大學(xué)英語課件B4U_第1頁
大學(xué)英語課件B4U_第2頁
大學(xué)英語課件B4U_第3頁
大學(xué)英語課件B4U_第4頁
大學(xué)英語課件B4U_第5頁
已閱讀5頁,還剩117頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

(大學(xué)英語課件)B4-U11

七月,你看著英俊的21歲的兒子穿上學(xué)士袍,戴上四方帽,驕傲地握著優(yōu)等學(xué)士學(xué)位證書,拍畢業(yè)照。這時,記憶中每年支付幾千英鎊,好讓兒子吃好、并能偶爾參加聚會的記憶開始消退。但現(xiàn)在,你又不得不再考慮錢的問題。Text4

來自米德爾塞克斯郡的杰克·古德溫今年夏天從諾丁漢大學(xué)政治學(xué)系畢業(yè),獲得二級一等榮譽學(xué)士學(xué)位。他走進大學(xué)就業(yè)服務(wù)中心,但又徑直走了出來,因為他看見很多人在那里排長隊。跟他一起住的另外5個男孩子也都跟他一樣,進去又出來了。找工作的壓力不大,雖然他所認識的大多數(shù)女生都有更明確的計劃。Text5

他說:“我申請政治學(xué)研究工作,但被拒絕了。他們給的年薪是1萬8千鎊,交完房租后所剩無幾,也就夠買一罐豆子,可他們還要有研究經(jīng)歷或碩士學(xué)位的人。然后我又申請參加快速晉升人才培養(yǎng)計劃,并通過了筆試。但在面試時,他們說我‘太冷漠’了,談吐‘太像專家政治論者’。我覺得自己不可能那樣,但我顯然就是那樣的?!盩ext6

打那以后,他整個夏天都在“隱身”。他能夠輕松地復(fù)述出電視劇《交通警察》中的若干片段。他白天看電視的時間太長,已經(jīng)到了影響健康的地步。跟朋友談起自己漫無目標的日子時,他才發(fā)現(xiàn)他們的處境和自己一樣。其中一位朋友在父母的逼迫下去超市上貨,其余的則都是朝九晚五地“無所事事”,晚上則去酒吧喝酒打發(fā)時間。Text

要么,干脆就在酒吧工作?這樣還可以掙些酒錢?!拔也幌朐诰瓢晒ぷ?。我上的是綜合學(xué)校,我拼命讀書才考上了一所好大學(xué)。到了大學(xué),我又埋頭苦讀,才取得一個好學(xué)位??涩F(xiàn)在我卻跟那些沒上過大學(xué)的做無聊的酒吧侍應(yīng)的朋友處在同一個水平線上。我覺得自己好像兜了一圈,又回到了原來的起點?!盩ext7

他的母親杰奎琳·古德溫替他辯護。她堅持認為她的兒子已經(jīng)盡力了。因為她自己中學(xué)畢業(yè)后一直都在工作,所以她和她的丈夫發(fā)現(xiàn),建議兒子如何繼續(xù)找工作是件很棘手的事情。她說,“我一直都不得不工作。而現(xiàn)在的年青人很難做到這一點,因為如果你有了學(xué)位,學(xué)位就會為你提供新的機會,至少你自己會這么想?!盩ext8

雖然現(xiàn)在她對兒子的態(tài)度還比較溫和,但是她心里很清楚,去南美度三星期的假之后,他的休假就該結(jié)束了。他可能還得付房租,并分擔家庭開支。9

她說,“在某個時候孩子們總要長大成人。我們已經(jīng)幫他交了大學(xué)的學(xué)費,所以他也該給我們一點點回報了。南美度假就是一個分水嶺,他回來以后如果找不到工作,那就圣誕節(jié)打零工好了?!盩ext10

心理治療師蓋爾·林登費爾德是《情感康復(fù)策略》的作者。她說古德溫夫婦的做法是很恰當?shù)?。從大學(xué)到工作的轉(zhuǎn)換對父母和孩子來說都很艱難,關(guān)鍵是父母要在支持理解孩子和不溺愛孩子之間找到一個平衡點。Text11

