大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)歷年翻譯真題_第1頁(yè)
大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)歷年翻譯真題_第2頁(yè)
大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)歷年翻譯真題_第3頁(yè)
大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)歷年翻譯真題_第4頁(yè)
大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)歷年翻譯真題_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩33頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

ExerciseOne1._______________(通過體育鍛煉),wecanalwaysstayhealthy.2.Accordingtothescientificresearch,_____________(聽音樂能使我們放松).Isthisreallytrue?3.______________(我們絕對(duì)不能)ignorethevalueofknowledge.4.Asisknowntoall,______________(假冒偽劣商品)harmtheinterestsofconsumers.5.Facedwithfailure,somepeoplecanstanduptoit,_____________(從失敗中汲取教訓(xùn))andtryhardtofulfillwhattheyaredeterminedtodo.1.Bytakingexercises解析:通過鍛煉,我們可以保持健康。其實(shí)這題答案不止一個(gè)?!板憻挕笨梢杂妹~也可以用動(dòng)詞短語(yǔ)?!巴ㄟ^”可以用by表示方式,through表示途徑。Bytakingexercises/Throughexercises。往往by用于“by+doing”,而through后接名詞哦。2.listeningtomusicenablesustofeelrelaxed解析:“聽音樂”在句中作主語(yǔ),“聽”應(yīng)當(dāng)處理成動(dòng)名詞形式?!澳苁刮覀兎潘伞焙芏嗤瑢W(xué)會(huì)采用canmakeusfeelrelaxed的結(jié)構(gòu)。其實(shí),enable就有“能夠使某人……”的含義,注意enablesb.todo的表達(dá)。3.Onnoaccountcanwe解析:本題是強(qiáng)調(diào)語(yǔ)氣,強(qiáng)調(diào)“決不能”,所以聯(lián)想到onnoaccount,bynomeans,atnotime,innocase等。不管用哪一個(gè),都要注意它們是含有否定的意味的,因此在置于句首時(shí)應(yīng)使用倒裝語(yǔ)序。來(lái)源:考試大4.fakeandinferiorcommodities解析:“假冒偽劣商品”包含兩層含義:一是假貨,二是次品,在翻譯成英文的時(shí)候應(yīng)該注意兩層含義的正確譯法?!凹倜啊辈荒苡胒alse而應(yīng)選擇fake,“次品”可以說(shuō)inferior表示質(zhì)量差,也可以用commodityoflowquality。5.drawusefullessonsfromit來(lái)源:考試大解析:句意為:面對(duì)失敗,有的人能夠頑強(qiáng)抵抗,從中吸取教訓(xùn),努力實(shí)現(xiàn)他們的目標(biāo)。本句由三個(gè)并列的謂語(yǔ)成分構(gòu)成,謂語(yǔ)動(dòng)詞分別是standupto“汲取”和try?!凹橙〗逃?xùn)”正確表達(dá)為drawalessonfrom。然而我們又能從全句判斷,從失敗中吸取教訓(xùn)是為了將來(lái)能夠更好地實(shí)現(xiàn)目標(biāo),因此加上修飾語(yǔ)useful,使內(nèi)容更明確。ExerciseTwo1.Everyonehashisinherentability,________________(只是很容易被習(xí)慣所掩蓋).2.Theimportanceoftrafficsafety,_________________(無(wú)論如何強(qiáng)調(diào)都不為過).3.Inmyopinion,______________(打電動(dòng)玩具既浪費(fèi)時(shí)間也有害健康).4.Thereisnodoubtthat______________(近視是一個(gè)很嚴(yán)重的問題)amongtheyouthofourcountry.5.Accordingtomypersonalexperience,___________________(微笑已帶給我許多好處).答案:1.whichiseasilyconcealedbyhabits解析:每個(gè)人都有與生俱來(lái)的能力,只是很容易被習(xí)慣所掩蓋。本題的難點(diǎn)在于對(duì)動(dòng)詞“掩蓋”的選擇。這里的“掩蓋”是抽象含義,并不是像cover那樣能找到真實(shí)的掩蓋物,所以應(yīng)該選擇conceal,常用搭配由:conceal…from。另外,這句話是一個(gè)非限制性定語(yǔ)從句。句子需填補(bǔ)內(nèi)容是對(duì)ability的補(bǔ)充說(shuō)明,“能力”是中心詞。因此,要用which引導(dǎo)這個(gè)非限制性定語(yǔ)從句。采集者退散2.can’tbeoveremphasized/can’tbeemphasizedtoomuch解析:本句考查的是“再……也不為過的”的說(shuō)法。英語(yǔ)句型是:cannot+dosth.+toomuch或cannotover-do,如:Heissoexcellentthatwecannotpraisehimtoomuch.(他是這樣的優(yōu)秀,我們?cè)鯓臃Q贊他都不過分。)cannot是否定,與toomuch和over-V.結(jié)構(gòu)連用時(shí)強(qiáng)調(diào)肯定,表示“怎么……也不為過”。3.playingvideogamesnotonlytakesmuchtimebutalsodoesharmtohealth解析:句子需填補(bǔ)部分的主語(yǔ)是“打電動(dòng)玩具”,雖然“打”是動(dòng)詞,但根據(jù)全句結(jié)構(gòu)我們需要將play處理成動(dòng)名詞形式充當(dāng)主語(yǔ)。此外,考察“不僅……還”的句型?!袄速M(fèi)時(shí)間”除了答案表達(dá)之外也可以用wastetime。4.near-sightednessisaseriousproblem解析:Thereisnodoubtthat后接從句,從句里應(yīng)有完整的主謂賓結(jié)構(gòu)。如:Thereisnodoubtthatthethiefjumpedintotheroomfromthebalconyinthesecondfloor.(毫無(wú)疑問,小偷是從二樓的陽(yáng)臺(tái)跳進(jìn)來(lái)的。)“近視”還可以說(shuō)成myopia或shortsight。5.smilehasdonemealotofgood解析:本題考察“帶給某人很多好處”的表達(dá)。我們知道“對(duì)某人有好處”可以說(shuō)成dogoodtosb.或dosb.good,依此類推,“給我?guī)?lái)很多好處”就是:doalotofgoodtome或domealotofgood。ExerciseThree1.Wewishtoconveytoyou________________(我們衷心的祝賀).2.__________________(無(wú)論從哪一方面考慮),theyoughttobegivenanotherchance.3.________________(隨著時(shí)間的流逝),.theyforgottheirbittersufferings.4.Wemust_______________(使自己適應(yīng))thedemandsofourtimes;otherwisewe’llfallbehindtheotherindustrializednationsoftheworld.5.Thenumberofthestudentsinthecityhas___________________(增加了五倍)incomparisonwith2001.答案:1.ourheartycongratulations解析:全句意為:我們希望向你表達(dá)我們衷心的祝福。主要考查詞是“衷心的”。hearty表示發(fā)自內(nèi)心的,衷心的,親切的,熱烈的意思。如:aheartywelcome(熱烈的歡迎);aheartyinvitation(真誠(chéng)的邀請(qǐng));aheartysupport(全力的支持)。