商務談判情景英語對話精編版_第1頁
商務談判情景英語對話精編版_第2頁
商務談判情景英語對話精編版_第3頁
商務談判情景英語對話精編版_第4頁
商務談判情景英語對話精編版_第5頁
已閱讀5頁,還剩31頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

商務談判情景英語對話精編版商務談判情景英語對話精編版商務談判情景英語對話精編版資料僅供參考文件編號:2022年4月商務談判情景英語對話精編版版本號:A修改號:1頁次:1.0審核:批準:發(fā)布日期:商務英語談判經典句1Ifyoutakequalityintoconsideration,youwillfindourpricereasonable.

如果您把質量考慮進去的話,您會發(fā)現我方價格是合理的。

2Weguaranteequalityproductswhichcanstandfiercecompetition.

我們保證提供能經得起激烈競爭的高質量產品。

3Istillhavesomequestionsconcerningourcontract.

就合同方面我還有些問題要問。

4Wearealwayswillingtocooperatewithyouandifnecessarymakesomeconcessions.

我們總是愿意合作的,如果需要還可以做些讓步。

5Ifyouhaveanycommentabouttheseclauses,donothesitatetomake.

對這些條款有何意見,請盡管提,不必客氣。

6Doyouthinkthereissomethingwrongwiththecontract?

你認為合同有問題嗎?

7We'dlikeyoutoconsiderourrequestonceagain.

我們希望貴方再次考慮我們的要求。

8We'dliketoclearupsomepointsconnectedwiththetechnicalpartofthecontract.

我們希望搞清楚有關合同中技術方面的幾個問題。

9Thenegotiationsontherightsandobligationsofthepartiesundercontractturnedouttobeverysuccessful.

就合同保方的權利和義務方面的談判非常成功。

10Wecan'tagreewiththealterationsandamendmentstothecontract.

我們無法同意對合同工的變動和修改。11Wehopethatthenextnegotiationwillbethelastonebeforesigningthecontract.

我們希望下一交談判將是簽訂合同前的最后一輪談判。

12Wedon'thaveanydifferentopinionsaboutthecontractualobligationsofbothparties.

就合同雙方要承擔的義務方面,我們沒有什幺意見。

13That'sinternationalpractice.Wecan'tbreakit.

這是國際慣例,我們不能違背。14Wearepreparedtoreconsideramendingthecontract.

我們可以重新考慮修改合同。

15We'llhavetodiscussaboutthetotalcontractprice.

我們不得不討論一下合同的總價格問題。16DoyouthinkthemethodofpaymentisOKforyou?

你們認為結算方式合適嗎?

17Wearereallygladtoseeyousoconstructiveinhelpingsettletheproblemsasregardsthesigningofthecontract.

我們很高興您在解決有關合同的問題上如此具有建設性。818Herearethetwooriginalsofthecontractweprepared.

這是我們準備好的兩份合同正本。

19Wouldyoupleasereadthedraftcontractandmakeyourmomentsabouttheterms?

請仔細閱讀合同草案,并就合同各條款提出你的看法好嗎?

20Whenwillthecontractbeready?

合同何時準備好?

21PleasesignacopyofourSalesContractNo.156enclosedhereinduplicateandreturntousforourfile.

請會簽第156號銷售合同一式兩份中的一份,將它寄回我方存檔。

22Thecontractwillbesenttoyoubyairmailforyoursignature.

合同會航郵給你們簽字。

23Don'tyouthinkitnecessarytohaveaclosestudyofthecontracttoavoidanythingmissing?

你不覺得應該仔細檢查一下合同,以免遺漏什幺嗎?

24Wehaveagreedonalltermsinthecontract.Shallwesignitnextweek?

我們對合同各項條款全無異議,下周簽合同如何?

25Alldisputesarisinginthecourseoftheconsignmentperiodshallbesettledamicablythroughfriendlynegotiation.