“父母的主要任務(wù)就是支持孩子,如果他們教導(dǎo)孩子該如何做,那么就會引起矛盾,如果有熟人,一定要找他們想辦法?!彼f?!暗芏喔改感奶浟?。必須限制孩子的零花錢,要求他們交房租,或分擔日常生活或養(yǎng)寵物的開銷。父母要維持正常的生活,不要讓孩子隨便用你們的銀行賬戶或者榨干你們的情感能量?!盩ext12

為孩子支付職業(yè)咨詢費、面試交通費及書費是好事,但不能催得太緊。林登費爾德建議:雖說父母不能太寬容,但是如果孩子找工作遇到了挫折,父母應(yīng)該體諒他們,寬容他們幾天甚至幾周——這取決于他們受打擊的程度。等他們緩過來之后,父母就該堅決要求孩子繼續(xù)求職。Text13

男孩更容易窩在家里。林登費爾德相信男人比母親和姐妹更容易幫助兒子、侄子或朋友的兒子。她說,由于男人和女人處理挫折的方式不同,所以男孩需要跟男人談話才能度過難關(guān)。Text14

林登費爾德強烈支持去酒吧打工:那是克服畢業(yè)冷漠癥的一劑良方。這工作好不好要取決于你如何看待它。就是在酒吧打工的時候,林登費爾德找到了她的第一份當航拍助手的工作。她說在酒吧工作是拓展人際關(guān)系的絕好機會,肯定比賴在家里看電視更容易找到工作。Text15

她說:“在超市上貨也一樣。如果干得好,你就會被人發(fā)現(xiàn)的。如果你聰明、活潑,禮貌待客,你很快就會升職。所以,把它看作是機會。那些最終成功的人士很多都有在超市上貨的經(jīng)歷?!盩ext16

你的兒女可能不會干好萊塢影星們干過的活,比如像烏比·戈德堡那樣去停尸房給死人化妝,或者像布魯斯·威利斯那樣在核電站當警衛(wèi),但即便是布拉德·皮特也曾經(jīng)不得不穿上寬大的小雞模樣的服裝站在快餐連鎖店ElPolloLoco

的門口招攬生意。他們中沒有一個人因為這些經(jīng)歷而變得更加窮困。Textgalvanize

vt.

shockoraffectsomeoneenoughtoproduceastrongandimmediatereaction使振奮;刺激;使(某人)震驚或激動(并采取行動)e.g.1.Hisspeechyesterdaygalvanizedmanyworkersintoaction.他昨天的演講激勵不少工人行動起來了。2.Herlovegalvanizedhimintoyouth.

她的愛使他煥發(fā)了青春的活力。Wordfamily:galvanization

n.

Words&Phrasesfinancially

ad.

fromafinancialpointofview財政上;金融上e.g.1.HesaysUSoptionswillbelimitedintheyearsaheadbecausethecountryisoverextendedmilitarilyandfinancially.

他表示,由于美國近年來在軍事和財政上的過度支出,美國的選擇其實有限。

2.Olderparentsareoftenbetterpreparedfinancially.(CET4-06-06)Wordfamily:financial

a.

involvingmoney財政的;金融的e.g.Thecompanywasindeepfinancialdifficulties.

該公司陷入了嚴重的財務(wù)困難。Words&Phrases

年紀大一些的父母常常會多準備一些錢。fraught

a.

veryworriedandwithalotofproblems憂慮的;焦慮不安的e.g.1.Afterhisspeech,therewasafraughtsilence.他發(fā)言后,出現(xiàn)了一陣令人焦慮不安的沉默。2.Shesoundedabitfraught.她聽上去有點兒憂心忡忡。Words&Phrasesmortarboard

n.[C]

ahatwithastiffsquaretop,wornasasignofacademicachievement.Mortarboardsweretraditionallywornbyteachers

學(xué)位帽;方頂帽Words&PhrasesThesquareacademiccap,oftencalledamortarboard(becauseofitssimilarityinappearancetothehawkusedbybricklayerstoholdmortar),isanitemofacademicheaddressconsistingofahorizontalsquareboardfixeduponaskull-cap,withatasselattachedtothecenter.clutch

vt.

holdsomeoneorsth.firmly緊抓;緊握e.g.1.Themotherclutchedherbabyinherarms.