另外,“希望(做)某事”可以說(shuō)成:wishtodosth./wish+sth.2.Takingeverythingintoconsideration解析:本題考查的是反面表達(dá)法?!盁o(wú)論從哪一方面考慮”即:方方面面都考慮到?!翱紤]”的短語(yǔ)表達(dá)有:oconsideration/oaccount。因?yàn)榇司渲骶湟呀o出,所以take應(yīng)用現(xiàn)在分詞的形式,在句中作原因狀語(yǔ)。本句采用反譯法,使譯文符合英文表達(dá)習(xí)慣。3.Withthepassageoftime解析:本題是考查固定搭配,“時(shí)間流逝”應(yīng)譯為thepassing/passageoftime,“隨著”應(yīng)選用介詞with,請(qǐng)看例句:Wegrowolderwiththehours.(我們隨著時(shí)光流逝而長(zhǎng)大。)4.adaptourselvesto解析:本句意為:我們必須使自己適應(yīng)這個(gè)時(shí)代的要求,否則就會(huì)落后于世界其他工業(yè)國(guó)家。主要考查“使……適應(yīng)”的用法:adaptto/adaptsb.to,如:adaptthemselvestocitylife(使他們適應(yīng)城市生活);Youshouldadaptyourselftothenewenvironment.(你應(yīng)該適應(yīng)新環(huán)境)。adapt除了有“使適應(yīng)”含義外,還有“改編,改寫”之意??忌渤dapt和adopt相混淆。adopt有“采納,接受,領(lǐng)養(yǎng)”之意。5.increased6times解析:本題考查關(guān)于倍數(shù)的說(shuō)法?!霸黾恿?倍”即增加到6倍。用times與fold表示“增加”時(shí),要注意英語(yǔ)要多說(shuō)一倍。如Outputofcoalincreasedfourtimes(或fourfold).(媒產(chǎn)量增加了3倍)。ExerciseFive1._______________(他們沒有去游泳),theywenttoplayfootballthatday.2.Thereisnodoubtthat_____________(需求的增長(zhǎng)導(dǎo)致了價(jià)格的上漲).3.Hecannotwinagoodreputation,______________(因?yàn)樗嘧於嗌啵?4.Wehavereasonstobelievethat,______________(一個(gè)更加光明美好的未來(lái)等著我們).5.Thereareplentyofopportunitiesforeveryoneinoursociety,______________(但是只有那些做好充分準(zhǔn)備并且高度稱職的人)canmakeuseofthemtoachievepurpose.答案:1.Insteadofgoingswimming解析:原文中“沒有”并不一定要對(duì)應(yīng)成didn’t,這里我們可以使用insteadof,使譯文簡(jiǎn)潔明了,合乎英語(yǔ)習(xí)慣。采用正譯法,用英語(yǔ)不帶否定詞的表達(dá)來(lái)代替中文的“沒有去”。從本題及ExerciseTwo中的第二題我們可以得出結(jié)論:漢譯英時(shí),可以靈活變換句型,充分利用英語(yǔ)的否定或半否定語(yǔ)氣的詞語(yǔ)或結(jié)構(gòu),以便使譯句符合英語(yǔ)習(xí)慣。從另一角度看,后半句英語(yǔ)沒有出現(xiàn)表示轉(zhuǎn)折含義的連接詞(如but),因此Theydidn’tgoswimming也是不成立的,不符合句法規(guī)范。2.theincreaseindemandresultedin/causedtheriseinprices解析:考生要注意分清resultfrom和resultin的區(qū)別。resultfrom指becausedby(由……產(chǎn)生),是指原因;resultin指cause,leadto(導(dǎo)致……),是指結(jié)果。本題還有一個(gè)考點(diǎn)就是:做翻譯時(shí),應(yīng)盡量照顧并行結(jié)構(gòu)的前后一致,如:theincreaseindemandandtheriseinprices。3.becausehehasaloosetongue解析:“多嘴多舌”顯然有g(shù)ossip的意思。因此我們?cè)诜g時(shí)應(yīng)先挖掘其深層含義,再用適當(dāng)?shù)挠⑽谋磉_(dá)出來(lái)。答案becausehehasaloosetongue看起來(lái)與原文并不對(duì)應(yīng),但卻形象地講內(nèi)涵表達(dá)了出來(lái)。其他類似的翻譯還有:abittertongue(刻薄嘴);alongtongue(快嘴);aroughtongue(粗魯話);asharptongue(言語(yǔ)尖刻);asilvertongue(流利的口才);asmoothtongue(油嘴滑舌)。4.wewouldhaveabetterandbrighterfuture解析:本題意為:我們有理由相信,一個(gè)更加光明美好的未來(lái)等著我們。句子需填入部分特別容易被譯成:abetterandbrighterfuturewaitsforus。這是因?yàn)槭艿搅酥形哪刚Z(yǔ)的干擾,思維被中文的語(yǔ)序牽著跑。如果這樣譯的話就會(huì)導(dǎo)致前后半句的主語(yǔ)發(fā)生轉(zhuǎn)換,前面是we,后面是thefuture。這種轉(zhuǎn)換在英文里就會(huì)顯得非常突兀,不符合英文表達(dá)習(xí)慣。因此我們可以在漢譯英稍作變通,將前后主語(yǔ)統(tǒng)一為“we”。本題還有一點(diǎn)考生要留意的是,是否能分清wait和await的使用區(qū)別。兩者都表示“等待”,wait是不及物動(dòng)詞,必須后接介詞for;await是及物動(dòng)詞,可以后接人。5.butonlythosewhoarepreparedadequatelyandqualifiedhighly解析:本句考生特別容易譯成:thepreparedandthequalified。定冠詞the加上形容詞可以表示某一類人。thepreparedandthequalified就指代“作了準(zhǔn)備的人”和“有資格的人”,但遺漏了原文中的“充分”和“高度”。由于原句的修飾部分內(nèi)容很多,因此不適宜用“the+形容詞”的結(jié)構(gòu)來(lái)指代某一類人。對(duì)于這種情況我們可以采用“某一類人+后置定語(yǔ)”的方法。這樣答案就是butonlythosewhoarepreparedadequatelyandqualifiedhighly。全句的意思是:在我們的社會(huì)里,人人都有許多機(jī)遇,但是只有那些作好充分準(zhǔn)備并且高度稱職的人才能利用機(jī)遇達(dá)到目的。ExerciseSix1.Inthisway,Ibelievethatallthepeoplemaybeableto_______________(像我一樣享受乘坐公車的樂趣).2.Bypracticingthese,Ihavebeenableto_____________(在智育方面我一直能不斷進(jìn)步).3.Accordingtoarecentsurvey,fourmillionpeople______________(死于與吸煙有關(guān)的疾?。〆achyear.4.______________(沒有一項(xiàng)發(fā)明獲得如此多的表?yè)P(yáng)和批評(píng))thanInternet.5.Anincreasingnumberofpeoplearebeginningtorealize______________(教育不能隨著畢業(yè)而結(jié)束).答案:1.enjoythebusridelikeme解析:“享受……的樂趣”直接用enjoy翻譯即可?!俺俗卉嚒痹谶@里相當(dāng)于一個(gè)名詞短語(yǔ),因此應(yīng)翻譯成busride而不是takethebus。如果將句子翻譯成enjoytakingthebus,意思就與enjoythebusride稍有區(qū)別。前者強(qiáng)調(diào)動(dòng)態(tài),表示某個(gè)動(dòng)作的進(jìn)行,后者強(qiáng)調(diào)靜態(tài),表示某一經(jīng)常性習(xí)慣性做法。2.makeconstantprogressinintellectualeducation解析:“不斷進(jìn)步”是指不斷取得進(jìn)步,“取得進(jìn)步”用短語(yǔ)makeprogress?!安粩唷睉?yīng)選擇constant?!霸谥怯矫妗弊鳡钫Z(yǔ)置于句末。