所有在運輸途中引起的糾紛都將通過友好協商,妥善加以解決。

26We'llshipourgoodsinaccordancewiththetermsofthecontract.

我們將按合同條款交貨。

27Youcanstayassuredthatshipmentwillbeeffectedaccordingtothecontractstipulation.

你盡管放心,我們將按合同規(guī)定如期裝船。

28They'vepromisedtokeepbothwequalityandthequantityofthe300bicyclesinconformitywiththecontractstipulations.

他們已承諾那300輛自行車的質量和數量一定與合同規(guī)定相吻合。

29Wearesurethecontractcanbecarriedoutsmoothly.

我們確信合同會順利執(zhí)行的。

30Themachineswillbemadeofthebestmaterialsandthestipulationsofthecontractbestrictlyobserved.

機器將用最好的材料生產,合同的規(guī)定也將得以嚴格履行。

31Thetwopartiesinvolvedinacontracthavetheobligationtoexecutethecontract.

合同雙方有義務履行合同。

32Unlessthereisasuddenchangeofpoliticalsituation,itisnotacceptedtoexecutethecontractonlypartially.

除非有什幺突然的政局變化,否則執(zhí)行部分合同不能被接受。

33Anydeviationfromthecontractwillbeunfavorable.

任何違背合同之事都是不利的。

34Thebuyerhastheoptionofcancelingthecontract.

買主有權撤消合同。35Anykindofbackingoutofthecontractwillbechargedapenaltyashasbeenstatedinthepenaltyclause.

任何背棄合同的行為將受到懲罰,這已在處罰條款里寫得很清楚了。

36Wewanttocancelthecontractbecauseofyourdelayindelivery.

由于貴方交貨拖延,我方要求取消合同。37ThebuyerhastherighttocancelthecontractunilaterallyifthesellerfailstoshipthegoodswithintheL/Cvalidity.

如果賣方不能在信用證有效期內交貨的話,買方有權單方面取消合同。

38Youcannotbreakthecontractwithoutanygoodreason.

如果沒有什幺正當理由,你們不應撕毀合同。

39Wehaveeveryreasontocancelthecontractbecauseyou'vefailedtofulfillyourpartofit.

我們完全有理由取消合同,因為你們沒有完成應遵守的合同內容,履行合同。

40Onepartyisentitledtocancelthecontractiftheothersidecannotexecuteit.

如果一方不履行合同,另一方有權取消合同。

41Generallyspeaking,acontractcannotbechangedafterithasbeensignedbybothparties.

一般來講,合同一經雙方簽訂就不得更改。

42Somerelativeclausesinthecontracthavetobeamendedowingtotheunexpectedsituation.

由于這種難以預料的情況,合同中的有關條款不得不做些修改。

43Sincethecontractisabouttoexpire,shallwediscussanewone?

這個合同將到期,我們來談談新合同的事宜吧。

44Packinghasaclosebearingonsales.

包裝直接關系到產品的銷售。

45Packingwillhelppushthesales.

包裝有助于推銷產品。

46Buyersalwayspaygreatattentiontopacking.

買方通常很注意包裝。

47Differentarticlesrequiredifferentformsofpacking.

不同商品需要不同的包裝。

48Buyers,generallyspeaking,bearthechangeofpacking.

一般來說,買方應承擔包裝費用。

49Howmuchdoespackingtakeupofthetotalcostofthegoods?

包裝占貨物總成本的百分比是多少?

50Thepackingmustbestrongenoughtowithstandroughhanding.

包裝必須很堅固,能承受野蠻裝卸。

51Strongpackingwillprotectthegoodsfromanypossibledamageduringtransit.

堅固的包裝可以防止貨物在運輸途中受到任何損失。

52Cartonsareseaworthy.

紙箱適合海運。

53Thiskindofarticleisoftenboughtasagift,soexquisiteandtastefuldesignisofprimeimportance.

