留學生漢語慣用語的偏誤分析及對策教育文檔資料_第1頁
留學生漢語慣用語的偏誤分析及對策教育文檔資料_第2頁
留學生漢語慣用語的偏誤分析及對策教育文檔資料_第3頁
留學生漢語慣用語的偏誤分析及對策教育文檔資料_第4頁
留學生漢語慣用語的偏誤分析及對策教育文檔資料_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

對外漢語教學在中高級階段慣用語往往會成為學習的重點,因為慣用語具有極強的表現(xiàn)力,掌握及熟練運用慣用語是衡量留學生學習的重要標準。留學生在日常生活和學習中,常常都會碰到慣用語。比如說課堂提問時,老師常開玩笑說學生們在下面都像“霜打的茄子”。HSK考試中,會給定慣用語,讓學生選擇最接近的答案。慣用語語義的隱蔽性以及結(jié)構(gòu)的復雜性,使留學生在學習和使用中會出現(xiàn)大量的偏誤,并且偏誤的類型比較多。本文是對中高級階段留學生在口頭表達和書面作業(yè)中搜集到的近400條偏誤語料出發(fā),對慣用語的語義、句法和語用進行了仔細考察,分析了偏誤產(chǎn)生的原因,并提出相應(yīng)的教學建議和對策。一、留學生使用慣用語的語義偏誤分析慣用語中蘊含豐富的歷史積淀、反映了中國傳統(tǒng)的社會文化價值取向,具有鮮明的感情色彩和語體色彩,其整體含義并不僅是語言成分的簡單相加,而是蘊含了豐富的抽象意義。尤其是對外國人來說,文化背景的差異,要恰如其分地運用慣用語不是一件容易的事。我們對留學生使用慣用語因語義造成的偏誤分析如下:1、將字面意義當做實際意義慣用語的意義并不是構(gòu)成慣用語的各個成分字面意義的簡單相加,慣用語的字面意義大都是它的語源意義,組合成為慣用語,字面意義往往不起什么作用,抽象的虛指、遍指或泛指才是它的實際意義。大多數(shù)慣用語主要通過比喻、夸張和借代等修辭手段體現(xiàn)出實際意義,而這種實際意義往往與虛指意義相差甚遠。但沒有文化背景的外國留學生,如沒有接受過慣用語教學,就很難將字面意義與實際意義聯(lián)系起來,使用時也往往僅停留在字面意義上。1)在我們國家,很多人都喜歡三天打魚,兩天上網(wǎng)的工作。2)這雞肉真硬啊,真是鐵公雞。在例1)中學生表示很多人都喜歡工作的時候認真工作,休息的時候好好娛樂和休息。但是他們的理解只停留在表面,沒理解“三天打魚兩天曬網(wǎng)”是用來比喻做事不能堅持、持久的比喻意義。在2)中,學生想表達的是雞肉很硬,吃起來費勁,但是不理解“鐵公雞”是用來比喻一毛不拔吝嗇錢財?shù)娜?。作為慣用語的“三天打魚兩天曬網(wǎng)”和“鐵公雞”都已經(jīng)失去原來的字面意義。、語義不明指的是慣用語在句中表意不明確,不知道要表達何種意義,令人費解。)我跟朋友去飯館吃飯,都是睜一只眼閉一只眼。)你這么熟悉中國歷史,真是半瓶醋?!氨犚恢谎坶]一只眼”指謙忍容讓的態(tài)度、聽之任之,假裝沒看見,多用對不好的、不應(yīng)該的事情。3)中對周圍顧客的不好行為還是對飯館的服務(wù)不到位假裝沒看到,表達的不夠明確。同樣,4)中“半瓶醋”以前用來嘲笑文人窮酸,用醋代替窮酸的酸,現(xiàn)在比喻對某種知識或技術(shù)了解的不多,很膚淺的人。但是在該句中,既然是“這么熟悉”,又何來的“半瓶醋”呢?所以我們不清楚說話人在這里是夸獎還是譏諷。3、混淆感情色彩漢語的慣用語流傳至今具有豐富的褒貶色彩。