3.dieofdiseaseslinkedtosmoking解析:本句意為“由最近調(diào)查顯示,每年有400萬(wàn)人死于與吸煙有關(guān)的疾病”?!八烙凇奔瓤梢杂枚陶Z(yǔ)dieof也可以用diefrom,但考生應(yīng)注意兩者用法上的區(qū)別?!芭c……相關(guān)”可以選用relatedto,associatedwith,linkedto。4.Noinventionhasreceivedmorepraiseandabuse解析:本題考點(diǎn)是關(guān)于“沒有……比……更……”的表達(dá),前后比較的是物——“其他發(fā)明”與“因特網(wǎng)”。它的基本結(jié)構(gòu)是:no+sth.…morethan…。也可以用于人的比較,如:OfallthepeopleIknow,perhapsnonedeservesmyrespectmorethanMissChang,myEnglishteacher.5.thateducationisnotcompletewithgraduation解析:“隨著……而結(jié)束/終結(jié)”要用becomplete/endwithsth.,采用的是詞性轉(zhuǎn)換法。將句中的動(dòng)詞“結(jié)束”轉(zhuǎn)換成英語(yǔ)里的形容詞complete。當(dāng)然,如果大家譯成動(dòng)詞end也是可以的,即:thateducationcannotendwithgraduation。另外,本句需填入的是一個(gè)從句,因此不能遺漏that。ExerciseSeven1.Irepliedtoherthat_______________(我將會(huì)接受她的邀請(qǐng)).2.Shewasangrywithherhusband,so_____________(她不理不睬)whenhespoketoher..3.Howcouldwegetnewsinourownsocietyorabroad______________(沒有報(bào)紙的話)?4.ThelatestcensusshowsthatChina’spopulation______________(已超過10億)5.Wehavehadtenrecorders,butwestillneed____________(需要這么多)asagain.答案:1.Iwouldacceptherinvitation解析:本題考點(diǎn)一是時(shí)態(tài)的一致。由于前半句時(shí)態(tài)是replied,因此“將要”應(yīng)譯為would。本題考點(diǎn)二是“接受”的英文表達(dá)。accept和receive都有表示接受的意思。receive指客觀已經(jīng)發(fā)生的情況。它只表明事實(shí)上收到某物而不管接受者主觀上是否愿意接受。如:Myfatherreceivedaletterthismorning.而accept帶有主動(dòng)或贊許的意味,表示不但收下某物,而且內(nèi)心也同意接受。如:Pleaseacceptmylittlepresent.下面這句話可以幫助大家分清兩個(gè)詞的使用域:Hereceivedaninvitationyesterdaybuthedidnotacceptit.(他昨天收到一份邀請(qǐng),但卻沒有接受。)2.sheignoredhim解析:由句意可知,她是對(duì)丈夫生氣了,因而丈夫和她說(shuō)話時(shí)她不予理睬。本題要注意ignore和neglect在含義上的差別。Ignore是故意不理睬別人,而neglect是表示疏忽(責(zé)任等),并非故意,常和to連用,如:Don’tneglecttolockthedoor.3.withoutnewspaper解析:本句是一個(gè)與現(xiàn)在事實(shí)相反的虛擬語(yǔ)氣句,虛擬語(yǔ)氣句并不一定全部要用if條件句引導(dǎo)。很多情況下,一些介詞或介詞短語(yǔ),副詞短語(yǔ)的出現(xiàn)要求整個(gè)句子使用虛擬語(yǔ)氣。without就是其中之一。如:Icouldn’thavepassedthisexamwithoutyourhelp.(沒有你的幫助,我不可能通過這次考試。)這句話用if條件句來(lái)表達(dá)就是Icouldn’thavepassedthisexamifIhadn’thadyourhelp.除了without外,英語(yǔ)里還有很多這樣的詞或短語(yǔ)是虛擬語(yǔ)氣標(biāo)志詞。如:asif,asthough,lest,forfearthat,incase,evenif,eventhough,inorderthat,sothat,大家在復(fù)習(xí)虛擬語(yǔ)氣語(yǔ)法點(diǎn)的時(shí)候要注意總結(jié)。4.hasexceededonebillion解析:本句意為:據(jù)最新的人口普查,中國(guó)人口已超過10億。本題一是要正確寫出數(shù)字“10億”,二是要正確選詞“超過”,三是要注意完成時(shí)態(tài)。5.asmany解析:本題考查倍數(shù)對(duì)等的正確說(shuō)法,可以用“…as+adj.+as…”的結(jié)構(gòu)。本句意為:我們已經(jīng)有10臺(tái)錄音機(jī)了,但是我們還需要10臺(tái)。ExerciseEight1._______________(我們確定搞兩個(gè)開放):namely,toopenupbothexternallyandinternally.2._____________(不用說(shuō))thathe’sbeentherebefore.3._____________(真想不到)thathehaddoneathinglikethat.4.PremierZhou________________(一心想著人民的利益).5.____________(她非常不情愿地)thatsheagreedtohelp.答案:1.Wehavedecidedonanopenpolicyintworespects解析:本題考查了語(yǔ)序的調(diào)整?!皟蓚€(gè)開放”在原句中充當(dāng)賓語(yǔ),但是英語(yǔ)卻不能說(shuō)twoopens,只能理解成“在兩個(gè)方面實(shí)行開放政策”。因此,“搞兩個(gè)開放”應(yīng)處理成“動(dòng)詞+賓語(yǔ)+狀語(yǔ)”的結(jié)構(gòu)。另外,“搞”字在英語(yǔ)中沒有一個(gè)絕對(duì)的對(duì)等詞,而且“搞”在漢語(yǔ)是一個(gè)動(dòng)詞,經(jīng)常帶一些賓語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ),這些成分和“搞”字一起傳情達(dá)意。讀者在英譯的時(shí)候應(yīng)注意對(duì)“搞”字的準(zhǔn)確翻譯。如:你到底在搞什么?Whatthehellareyoudoing?大量的數(shù)學(xué)作業(yè)搞得我頭昏腦脹。Agreatnumberofmathexercisesmakemyheadswim.你最好耐心一些,否則會(huì)把事情搞僵了。You’dbetterbepatient,oryoumightbringthingstoadeadlock.這兄弟倆看起來(lái)很像,別把他們搞錯(cuò)了。Thetwobrothersareverymuchalike.Don’tmistakeoneforanother.他思路搞通了,精神也就愉快了。Oncehestraightenedouthisideas,hebecamecheerfulagain.這孩子把房間搞得一團(tuán)糟。Thekidmadetheroomatotalmess.2.It’sneedlesstosay解析:考生應(yīng)留意否定詞譯法,即在have,therebe及情態(tài)動(dòng)詞后面加no或not,在實(shí)義動(dòng)詞前面加上do或doesnot,在某些省略句中加上no。本題考查的是派生詞用法。和漢語(yǔ)不同,英語(yǔ)單詞詞根可以加上前綴或后綴以改變單詞本義,如ab-,dis-,im-,ir-,il-,mal-,non-,un-,under-,less等都是表示否定意義的詞綴。3.Itwasunexpected解析:考生應(yīng)注意照顧前后時(shí)態(tài)一致,考查的是“形式主語(yǔ)it+形容詞+that-從句”的結(jié)構(gòu)。如果題干改為________(真想不到)hisdoingathinglikethat,答案就要相應(yīng)改為fancy。fancyone’sdoing帶有更強(qiáng)烈的語(yǔ)氣,驚訝程度也比it’sunexpected高。4.hasalwayshadtheinterestsofthepeopleatheart解析:英語(yǔ)里“一心想著”、“總是想著”可以用短語(yǔ)alwaysthinkabout、havesth..atheart、bepreoccupiedwithsth.來(lái)表達(dá)。但是它們的感情色彩是截然不同的。