人們購買這種商品通常用來贈親友,所以精美高雅的設計至關重要。

54We'dliketohearwhatyousayconcerningthematterofpacking.

我們很想聽聽你們在包裝方面有什幺意見。

55Doyouhavenayobjectiontothestipulationsaboutthepackingandshippingmarks?

有關包裝運輸嘜頭的條款你們有什幺異議嗎?

56We'llpackthegoodsaccordingtoyourinstruction.

我們將按你方的要求進行包裝。

57Thegoodswillbepackedinwoodwooltopreventdamage.

貨物將用細刨花包裝,以防損壞。

58Measuresshouldbetakentoreinforcethecartons.

應采取措施加固紙箱。

59Suggestionsonpackingaregreatlyappreciated.

我們非常歡迎大家對包裝方面提出建議。

60Ourstandardizedpackinghasbeenapprovedbymanyforeignclients.

許多國外客戶已經認可了我們標準化的包裝。

61It'surgenttoimprovethepacking.

必須馬上改進包裝。

62Packingchargesareexcludedinthequotedprices.

包裝費用未算在報價中。

63Tominimizeanypossibledamage,we'vepackedourgoodsinthewaytosuitforlongsea-voyage.

為使損失減少到最低限度,我們對貨物的包裝足以承受長途海運。

64Pleasemakeanofferindicatingthepacking.

請報價并說明包裝情況。

65Pleasemakesurethatthegoodsbeprotectedfrommoisture.

請保證貨物不受潮。

66WehopeyourdesignandthecolorwillbestronglyattractivetotheAmericanpeople.

我們希望你們的設計和顏色對美國人具有巨大吸引力。

67Thiskindofboxisnotsuitableforthetransportoftheteasetsbysea.

這種箱子不適合裝茶具海運。

68Wewouldliketoknowhowyouwillpackthesilkshirts.

我們想知道你們如何包裝這些真絲襯衫。

69Althoughthecartonsarelightandeasytohandle,wethinkitisnotstrongenoughtobeshipped.

雖然這些紙箱輕便、易拿,但我們認為它們在運輸中不太結實。

70Pleaseusenormalexportcontainersunlessyoureceivespecialinstructionsfromouragents.

除非你們收到我方代理的特別指示,否則請用正常出口集裝箱。

71Allbagscontainaninnerwaterprooflining.

所有包內都有一層防水內襯。

72Thecratesarechargetoyouat$5eachiftheyarenotreturnedtouswithin2weeks.

如果木條箱兩星期內不歸還,則每只箱扣罰五美元。

73Solidpackingandoverallstuffingcanpreventthecasesfromvibrationandjarring.

堅固的木箱和箱內嚴密的填充可防止木箱受震、開裂。

74Thosegoodsareavailableinstrongwoodendrumsof1,2,5,10and20liters.

這些貨物分別裝入1、2、5、10、20升的木桶里。

75Fifty-litercarboywouldbethemosteconomicalsize.Carboysmayberetainedwithoutchargefortwomonths.

50升的瓶子應是最經濟的尺碼,這些瓶子可免費保存兩個月。

76Thevariousitemsofyourorderwillbepackedintobundlesofsuitablesizeforshipment.

你們定單上的各種貨物被打成各種大小不同的捆兒,以便于運輸。

77Pleasekeepthecartonsto15kgeachandmetal-strapallcartonsinstacksof4.

請將每個紙箱重量限制在15公斤內,并將每4箱一組用鐵條兒固定起來。

78Eachitemistobewrappedseparatelyingrease-paper.

每件貨物應單獨用油紙包好。

79Allmeasurementsofeachcasemustnotexceed1.5m*1m*1m.

每只木箱體積不應超過1.5m*1m*1m。

80Eachsinglecrateisheavilypaddedandpackedwith4carboys.

每只木條箱內裝4只大瓶子將空余處填滿。

81Fulldetailsregardingpackingandmarkingmustbestrictlyobserved.