母親緊緊地把嬰兒抱在懷里。2.Hefelthimselfslippingandclutchedatabranch.

他感覺自己要滑倒就抓住了一根樹枝。3.Heclutchedattheropewethrewtohim.他緊緊抓住我們?nèi)咏o他的繩子。Words&Phrasesgraduation

1)n.[U]theactofreceivingadegreeorotherqualificationafterfinishingyourstudiesatacollegeoruniversity(大學(xué))畢業(yè)e.g.1.Shemanagedtofindajobimmediatelyaftergraduation.

她剛畢業(yè)就找到了一份工作。2)n.[C]aceremonyatwhichyouaregivenadegreeorotherqualification畢業(yè)典禮e.g.Hehasjustattendedhisdaughter’sgraduation.

他剛剛參加了女兒的畢業(yè)典禮。Wordfamily:graduate

v.

Words&Phrasesslump

1)vt.causetofallorbenddown使倒下;使彎垂e.g.Heslumpedhislankyframeinaneasychair.他那瘦長的身軀一下子倒在安樂椅里。2.Hewasslumpedsidewaysinaneasyattitude.他蜷著身子,隨意地斜靠著。beslumpedin/oversth.i.e.

besittingstillinapositionthatisnotuprighte.g.

IspenttheeveningslumpedinfrontoftheTV.我一晚上都蜷著身子坐在電視機前。2.Thefoundhimslumpedoverthewheelofhiscar.

他們發(fā)現(xiàn)他趴在車子的方向盤上。Words&Phrasesslump

vi.

1)sit,lean,orfallheavilyandlimply,esp.withabentback(沉重無力地)坐下(或倚下、倒下);垂頭彎腰地坐著e.g.1.Sheslumpedagainstthecushions.

她無力地靠在沙發(fā)墊上。2.Isawherslumpagainstthewall.我看見她無力地靠在墻上。2)besuddenlyreducedtoamuchlowerlevel暴跌;劇降e.g.

Whatcausedthepriceofironstoslump?鋼鐵價格暴跌是什么原因?Words&Phrasesscion

n.[C](literary)ayoungmemberofarichorimportantfamily

(名門望族的)子孫,后裔e.g.1.Fortwasascionofawealthystock.

福特是個富家子弟。2.BakeristhescionofoneofHouston'smostdistinguishedfamilies.貝克是休斯敦一個名門望族的后裔。Words&Phrasesmorph

v.

graduallychangeoneimageintoanotherusingcomputertechnology,orbechangedinthisway轉(zhuǎn)變;用計算機技術(shù)變換(圖像)e.g.1.Thecomputerprogrammermorphedtheimage.

計算機程序員用計算機技術(shù)改變了圖像。2.Inthevideo,MichaelJacksonmorphedintoapanther.

視頻中邁克爾·杰克遜變成了豹。Words&Phrasesgrunt

1)n.[C]ashortlowsoundmadebyapersontoindicatedisgust,approvalordisapproval(表示厭惡、不滿等的)咕噥聲,嘟噥聲e.g.1.Hegaveagrunttoshowhisdisapproval.

他嘟噥一聲表示不滿。2.Heansweredthequestionwithboorishgrunt.

他粗魯?shù)剜絿佒卮饐栴}。2)v.

saysth.usinglowshortsounds,especiallywhenonedoesnotwanttotalk

咕噥著說e.g.Shegruntedsomeincomprehensiblereply.她咕嚕著回答了些令人費解的話。Words&Phrasestesting

a.

difficulttodealwith難對付的;棘手的e.g.

1.Hedidn’tknowhowtodealwiththedifficultandtestingproblem.

他不知道如何處理這極棘手的難題。2.Thatwasreallyatestingsituation.