第一個(gè)短語(yǔ)是一般性用語(yǔ),感情色彩為中性;第二個(gè)短語(yǔ)感情色彩為褒義;第三個(gè)短語(yǔ)往往后接不好的事情,是貶義詞。如:我總是想著一放假就早點(diǎn)回家。Ialwaysthinkaboutgoingbackhomeearlieronceonvacation.王子一心想著復(fù)仇。ThePrincewaspreoccupiedwithrevenge.5.Itwasveryreluctantly解析:本題較難??疾榈牟⒉皇切问街髡Z(yǔ)句,二是一個(gè)強(qiáng)調(diào)句型。本句可以說(shuō)成:Sheagreedtohelpveryreluctantly.原句的需填補(bǔ)部分是對(duì)狀語(yǔ)的強(qiáng)調(diào),以突出“極不情愿”這一信息中心。強(qiáng)調(diào)句用途很廣,我們可以根據(jù)上下文和語(yǔ)義意圖分別強(qiáng)調(diào)句子的主語(yǔ)、間接賓語(yǔ)、直接賓語(yǔ)、狀語(yǔ)等。ExerciseNine1._______________(隨著工商業(yè)的發(fā)展),thenumberoftreesinmanybigcitieshasdramaticallyreduced.2.Travelcanwidenourknowledge,_____________(擴(kuò)大我們的眼界),andmakeoneopen-mindedaswell.3.Carsareresponsibleformostofthesmogincities,_______________(這已經(jīng)對(duì)環(huán)境造成了嚴(yán)重的污染).4.Modernizationwillbeentirelypossibleinthefirsthalfofthe21stcentury,aslongaswe________________(堅(jiān)持認(rèn)為)thateconomicdevelopmentisthecenterofallourwork.5.Hewasconvincedonthebasisof____________(當(dāng)時(shí)已出現(xiàn)的情況)thattherewouldbealonganddifficultstruggle.答案:1.Withindustriesandbusinessdevelopingquickly解析:本句意為:隨著工商業(yè)的發(fā)展,許多大城市的樹木數(shù)量正急劇減少?!半S著……”要用介詞with或alongwith。“工商業(yè)”既包括工業(yè)也包括商業(yè),翻譯時(shí)要注意譯文的完整性。本句也可譯成:Withthequickdevelopmentofindustriesandbusiness.2.broadenourhorizon解析:句中的短語(yǔ)widenourknowledge意思是“擴(kuò)大我們的眼界”,makeoneopen-minded是同義復(fù)指,它們表示相同的意思卻在英語(yǔ)里使用不同的表達(dá),以避免用詞重復(fù)。這是英語(yǔ)行文的一個(gè)技巧,考生在翻譯時(shí)應(yīng)盡量避免wordiness(用詞累贅),這個(gè)技巧在寫六級(jí)作文時(shí)也值得借鑒。本句還可以譯成:expandourvision或extendoursight.3.whichhasseriouslypollutedtheenvironment解析:“這已經(jīng)對(duì)環(huán)境造成了嚴(yán)重的污染”中的“這”顯然是指前半句提到的thesmogincities,這里需要的是一個(gè)非限制性定語(yǔ)從句,補(bǔ)充說(shuō)明城市煙霧對(duì)環(huán)境的影響。本句還可以譯成:whichhasbroughtseriouspollutiontotheenvironment。4.holdanidea/insistontheidea/sticktotheidea解析:本句意為:只要我們堅(jiān)持以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心,那么在21世紀(jì)上半葉實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化是完全可能的。本題考查固定短語(yǔ)“堅(jiān)持認(rèn)為”的說(shuō)法。除了答案提供的說(shuō)法外還有以下說(shuō)法大家可以參考:persistintheidea/persevereintheidea/adheretotheidea等。5.whathadappearedbythen解析:“情況”在這里沒必要直譯成situation或case,本句含義是指基于當(dāng)時(shí)的情況使他確信,因而可以用what引導(dǎo)作basis后置定語(yǔ)。還有一點(diǎn)需要注意的是,“當(dāng)時(shí)已出現(xiàn)”要求我們?cè)诜g時(shí)準(zhǔn)確選擇時(shí)態(tài)。bythen與過去完成時(shí)態(tài)想一致,也可以用atthattimeExerciseEleven1.AdoghaswonaGermangovernmentaward________________(因協(xié)助警方勸阻一名婦女自殺).2.Themanagerpointsout_______________(我們的工作進(jìn)展令人滿意).3._________________(這棟房子需要現(xiàn)代化):ithasnobathroomorelectricity.4.________________(飛機(jī)什么時(shí)候起飛)hasnotbeenannounced.5.Hisideais________________(應(yīng)該立即執(zhí)行計(jì)劃).答案:1.forhelpingpolicepersuadeawomannottocommitsuicide解析:本句考查的是句子邏輯關(guān)系。根據(jù)意思可知,句子前半句是果,后半句是因?!耙恢还芬?yàn)閰f(xié)助警方阻止了一名婦女的自殺而獲德國(guó)政府獎(jiǎng)項(xiàng)”。英語(yǔ)通常把表示目的、假設(shè)、原因、讓步等內(nèi)容放在句子的后部,因此這句話可以由because,for來(lái)引導(dǎo)?!白詺ⅰ庇幸粋€(gè)固定短語(yǔ)commitsuicide,“勸阻”要用強(qiáng)調(diào)結(jié)果成功的persuade。2.thatourworkisprogressingsatisfactorily解析:本題考查詞性的轉(zhuǎn)譯,即:將原漢語(yǔ)句子中的動(dòng)詞“令人滿意”轉(zhuǎn)移成英語(yǔ)的副詞satisfactorily。這種詞性轉(zhuǎn)換是翻譯常用技巧,適當(dāng)?shù)霓D(zhuǎn)換可使譯文通順,符合英文表達(dá)習(xí)慣。另外,句子需填入部分在全句中充當(dāng)賓語(yǔ)從句,因而不能漏譯that。3.Thishouseneedsmodernizing解析:本題同樣考查漢英詞性轉(zhuǎn)換技巧。全句意為:這棟房子既沒有浴室也沒有電,(因而)需要現(xiàn)代化?!艾F(xiàn)代化”在漢語(yǔ)里是一個(gè)名詞,在這個(gè)句子中實(shí)際上指的是“房子”需要配置現(xiàn)代化設(shè)備,它的含義不等同于modernization,“配備現(xiàn)代化設(shè)施”可以用modernizing來(lái)表示。英語(yǔ)里很多以-ing結(jié)尾的動(dòng)詞表示該動(dòng)作的過程,通常與need連用,如:Theseclothesneedwashing.本題是從名詞到動(dòng)詞的轉(zhuǎn)換。4.Whentheplaneistotakeoff解析:本題考查的是以連接副詞when引導(dǎo)的主語(yǔ)從句的翻譯。中文意思是:飛機(jī)什么時(shí)候起飛還沒有公布。這樣的主語(yǔ)從句一般可以采用順序法翻譯。順序法同樣也適用于以that,what,whatever,who,whoever,where,how,why等引導(dǎo)的主語(yǔ)從句。如:認(rèn)識(shí)他的人都信任他。(Whoknowshimwillbelievehim.)本題的另一個(gè)考點(diǎn)是:“什么時(shí)候起飛”是一個(gè)將來(lái)時(shí)態(tài),可以用beto來(lái)表達(dá)。5.thattheplanshouldbecarriedoutimmediately解析:本題綜合考查了表語(yǔ)從句、無(wú)主語(yǔ)翻譯以及慣用搭配。首先,Hisideais前半部分是一個(gè)完整的主謂結(jié)構(gòu),句子需填入部分在全句中充當(dāng)表語(yǔ);其次,“應(yīng)該立即執(zhí)行計(jì)劃”中“計(jì)劃”是被用來(lái)執(zhí)行的,但是題干中并沒有提到誰(shuí)會(huì)來(lái)執(zhí)行這個(gè)計(jì)劃。