根據(jù)錢理在《現(xiàn)代漢語慣用語研究》[錢理,現(xiàn)代漢語慣用語研究,2005年蘇州大學碩士論文,中國知網(wǎng),2005年。]一文中對《現(xiàn)代漢語慣用語規(guī)范詞典》中得慣用語考察結(jié)果的統(tǒng)計,含貶義色彩的慣用語所占比例高達62%。但學生很少關(guān)注感情色彩,導致不能正確運用。5)口語老師特別喜歡笑,像只笑面虎。6)老師是個馬屁精,經(jīng)??洫勎覀儭!靶γ婊ⅰ倍嘤脕肀扔魍獗砩屏?、內(nèi)心險惡的人,有很強的貶義色彩。學生簡單地理解為“愛笑的人”,由此造成偏誤。6)中學生顯然把向別人討好、拍馬屁的小人的“馬屁精”當成褒義詞使用。二、留學生使用慣用語的句法偏誤分析慣用語的句法功能比詞復雜得多。從構(gòu)造上看,慣用語的結(jié)構(gòu)形式包括動賓、偏正、主謂、連謂、聯(lián)合、補充以及“的”子結(jié)構(gòu)甚至還有復句形式;從組合能力看,由于語法結(jié)構(gòu)、語法功能的不同,慣用語在與其他詞組合時會有很多限制。外國留學生在學習使用慣用語時往往將他們跟一般意義的詞的語法和功能混淆,導致出現(xiàn)了很多偏誤1、誤帶賓語很多慣用語特別是動賓式慣用語一般是不直接帶賓語的。留學生在使用時簡單地把他們當成普通動詞,這種類型的偏誤占據(jù)了相當一大部分。)我丟面子老師。)老板炒魷魚我了。)除了買禮物,我還獻殷勤她?!皝G面子”、“炒魷魚”和“獻殷勤“都是動賓式慣用語,都不能直接帶賓語。2、誤作賓語大部分偏正式慣用語能做句子的賓語,但也有一些是例外的情況。10)下課后,班級里的同學是一窩蜂。11)我們班的女同學是韓國人清一色?!耙桓C蜂“的主要句法功能是充當句子的狀語,形容很多人都去做某件事的情狀。如果教師在講解過程中強調(diào)這一點的話,學生就不會說出“班級里的同學是一窩蜂”的話了?!扒逡簧敝溉峭环N或同一個樣子,一般只做句子的狀語或定語,也不能做賓語。3、搭配錯誤12)你知道他的脾氣,我不止一次喝過閉門羹。13)他剛當上班長,就喜歡跟老師刮耳邊風,說別的人壞話。很多學生學習使用慣用語時,往往將注意力只集中在該條慣用語上忽略了其他詞語和慣用語的搭配,在使用時,想當然地自己搭配。例12)看到“羮”就用“喝”,13中,看到“風”便用“刮”,并沒有注意到慣用語的固定搭配。4、不清楚慣用語的語性慣用語的“語性”是相對于“詞性”而言的,指慣用語的語法性質(zhì)教材或詞典在對慣用語的解釋一般沒有語性的說明,學生無法對其語法功能做出判斷,所以就根據(jù)自己熟悉慣用語中的某個字或詞來理解運用,因此出現(xiàn)偏誤。14)我的中國朋友很熱心腸。15)你怎么把我的東西一窩粥了?現(xiàn)在我什么也找不到?!盁嵝哪c”是一個體詞性慣用語,功能相當于一個名詞,指“很熱心的人”。學生學過形容詞“熱”、“熱情”的意思和用法,就把“熱心腸”當作形容詞來使用?!耙诲佒唷币彩且粋€體詞性慣用語,而學生把當作動詞性結(jié)構(gòu)來使用了。三、留學生使用慣用語的語用偏誤分析在課堂教學中,教師盡量將詞典或教材中所做的意義教給學生,結(jié)果發(fā)現(xiàn),學生盡管能掌握慣用語的詞匯意義、句法形式,但是造出的句子仍令人啼笑皆非。究其原因,就在于學生不了解該慣用語的語用條件。因此我們將言語交際中因沒有達到交際效果出現(xiàn)的偏誤,稱之為語用偏誤。