請嚴格遵守包裝及商標的細則。

82Tofacilitatecarrying,ropeormetalhandlesareindispensableandshouldbefixedtotheboxes.

為便于搬運,繩子或鐵把手不可缺少,并將其固定在箱子上。

83Ourpackingchargeincludes$1forthedrum,whichsumwillbecreditedonreturn.

包裝費中有1美元是包裝桶的費用,此費用在桶還給我們時可退回。

84Thewholecartonispackedwithdoublestraps,eachcornerofthecartonconsolidatedwithmetalangles.

紙箱外加了兩道箍,每個箱角都用金屬角加固。

85Foamplasticsareappliedtoprotectthegoodsagainstpress.

泡沫塑料用來防止擠壓。

86It'sessentialtochoosetherightmeansoftransportation.

選擇合適的運輸方式很重要。

87Toensurefasterdelivery,youareaskedtoforwardtheorderbyairfreight.

為了確保迅速交貨,我方要求此訂貨用空運。

88Generallyspeaking,it'scheaperbutslowertoshipgoodsbyseathanbyrail.

總的來說,海運比鐵路運輸更便宜,但速度慢一些。

89It'sfasterbutmoreexpensivetoshipgoodsbyair.

空運較快但運費較高。

90Sinceweneedthegoodsurgently,wemustinsistonexpressshipment.

由于我方急需這批貨物,我方堅持使用快遞裝運。

91Becauseofthetypeofpurchase,wecanonlyshipbyroad.

由于商品的性質,我方只能使用公路運輸。

92Ifthecustomerrequestsacarrierotherthantruck,hemustbeartheadditionalcharge.

如果顧客堅持用卡車以外的運輸工具,就必須負擔額外費用。

93ThegoodswillbetranshippedinHongKong.

貨物將在香港轉船。

94Theremaybesomequantitydifferencewhenloadingthegoods,butnotmorethan5%.

貨物裝船時可能會有一些數量出入,但不會超過5%。

95Tomakeiteasierforustogetthegoodsreadyforshipment,wehopethatpartialshipmentisallowed.

為了便于我方備貨裝船,希望允許分批發(fā)運。

96Deliveryhastobeputoffduetothestrikeoftheworkersattheport.

由于港口工人罷工,交貨只好推遲。

97Wearesorrytodelaytheshipmentbecauseourmanufacturerhasmetunexpecteddifficulties.

恕延期貨船,因為我們廠家遇到了預料不到的困難。

98Weassumethatdamageoccurredwhiletheconsignmentwasinyourcare.

我們認為貨物是在你方保管時受到損害的。

99Theconsignmentappearstohavebeenroughlyhandledandleftnearaheater.

看來貨物未受到細心的處理,并且被放置于加熱器附近。

100I'mafraidIhavesomeratherbadnewsforyou.