因此,在主語(yǔ)沒有出現(xiàn)的情況下,可以采用被動(dòng)譯法。“執(zhí)行計(jì)劃”在英語(yǔ)里可以用carryouttheplan,performtheplan,implementtheplan來(lái)表示。ExerciseTwelve1.Theprofessorrequiredthat________________(我們交研究報(bào)告)byWednesday.2.Thoughaskilledworker,_______________(他被公司解雇了)lastweekbecauseoftheeconomiccrisis.3.Itwasreportedthat65%oftrafficaccidentsinthiscity_______________(是由行車不慎造成的).4.________________(希特勒是武裝到牙齒的)whenhelaunchedtheSecondWorldWar,butinafewyears,hewascompletelydefeated.5.Theyarehavingadiscussion________________(目的是尋找改善質(zhì)量的途徑).答案:1.wehandinourresearchreport(s)解析:本句意為:教授要求我們?cè)谥苋敖谎芯繄?bào)告。由require引導(dǎo)的that賓語(yǔ)從句在表示指令性含義的時(shí)候應(yīng)該用虛擬語(yǔ)氣,即:requirethatsb.(should)dosth.通常should可以省略。required用過去時(shí)態(tài)是個(gè)干擾項(xiàng),如果考生沒有注意到虛擬語(yǔ)氣的話可能就會(huì)把需填補(bǔ)部分的動(dòng)詞“交”錯(cuò)譯成handedin.類似的動(dòng)詞還有:advise,ask,beg,command,decide,decree,demand,desire,determine,insist,move(建議),order,prefer(寧愿),propose,recommend,request,require,suggest(建議),urge(極力主張),vote等。類似的形容詞有:advisable,appropriate,better,best,desirable,essential,fitting,imperative,important,impossible,incredible,insistent,natural,necessary,obligatory,preferable,proper,ridiculous,strange,surprising,urgent,vital等。句末的byWednesday表示在某個(gè)時(shí)間之前,這雖然不是本題考點(diǎn),但考生應(yīng)該看到byWednesday和onWednesday的區(qū)別。2.hewasfiredbythecompany解析:本句意為:雖然是個(gè)有經(jīng)驗(yàn)的工人,但是由于經(jīng)濟(jì)危機(jī)他上周被公司解雇了。很多同學(xué)在口語(yǔ)表達(dá)中容易說(shuō)成though…but…,這是受了漢語(yǔ)母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,在書面語(yǔ)中是絕對(duì)不允許的。讓步狀語(yǔ)從句though和but絕對(duì)不能同時(shí)出現(xiàn)在一個(gè)句子里,就像because和so一樣?!敖夤汀痹谟⒄Z(yǔ)里有很多表達(dá):fire,dismiss,kickout,throwout,sack等。Thoughaskilledworker是Thoughhewasaskilledworker的省略表達(dá)??忌€要注意分析本題的邏輯關(guān)系:前后兩個(gè)部分是轉(zhuǎn)折含義,大的轉(zhuǎn)折中又包括一個(gè)小的因果。3.arosefromcarelessdriving解析:本題考查慣用搭配。“行車不慎”可以翻譯成carelessdriving;“由……造成”用arisefrom。arise主要用于指無(wú)形的、抽象的東西的出現(xiàn)或產(chǎn)生;arisefrom表示“由……引起”,“因……產(chǎn)生”,下列搭配也可用來(lái)表達(dá)這一意思:becausedby,bringon,resultin,giveriseto等??忌菀讓ise與arise混淆:rise通常指起身或用于事物自動(dòng)升起或映入眼簾,還可以指水、價(jià)格等上漲。例如:Thatcandidaterosetohisfeettodeliverhisspeech.(那位候選人站起來(lái)發(fā)言。)4.Hitlerwasarmedtotheteeth來(lái)源:解析:本句意為:在發(fā)動(dòng)第二次世界大戰(zhàn)時(shí),希特勒是武裝到牙齒的,但是沒有幾年他就被徹底打敗了。本題需要用直譯法翻譯。通過前面的講解大家已經(jīng)知道,直譯法是按照原文的表層意思進(jìn)行翻譯,它的好處是不僅保留了原文的內(nèi)容也保留了原文的形象、比喻、民族地方色彩等?!拔溲b到牙齒”是說(shuō)軍隊(duì)裝備精良,戰(zhàn)備充分,具有較強(qiáng)抵御和攻擊能力。有同學(xué)可能會(huì)意譯成Hitlerpreparedverywell或Hitlerhadstrongarmedforces或Hitlerpreparedfirst-classmilitaryequipment,意譯并沒有錯(cuò),但在內(nèi)涵、力度和韻味上就遠(yuǎn)沒有原文生動(dòng)形象,表達(dá)起來(lái)枯燥乏味?!拔溲b到牙齒”是一個(gè)漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ),英文里恰好也有一個(gè)習(xí)語(yǔ)bearmedtotheteeth,含義相同,韻味不減。5.tofindwaystoimprovethequality解析:本題考查不定式作后置定語(yǔ)。discussion是后置定語(yǔ)修飾的中心詞。“目的是……”可以用inorderto,soasto,to來(lái)表示。不定式作后置定語(yǔ)從句都可以轉(zhuǎn)換成:“…whosepurposeisto…”的結(jié)構(gòu),如:Theyarehavingadiscussionwhosepurposeistofindwaystoimprovethequality.(他們正在進(jìn)行一場(chǎng)目的為想辦法提高質(zhì)量的討論。)ExerciseThirteen1._______________(他沒有因罪行而受到嚴(yán)厲的懲罰)becausehewasyoung.2._______________(他們用幾種語(yǔ)言來(lái)書寫通知)sothattheforeigntouristscouldunderstandthem.3.Itwouldbeastonishing______________(如果不痛切地感受到這一損失).4.Ialwaysrememberwhatmyteachertoldme:nobody______________(只有努力的人才能成功).5.Inmakingsuchmodels,wonderfulskilliscalledfor,_______________(也需要透徹地了解植物的結(jié)構(gòu)).ExerciseFourteen1.Weneednotonlybeundervariousexternalpressures,butalso_____________(也要面對(duì)內(nèi)心的困惑).2.Wouldyou_______________(愿意來(lái)參加我們的晚會(huì))onFriday?3.Aftertheoperation,_____________(他的身體很健康).我要高分4.-WillyoubegoingbackhomefortheSpringFestival?-___________(當(dāng)然啦).5.________________(我只發(fā)現(xiàn)了幾個(gè)錯(cuò)誤)inyourcomposition.答案解析:1.tobeinthefaceoftheinternalperplexities解析:本句意為:我們不僅要承受種種外界壓力,還要面對(duì)內(nèi)心的困惑。這句話考查的是notonly...butalso的結(jié)構(gòu)。該結(jié)構(gòu)的前后部分應(yīng)該保持一致,前半部分用的是notonlyto,后半部分就應(yīng)該是butalsoto。另外,前半句用了underpressure來(lái)表達(dá)承受壓力,后半句最好也用一個(gè)介詞短語(yǔ)來(lái)表達(dá)面對(duì)困惑之意,與前文相呼應(yīng)。