這種語用偏誤不是來自語言本身的語法錯誤等方面的問題,即不是語法結(jié)構(gòu)出錯而導致詞不達意;這類語用偏誤應(yīng)歸因于說話方式不妥或者不符合表達習慣。留學生慣用語的語用偏誤主要有一下幾種:、不了解慣用語使用的場合慣用語多屬于熟語,來自于人們的日常生活,因此口語性強是它最大的特點,慣用語的交際語境一般都是非正式場合,如果留學生不清楚這些,就會出現(xiàn)偏誤。在一次國內(nèi)某大學校長與校內(nèi)留學生舉行的座談會上,校長夸獎會上發(fā)言學生漢語說得流暢地道,學生回答校長竟然說:“你胡說八道”。一時間場面非常尷尬。這就是學生雖然掌握了慣用語的字面意義,但是不清楚慣用語附加的情感色彩和使用場合,導致交際失敗。2、慣用語使用的對象錯誤慣用語使用的對象是指在句子中的使用者,而不是指交際對象。16)阿里不寫作業(yè),老師要炒他魷魚。17)最近天氣走下坡路,莊稼的收獲量減少了?!俺呆滛~”意思是開除、解雇某人,是某人失去工作。多用于老板對員工、領(lǐng)導對下屬,而老師和學生是不存在雇傭關(guān)系的,這里“炒魷魚”的使用對象出現(xiàn)了錯誤。“走下坡路”形容越來越不好,多用于事物發(fā)展變化的趨勢。天氣的變化時自然現(xiàn)象,而且是反復無常的用作“走下坡路”的對象顯然不行。四、偏誤應(yīng)對策略1、在慣用語的句法功能教學上采用“偏誤預測”策略所謂“偏誤預測”,是指教師在講解慣用語的過程中,在錯誤分析和語際對比的基礎(chǔ)上,根據(jù)學生使用慣用語出現(xiàn)的錯誤,將偏誤句展示給學生,引導學生獨立思考,找出錯誤原因,加深對慣用語用法的理解。在對慣用語的句法功能的教學中,“偏誤預測”的效果非常明顯。例如在對“走下坡路”的教學中,教師在講解詞義的基礎(chǔ)上,在黑板上寫下“最近天氣走下坡路”,引導學生討論、分析偏誤,歸納出其意義主要是“事物發(fā)展變化越來越不好”,在句法功能上主要是充當謂語,那么學生出現(xiàn)句法偏誤和語用偏誤的幾率自然也會減少。、結(jié)合學生的母語進行對比進行,找出異同,便于學生正確使用每種語言都有自己的慣用語,有的跟漢語的慣用語有很大差異,有的則跟漢語的慣用語有相同之處。比如漢語中講到“雨后春筍”,俄語中也有類似的說法,叫“雨后蘑菇”;說道“臉紅脖子粗”時,荷蘭語中也有“脖子粗”指“自以為是的人”,顯然與漢語的意義有差異。因此在漢語教學中,需要結(jié)合學生的母語進行一定的對比、分析異同,充分利用學生母語的正遷移因素,加深對慣用語的理解并掌握其用法,減少使用時的偏誤。、適當增加對慣用語結(jié)構(gòu)知識的教學教學中,對慣用語的內(nèi)部結(jié)構(gòu)形式做簡單分析,對已經(jīng)具有一定語法知識的中高級階段留學生來說是可以接受的。比如在講“幫倒忙”的時候,引導學生分析出其結(jié)構(gòu)形式是動賓式,用法跟“幫忙”差不多,多做句子的謂語。這些講解清楚后,學生會減少出現(xiàn)類似的偏誤的情況。4、結(jié)合慣用語的文化內(nèi)涵進行教學語言是文化的載體,具有深厚的文化內(nèi)涵。如果我們在慣用語的教學中結(jié)合中國文化的內(nèi)容來將講練,不但可以降低學習的難度,還可以增加學習的興趣。以狗為例,在漢民族的文化中,“狗”被賦予“沒良心

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論