarhistoric譯林牛津英語模塊九第四單元-project-優(yōu)秀課件譯林牛津英語模塊九第四單元-project-優(yōu)秀課件TheWhiteHorseTempleWhycanitbecalledhistoricreligioussite?BecauseitwasthefirstBuddhisttempleinChina.TheWhiteHorseTempleWhycanWhatistherelationshipbetweenWhitehorseandthistemple?WhatistherelationshipbetweThestorybehindit(para.2-4)Theoriginofthestory:Thedreamof_________.TheEmperorMingdioftheEasternHanDynastyThestorybehindit(para.2-4)派遣中郎將郎中蔡愔(yīn)、秦景、王遵等十八人出使西域,尋訪佛法。太史傅毅告訴明帝:“西方有神,其名叫佛,正如陛下所夢見的?!睎|漢明帝在永平八年(公元65年)的一天夜晚,夢見一個身高丈許,項背放光,能飛檐越壁的奇人。派遣中郎將郎中蔡愔(yīn)、秦景、王遵等十八人出使西域,尋蔡愔等人歷經(jīng)干辛萬苦,終于來到中天竺的大月氏國,找到攝摩騰、竺法蘭法師,最后得到了佛祖的畫像和梵文本的佛經(jīng)。蔡愔等人用白馬馱著經(jīng)卷,與攝摩騰法師一起回到洛陽。蔡愔等人歷經(jīng)干辛萬苦,終于來到中天竺的大月氏國,找到攝摩騰、鴻臚寺白馬寺鴻臚寺白馬寺與騰同止少時。便善漢言。與騰同止少時。便善漢言。始譯出四十二章經(jīng)始譯出四十二章經(jīng)WhyisthisplacecalledWhiteHorseTemple?WhyisthisplacecalledWhite中國古代官署名:太常~(古代掌管宗廟禮儀的官署)鴻臚~(略同于現(xiàn)代的禮賓司)Temple=Paragraph5佛教出家人居住的地方:佛~。~觀(guàn)中國古代官署名:Temple=Paragraph5佛教出家Thearchitecture(para.6)

Inthecenter:Bothsides:Inthesouth-eastcorner:Asouth-facingcourtyardthatisshapedlikearectangleHallsforprayingandchanting,receivingguests,androomswherethemonksliveQiyunPagodaThearchitecture(para.6)NswENswETheFirstKnownBuddhistPagodaTheFirstKnownBuddhistPagod譯林牛津英語模塊九第四單元-project-優(yōu)秀課件譯林牛津英語模塊九第四單元-project-優(yōu)秀課件(L7)Whentheemperorwokeup,heaskedhisofficialstotellhimwhatthedreammeant.(L7)WhentheemperorwokeLine10:

Thentheemperorinstructedagroupofofficialstogo

onhisbehalfasagents

toIndiatofindmoreinformationaboutBuddha.于是,皇帝下令派遣一批大臣作為使者,前往印度了解更多關(guān)于佛的情況.Line10:于是,皇帝下令派遣一批大臣作為使者,Thearchitecture:Itissaidthatifyoustandabout20metersawayfromthepagodaandclapyourhands,youwillhearthesoundsrepeatedandmultipliedfromtheroofsothatitsoundslikefrogscroaking.據(jù)說如果站在離塔20米遠處擊掌,可以聽到屋頂傳來放大的聲聲回蕩,類似蛙鳴。Thearchitecture:ItissaidthLine37:Onbothsidesofthecourtyardareanumberofdifferenthallsforprayingandchanting,receivingguests,andtheroomswherethemonkslive.Line39:Inthesouth-eastcornerofthecomplexisa13-storeypagoda,oranIndian-styleBuddhisttemple,whichwasbuiltaftertheHongluTemplewasrenamed.山頂上有座廟。Onthetopofthemountainstandsatemple.Line37:Onbothsidesofthecourtyard

areanumberofdifferenthallsforprayingandchanting,receivingguests,andtherooms

wherethemonkslive.Line39:Inthesouth-eastcornerofthecomplex

isa13-storeypagoda,oranIndian-styleBuddhisttemple,whichwasbuiltafterLine37:OnbothsidesoftheLine3

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論