我們知道,face既可以用作動(dòng)詞也可以用作名詞,inthecaseof意為"面對(duì),面臨"。其實(shí)全句有三處相對(duì)應(yīng)出現(xiàn)的詞或表達(dá),他們是:notonlyto&butalsoto;beunder&beinthefaceof;externalpressures&internalperplexities。英語(yǔ)里比較注重這種并行結(jié)構(gòu)。2.cometooureveningparty解析:考查"參加"的表達(dá)。Join往往是指參加俱樂部或者協(xié)會(huì),如:joinahealthclub;jointheCommunistParty,或者用joinsb表示參加到某人的活動(dòng)中來(lái)。事實(shí)上,常常與party搭配的動(dòng)詞是come或者go。如gotoawildparty,或cometoaChristmasParty。"參加"的另外一些用法有:參加會(huì)議(attendthemeeting);參加某項(xiàng)活動(dòng)(takepartintheactivity);參加考試(take/sit/dotheexamination);參加禮拜(attendworship);參加社會(huì)活動(dòng)(getaboutsocialactivities)。3.heisingoodhealth/he'shealthy解析:本題看似簡(jiǎn)單,實(shí)際在考查漢英表達(dá)習(xí)慣差異問題。"他的身體很健康"是一句典型的漢語(yǔ)表達(dá),然而英語(yǔ)里表示某人身體好的時(shí)候不用"身體"作主語(yǔ),直接用"某人"作主語(yǔ)。如果譯成hisbodyishealthy就可謂多此一舉了。"身體健康"還可以用tobeingoodcondition。4.Sure/Certainly解析:本題也是一道考查漢英表達(dá)差異的題。很多考生不假思索地譯成Ofcourse。其實(shí),以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人使用ofcourse的頻率要比中國(guó)的考生低得多,只有在回答一些總所周知的問題或表示反語(yǔ)口吻時(shí)才說(shuō)ofcourse。因?yàn)閛fcourse后面隱含一句話是"當(dāng)然我知道啦!難道我是一個(gè)傻瓜嗎?"因此,ofcourse帶有挑釁的意味,語(yǔ)氣很不友好。在使用方面,sure或certainly語(yǔ)氣會(huì)婉轉(zhuǎn)很多。同時(shí)ofcoursenot也具挑釁的意味。正常情況下的說(shuō)法是certainlynot。5.Ifoundafewmistakes解析:few和little意為"幾乎沒有",afew和alittle意為"還有一些,有幾個(gè)"。但若在afew和alittle加上only,意思就變了。即onlyafew=few,而onlyalittle=little。如:Icanhaveonlyalittlemore.(我?guī)缀醪荒茉俪粤?。)Shemadeonlyafewmistakes.(她幾乎全對(duì)。)因此,如果譯成Ifoundonlyafewmistakes,意思就恰恰相反,"你的作文我?guī)缀鯖]發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤"。這道題說(shuō)明在漢譯英時(shí)不能完全對(duì)應(yīng)漢字翻譯,而要考慮英語(yǔ)使用習(xí)慣和詞語(yǔ)搭配。來(lái)源:考試大-英語(yǔ)六級(jí)考試ExerciseSeventeen1._________________(如果機(jī)器真的能像人一樣會(huì)思考的話),therewouldbenomorereasontofearthemthantofearmen..2.Whenitisshortofwater,aplant_______________(一般用蒸發(fā)作為降溫的手段).3.Hehasnevermixedwiththemor_____________(同他們坦城交流),buthasdemandedandgenerallyreceivedarespectduetohispositionandsuperiorintelligence.4.YourMathinstructorwouldhavebeenhappy________________(給你一次補(bǔ)考機(jī)會(huì)的)hadyougoneandexplainedthatyourparentswereillatthetime.5.________________(隨著孩子們?cè)诮?jīng)濟(jì)上獨(dú)立出來(lái))ofthefamily,theemphasisonfamilyfinancialsecuritywillshiftfromprotectiontosavingfortheretirementyears.答案解析:1.Ifmachinesreallythoughtasmendo解析:本題意為:如果機(jī)器真的能像人一樣會(huì)思考的話,那么就沒有理由害怕它們,如同沒有理由害怕人類一樣。考查的是虛擬語(yǔ)氣的用法。如果所述與現(xiàn)在事實(shí)相反,那么虛擬條件句的從句謂語(yǔ)部分用過去時(shí)態(tài),主句謂語(yǔ)部分用would/could/might/should+動(dòng)詞原型。如果所述與過去事實(shí)相反,則從句謂語(yǔ)用過去完成時(shí)態(tài),主句謂語(yǔ)用would/could/might/should+動(dòng)詞現(xiàn)在完成時(shí)態(tài)。如果所述與將來(lái)事實(shí)相反,則從句謂語(yǔ)用should/wereto+動(dòng)詞原型,主句謂語(yǔ)用would/could/should/might+動(dòng)詞原型。本題屬第一種。2.normallyusesevaporationasameansofcooling解析:本題主要考查考生的詞匯量。"蒸發(fā)"和"降溫"可以分別用evaporation,cooling。cool本來(lái)是形容詞"涼爽的,酷的,好的",作為動(dòng)詞可以表示降溫。本句可譯為:在缺乏水分時(shí),植物一般用蒸發(fā)作為降溫的手段。3.spokentothemonequalterms解析:本題在理解上有一定難度,首先要看懂全句意思:他從來(lái)沒有同它們親密來(lái)往,或是同它們坦誠(chéng)交流,但由于他的地位和高人一籌的聰明才智,他要求、也通常贏得了他們的尊敬。"同他們坦誠(chéng)交流"的"坦誠(chéng)"英語(yǔ)里沒有一個(gè)對(duì)應(yīng)詞,只有用短語(yǔ)來(lái)表示。onequalterms是一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ),表示"平等相處"。另外,句子需填入部分還要注意前后時(shí)態(tài)一致。前半句用的是Hehasnever...而...or...暗示前后是并列結(jié)構(gòu),所以"交流"也應(yīng)用完成時(shí)態(tài)。4.togiveyouamake-upexamination解析:要看出本題是一個(gè)虛擬語(yǔ)氣句,hadyougoneandexplained...是由于省略了標(biāo)記詞if而部分倒裝。"補(bǔ)考"在英文里有固定搭配make-upexamination。makeup表示彌補(bǔ)、整理、和解、不足等。make-up暗含"補(bǔ)救"的意思。而這句話沒有必要譯成togiveyouachanceofmake-upexamination,因?yàn)檫@樣在語(yǔ)義上就犯了重復(fù)的錯(cuò)誤。這句話完整的意思是:如果你去向他解釋你父母那時(shí)生病了,你的數(shù)學(xué)老師會(huì)樂于給你一次補(bǔ)考機(jī)會(huì)的。5.Asthechildrenbecomefinanciallyindependent解析:本題考查的是"隨著......"狀語(yǔ)從句,英語(yǔ)可以用as引導(dǎo)。另一個(gè)考點(diǎn)是漢語(yǔ)動(dòng)詞詞性向英語(yǔ)形容詞詞性的轉(zhuǎn)換。全句意為:隨著孩子們?cè)诮?jīng)濟(jì)上從家庭中獨(dú)立出來(lái),家庭經(jīng)濟(jì)保障的重心將從保護(hù)轉(zhuǎn)移到為退休后的生活儲(chǔ)蓄。Exercisenighteen1.Thisisyet_________________(兩國(guó)人民的又一個(gè)共同點(diǎn)).2.Hisscientificworks_______________(在英語(yǔ)國(guó)家得到廣泛閱讀).3.Revolutionmeanstheemancipationoftheproductiveforces,_____________(改革也是解放生產(chǎn)力).4.Heisoptimistic________________(對(duì)現(xiàn)時(shí)信息產(chǎn)業(yè)的發(fā)展?fàn)顩r).5.Workinallfieldsshouldbesubordinatedtoand________________(服務(wù)于經(jīng)濟(jì)發(fā)展的進(jìn)程).