我恐怕有些很壞的消息要告訴你。談判中英語單詞的選擇AttherequestofPartyB,PartyAagreestosendtechnicianstoassistPartyBtoinstalltheequipment.應乙方要求,甲方同意派遣技術人員幫助乙方安裝設備。assist較help正式;2、ThepersonnelshallnottopartakeinanypoliticalactivitiesinIraq.所有人員不得參加伊拉克國內的任何政治活動。partakein較takepartin正式;3、TheEmployershallrendercorrecttechnicalguidancetothepersonnel.雇主應該對有關人員給予正確技術指導。render較give正式;4、PartyAshallrepatriatethepatienttoChinaandbearthecostofhispassagetoGuangzhou.甲方應將病人遣返中國并負責其返回廣州的旅費。repatriate較sendback正式;5、ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofChina.本合同受中國法律管轄,并按中國法律解釋。construe較explain,interpret正式;6、TheEmployermayobjecttoandrequiretheContractortoreplaceforthwithanyofitsauthorizedrepresentativeswhoisincompetent.雇主認為承包人委派的授權代表不合格時,可以反對并要求立即撤換。require較ask正式;公文體forthwith較atonce正式;7、TheChairpersonmayconveneaninterimmeetingbasedonaproposalmadebyone-thirdofthetotalnumberofdirectors.董事長可以根據董事會過1/3董事的提議而召集臨時董事會議。convene,interim都是正式用詞。8、Incaseonepartydesirestosellorassignallorpartofitsinvestmentsubscribed,theotherpartyshallhavethepreemptiveright.如一方想出售或轉讓其投資之全部或部分,另一方有優(yōu)先購買權。法律用詞assign較transfer正式。9、Inprocessingtransactions,themanufacturersshallneverhavetitleeithertothematerialsorthefinishedproducts.加工貿易中,廠方無論是對原料還是成品都無所有權。法律用詞title較ownership正式。10、Theterm"Effectivedate"meansthedateonwhichthisAgreementisdulyexecutedbythepartieshereto.“生效期”指雙方合同簽字的日子。法律用詞execute較sign正式.商務英語談判案例對話Dialogue1A:So,thankyouforcoming,everyone.It'sreallyapleasuretoseeyouallhere.Firstofall,mayisuggestyoutakealookattheagendaisentyouWouldyouliketomakeanycommentonthat

B:Yes,iwonderifwecanbeginwith

shipmentquestionfirst.Wereallyneedtocometoanagreementonthatbeforeanythingelse.A:That'strue,butit'salsoaverydifficultissue.That'sthereasonwhyiputitlast.Ithoughtitmightbeagoodideaforustostartwiththepointswehaveincommon.We'llmoveontotheshipmentissueafterthat.B:Allright.Thatsoundsreasonable.A:Well,beforewegoanyfuture,Iwouldliketosaystronglyhowifeelthatit'sinbothourinteresttoreachanagreementtoday.Themarketisbecomingevenmorecompetitiveandourcombinedstrengthwillgiveussomebigadvantages,notleastintermsofthedealernetwork.Now,ithinkRichardwouldliketosayafewwordsaboutthat.1.makecommentsonsth對某事進行評論Example:Wouldyoumakecommentsonourwoman'sgarmentsincurrentdesign?您對我們流行女裝款式有何評論

Ohlookverynice!哦,看起來很漂亮2.havesth.incommon:有共同點Example:Thetwofirmshaveverylittlecommoninsellingstrategies.這兩家公司在銷售策略上沒有什么共同點。3.intheinterestof:符合......的利益Example:Thestableandhealthybusinessrelationsareintheinterestofoursides.穩(wěn)定健康的貿易關系符合雙方的利益。Dialogue2A:Hello,MrWang,nicetoseeyouagain.Howareyou?B:Fine,thankyou,andyou?A:Well,beforewegoanyfuture,Iwouldliketosaystronglyhowifeelthatit'sinbothourinteresttoreachanagreementtoday.ThemarketisbecomingevenmoreA:I'mfine,wejustmovedinournewhouse.Everythingisinagreatmess.It'sanightmare.ButI’llappreciatenothavingtospendsomuchtimecommutingtomyworkeveryday.B:Yes,ittookmenearlyonehourtogetheretoday.Busserviceinthisareaisnotsogood.A:Well,willyoulikeacupofcoffee?B:Thankyou,thatwouldbenice.A:Milkorsugar?B:Blackwilldo,thankyou.A:So,how'sbusinessinyoursection?B:Nottoobad.WehavealotofworktodoasfarasourcontractGeorge

isconcernedthistime.A:Thenithinkyoucansayafewwordsaboutthatfirst.注釋1.inamess:亂成一團Example:Since9O'clock,Mr.Gillhasbeensortingouttheshippingdocumentswhichareinamessinthefiles.從九點以來,吉爾小姐一直在整理文件夾里亂成一團的海運單據.2.commute:乘通勤

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論