答案解析:1.anothercommonpointbetweenthepeopleofourtwocountries解析:本題考查通過增補(bǔ)介詞使譯文的意思更完整。雖然原文沒有和between相對(duì)應(yīng)的詞,但是"共同點(diǎn)"是兩國(guó)人民之間在某方面進(jìn)行比較的結(jié)果,所以增補(bǔ)between之后,符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。增詞法也是漢譯英中常用技巧之一,再如:她以教書為業(yè)。(Sheisateacherbyoccupation.)我已重新考慮了那件事。(I'vehadsecondthoughtonthatmatter.)2.werewidelyreadinEnglish-speakingcountries解析:若是按照字面翻譯,這句話很可能被譯為werewidelyreadinEnglishcountries。但是原文中"英語(yǔ)國(guó)家"的含義是"講英語(yǔ)的國(guó)家"。這體現(xiàn)了英漢表達(dá)差異。請(qǐng)考生看下面這句話的英譯:我賣掉了彩電。/IsoldoutmycolorTV.這句譯文錯(cuò)誤在于,沒弄清"彩電"的含義。"彩電"有兩層意思:一是指具體的實(shí)物,即彩色電視機(jī)colorTVset;二是指屏幕上出現(xiàn)的影像,即彩色電視colorTV。而句子中賣掉的只能是機(jī)器,具體的實(shí)物。3.andsodoesreform解析:本題意為:革命是解放生產(chǎn)力,改革也是解放生產(chǎn)力。考點(diǎn)有二:第一,考查詞性轉(zhuǎn)移。原文中"解放"用作動(dòng)詞,"生產(chǎn)力"作賓語(yǔ)。譯文中處理成名詞短語(yǔ)"對(duì)生產(chǎn)力的解放"。第二,考查省譯法。我們不能把原文譯成andreformalsomeanstheemancipationoftheproductiveforces,這種結(jié)構(gòu)顯得臃腫累贅。為避免重復(fù),可以選用andsodoes...來(lái)代替這個(gè)動(dòng)賓結(jié)構(gòu)。4.aboutthepresentdevelopmentofinformationindustry解析:"對(duì)......表示樂觀"可以用句型beoptimisticaboutsth.。這句話不能譯成aboutthestatusofthepresentdevelopmentofinformationindustry。"狀況"是一個(gè)范疇詞,沒有實(shí)際含義,可省略不譯。5.servetheeconomicdevelopment解析:"服務(wù)于......"即"為......服務(wù)",所以要用servesb./sth.的結(jié)構(gòu),不能譯成beservedto。"進(jìn)程"也是一個(gè)范疇詞,可以省略不譯。另外,besubordinatedto是一個(gè)固定結(jié)構(gòu),含義是"從屬于......,隸屬于......"。ExerciseTwenty1.Intheoldsociety,fivehundredmillioncarewornpeople_________________(生活在水深火熱之中).2.Wethinkitmostimportantthat_______________(理論與實(shí)際相結(jié)合).我要高分3._____________(不論晴雨),we’llhavetogotomorrow.4.Thisis________________(正是要找的人)wearelookingfor.5.Theirincomeis________________(一般家庭的3~5倍).6._________________(我沒有買到一張好票)foryesterday’smovie.7.It’sconfirmedthat_______________(鐵路將延伸到我們村子).8.Thenewmanagerofourcompany_____________(有很強(qiáng)的事業(yè)心).9.WhenIwalkedpasthishouse,________________(我聽見他在彈鋼琴).10.________________(學(xué)生們應(yīng)該從這里得出一條經(jīng)驗(yàn)):Don’tbemisledbyfalseappearances.答案解析:1.wereplungedintoadiresuffering解析:本題考查考生基本詞匯量和短語(yǔ)的掌握情況。"水深火熱"在英文中沒有一個(gè)對(duì)等詞,所以要采用意譯法??梢越邮艿淖g法有:adiresuffering,anabyssofsuffering,extrememisery。Beplungedinto表示"使......陷入,使......遭受",如:plungeacountryintowar(使一個(gè)國(guó)家陷入戰(zhàn)爭(zhēng));odeepsorrow(使某人陷入深深的悲痛之中)。另外,前半句中careworn意為"受折磨的,飽經(jīng)憂患的"。2.theorybecombinedwithpractice解析:becombinedwith...是固定搭配,意為"與......相結(jié)合"。Beconnectedwith是指"將......連起來(lái)",在含義上有所差別。其次,句首用了Wethinkitmostimportantthat句型,暗示從句要用虛擬語(yǔ)氣,should可以省略。3.Rainorshine解析:本題考查固定用法"不論......",英語(yǔ)用...or...來(lái)表達(dá)。如:Winterorsummer,thatladyalwayswearsalongblackgown.(不論夏冬,那個(gè)老婦人總是穿一身黑色長(zhǎng)袍。)類似的表達(dá)還有:betterorworse,goodorevil,sinkorswim,menorwomen,oldoryoung。4.nootherthantheman解析:本題考查采用反譯法翻譯,以加強(qiáng)語(yǔ)氣,取得較好的修辭效果。Nootherthan強(qiáng)調(diào)了那個(gè)人就是我們要找的。這句話也可以譯成Thisisjustthemanwearelookingfor,但強(qiáng)調(diào)的語(yǔ)氣就顯得要弱一些。此外,nootherthan要和otherthan區(qū)別開來(lái)。如:There’snobodyhereotherthanme.(這里除了我沒別人。)5.threetofivetimesthatofordinaryhouseholds解析:本題考查數(shù)的表達(dá)??忌獙W(xué)會(huì)用"倍數(shù)+thesize(length,volume)of...","...倍數(shù)+thatof(whatitwas)..."的句型進(jìn)行倍數(shù)的表達(dá)。Household是個(gè)集合詞,表示家庭,如:averagehousehold(中等家庭);multipersonhousehold(多人口家庭);peasanthousehold(農(nóng)戶)。"家務(wù)"叫做householdaffairs。6.Ididn’tbuyagoodseat解析:題中"好票"是一個(gè)干擾項(xiàng),是典型的漢語(yǔ)表達(dá)。"沒有買到一張好票"實(shí)際上是說(shuō)"沒有買到好座位",因此不能譯成Ididn’tbuyagoodticket。7.therailwaywillbeextendedtoourvillage解析:本題考查英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的翻譯。雖然原中文句給出了主動(dòng)語(yǔ)態(tài),但在這里主動(dòng)語(yǔ)態(tài)表示被動(dòng)含義。因?yàn)殍F路不可能自己延伸,延伸鐵路的必定是人。再如:這個(gè)問題已經(jīng)解決了。(Theproblemhasbeensolved.)8.isamanofgreatenterprise解析:本題也有很強(qiáng)的干擾性??忌鬃g成hasastrongheartofcareer,這種翻譯看起來(lái)與中文對(duì)應(yīng),實(shí)際上不能被接受,而且完全背離了原文的意思。"很強(qiáng)的事業(yè)心"有自己固定說(shuō)法:sb.ofgreatenterprise,也可以說(shuō)成:beself-motivatedandresult-oriented。9.Iheardhimplayingthepiano解析:本題是對(duì)基本知識(shí)點(diǎn)的考查。我們知道,感官的動(dòng)詞hear,see,watch等有兩種接續(xù)形式:一個(gè)是后接現(xiàn)在分詞,一個(gè)是后接不帶to的不定式作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)。接現(xiàn)在分詞表示動(dòng)作正在進(jìn)行中;接不帶to的不定式表示動(dòng)作已經(jīng)完成。根據(jù)題意,應(yīng)該選擇第一種翻譯。10.Studentsshoulddrawalessonhere解析:本題意為:學(xué)生們應(yīng)該從這里得出一條經(jīng)驗(yàn):不要被假象所迷惑??吹?經(jīng)驗(yàn)"一詞,大多考生會(huì)反應(yīng)出experience,但根據(jù)全句意思可知,"經(jīng)驗(yàn)"兩字在這里并不是指取得成功之后所積累的經(jīng)驗(yàn),而是指從錯(cuò)誤和失敗中得出的教訓(xùn)。Lesson表示教訓(xùn)、懲戒、訓(xùn)誡等,在譯文中能準(zhǔn)確傳遞原文的內(nèi)涵。-ExerciseTwenty-One1.Wehadbetter_________________(天天鍛煉身體).2._______________(為了不影響他們),weleftquietly.3._____________(我答復(fù)她)thatIwouldacceptherinvitation.4.Accordingtothenewly-announcedpolicy,weshould________________(努力搞活國(guó)有大中型企業(yè)).5.Ithasbecomeanutmosturgencythat________________(必須清除政府中的貪污腐化現(xiàn)象).答案解析:1.takeexerciseeveryday解析:考生如果按照字面將此句翻譯成trainourbodyeveryday,那么就完全不符合英文表達(dá)習(xí)慣。雖然train有鍛煉、訓(xùn)練、培養(yǎng)之意,但一般用于trainhorses,trainthefootballteam,trainathletes等,不能說(shuō)trainone’sbody,"鍛煉身體"的習(xí)慣譯法是:do/takeexercise。2.Nottodisturbthem解析:本題主要從兩個(gè)方面考察同學(xué)們對(duì)基礎(chǔ)知識(shí)的掌握。一是"影響"的正確選詞;二是不定式作目的狀語(yǔ)的否定用法。"影響"在這里不能選用influence,因?yàn)閕nfluence表示一種影響人和事或?qū)е率录l(fā)生的力量,具有感化力。而本句從意思來(lái)看應(yīng)該是為了不打擾別人,所以應(yīng)該選用disturb。雖然漢語(yǔ)表述上都是"影響",但譯成英文時(shí)要聯(lián)系上下語(yǔ)境來(lái)分析。不定式作目的狀語(yǔ)時(shí),否定用法只需要在不定式前加否定詞not即可。3.Irepliedtoher解析:本題主要考查詞義辨析。"答復(fù)"在英文里可以選用reply和respond,reply是比較正式的書面用于,有時(shí)也可以用于口頭或行動(dòng)上的應(yīng)答,表示正式而且經(jīng)過考慮過后的回答,指答復(fù)對(duì)方論點(diǎn)或問題等,側(cè)重于答復(fù)的內(nèi)容。Respond是比較正式的用語(yǔ),往往對(duì)表示號(hào)召、職責(zé)、請(qǐng)求等作出相應(yīng)的答復(fù)或反映。如:他沒有對(duì)我的問題作出任何反應(yīng)。(Hedidn’trespondtomyquestion.)4.invigoratethelarge?鬕鶶?穽?/group.htm?版權(quán)所有滬江網(wǎng)?穽?鶶鬕?andmedium-sizedstate-ownedenterprises解析:很多考生會(huì)把"努力搞活"翻譯成endeavortoinvigorate,tryourbesttoinvigorate。其實(shí),"搞活"企業(yè)就必須付出"努力","努力"和"搞活"之間存在意義重疊。Invigorate已經(jīng)包括"努力使活躍"的含義,因此沒必要將兩個(gè)中文單詞都翻譯出來(lái)。另外,大家要記住"國(guó)有企業(yè)","外資企業(yè)"(overseas-fundedenterprises),"合資企業(yè)"(jointventure)的英文譯文。5.theadministrationmustbecleanedofgraftandcorruption解析:本題既考查了無(wú)主句的轉(zhuǎn)換,又考查了抽象詞的省譯,還考查了固定短語(yǔ)搭配。句子需填入部分沒有給出主語(yǔ),"貪污腐化現(xiàn)象"不可能自己清除自己,因此最佳方案是譯成被動(dòng)句式;"貪污腐化"本身就是一種現(xiàn)象,英文不能重復(fù)譯成thephenomenaofgraftandcorruption;"清除"的常用搭配有:beeliminatedfrom,beclearedawayfrom,becleanedof,becleanedout,beweededoutExerciseTwenty-Two1._________________(我沒有買到一張好票)foryesterday’smovie.2.It’sconfirmedthat_______________(鐵路將延伸到我們村子).3.Thenewmanagerofourcompany_____________(有很強(qiáng)的事業(yè)心).4.WhenIwalkedpasthishouse,________________(我聽見他在彈鋼琴).5.________________(學(xué)生們應(yīng)該從這里得出一條經(jīng)驗(yàn)):Don’tbemisledbyfalseappearances.答案解析:1.Ididn’tbuyagoodseat解析:題中“好票”是一個(gè)干擾項(xiàng),是典型的漢語(yǔ)表達(dá)?!皼]有買到一張好票”實(shí)際上是說(shuō)“沒有買到好座位”,因此不能譯成Ididn’tbuyagoodticket。2.therailwaywillbeextendedtoourvillage解析:本題考查英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的翻譯。雖然原中文句給出了主動(dòng)語(yǔ)態(tài),但在這里主動(dòng)語(yǔ)態(tài)表示被動(dòng)含義。因?yàn)殍F路不可能自己延伸,延伸鐵路的必定是人。再如:這個(gè)問題已經(jīng)解決了。(Theproblemhasbeensolved.)3.isamanofgreatenterprise解析:本題也有很強(qiáng)的干擾性。考生易譯成hasastrongheartofcareer,這種翻譯看起來(lái)與中文對(duì)應(yīng),實(shí)際上不能被接受,而且完全背離了原文的意思?!昂軓?qiáng)的事業(yè)心”有自己固定說(shuō)法:sb.ofgreatenterprise,也可以說(shuō)成:beself-motivatedandresult-oriented。4.Iheardhimplayingthepiano解析:本題是對(duì)基本知識(shí)點(diǎn)的考查。我們知道,感官的動(dòng)詞hear,see,watch等有兩種接續(xù)形式:一個(gè)是后接現(xiàn)在分詞,一個(gè)是后接不帶to的不定式作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)。接現(xiàn)在分詞表示動(dòng)作正在進(jìn)行中;接不帶to的不定式表示動(dòng)作已經(jīng)完成。根據(jù)題意,應(yīng)該選擇第一種翻譯。5.Studentsshoulddrawalessonhere解析:本題意為:學(xué)生們應(yīng)該從這里得出一條經(jīng)驗(yàn):不要被假象所迷惑??吹健敖?jīng)驗(yàn)”一詞,大多考生會(huì)反應(yīng)出experience,但根據(jù)全句意思可知,“經(jīng)驗(yàn)”兩字在這里并不是指取得成功之后所積累的經(jīng)驗(yàn),而是指從錯(cuò)誤和失敗中得出的教訓(xùn)。Lesson表示教訓(xùn)、懲戒、訓(xùn)誡等,在譯文中能準(zhǔn)確傳遞原文的內(nèi)涵。應(yīng)試亮劍09年英語(yǔ)六級(jí)翻譯指導(dǎo)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論