那可真是傷腦筋的局勢。Words&Phrasesrevert

v.

(~to)returntoapreviousstateorwayofbehaving,oftenonethatisnotgood恢復(fù)到(原狀或原來的行為方式)e.g.1.Ifyoureverttoyouroldeatinghabits,you’llgainweightagain.

如果你恢復(fù)以前的飲食習(xí)慣,你又會發(fā)胖的。2.Herevertstodrinkingagain.

他又開始喝酒了。2.Afterthesettlersleft,thearearevertedtodesert.

早期移民離開之后,這個地區(qū)又變成了一片沙漠。Words&Phrasesnag

v.

frequentlyasksomeonetodosth.thattheydonotwanttodo嘮叨;對……糾纏不休e.g.1.Hisparentskeepnagginghimtodosomethinginsteadofstayingathomeallday.

他父母不停地對他嘮叨,讓他做點事情,而不是整天待在家里。2.Shenaggedhimintodoingwhatshewanted.她向他嘮叨,使他不得不去做她要他做的事。3.Shenaggedhimtodeath.她嘮叨得把他煩死了。Words&PhrasestheCivilService

n.[sing]acountry’sgovernmentdepartmentsandthepeoplewhoworkinthem(一國政府的)行政機關(guān),全體公務(wù)員e.g.

1.TherearefewwomenintheupperreachesoftheCivilService.行政部門的上層機構(gòu)中很少有女性任職。2.HeusedhisinfluentialfriendstohelphimgetintotheCivilServicebythebackdoor.

他利用那些有權(quán)有勢的朋友幫助他走后門,到政府行政部門任職。civilservant

公務(wù)員

Words&Phrasesdetached

a.

notfeelinginvolvedwithsomeoneorsth.inacloseoremotionalway冷淡的;超然的e.g.1.Shehadadetachedexpressiononherface.

她一臉的冷淡。2.Throughalltheargumentsamongothercommitteemembers,shekeptadetachedattitude.

在其他委員會成員辯論時,她始終保持超然的態(tài)度。Words&Phrasestechnocratica.

技術(shù)專家政治論的;技術(shù)專家治國論的e.g.Theycallthis“posttotalitariantechnocraticnewauthoritarianregime”.

他們稱之為“后全能主義型的技術(shù)專家治國型的新權(quán)威主義體制”。

Wordfamily:

technocrat

n.anexponentoradvocateoftechnocracy

技術(shù)專家政治論者,技術(shù)專家治國論者e.g.anewgovernmentledbyatechnocrat在專家政治論者領(lǐng)導(dǎo)下的新政府Words&Phrasesrecount

vt.(fml)

saywhathappened敘述e.g.1.Herecountedtoushischildhoodadventures.他向我們講述了他孩提時代的種種歷險。2.Thestoryofhislifeisvividlyrecountedinthisnewbook.這本新書生動地描述了他的一生。Words&Phrasescop

n.[C](infml)

apoliceofficer

警察e.g.1.Icalledthecopstocometogethim.我報了警,讓警察來抓他。

2.TrafficCopsisaUKtelevisiondocumentaryseriesabouttrafficpolice.

《交通警察》是英國一部關(guān)于交警的紀錄片電視劇。Words&Phrasesdaytime

n.[U]

theperiodoftimeduringthedaywhenitislightoutside白天;日間e.g.1.Batssleepinthedaytimeandcomeouttohuntforfoodatnight.蝙蝠白天睡覺,夜間出來覓食。2.Henevergoesoutinthedaytime.

他白天從來不出去。Antonym:nighttimeWords&Phrasesaimless

a.

withoutanyparticularpurposeorplan無目的的e.g.1.Shesaidthatherlifeseemedaimless.她說她的生活好像沒有目標。2.Heledanaimlesslifeallhislife.

他一輩子渾渾噩噩。Wordfamily:aimlessly

ad.

aimlessness

n.

Words&Phraseschillvi.

passtimewithoutaparticularaimorpurpose,esp.withotherpeople;relaxcompletely

消磨時光;放松e.g.1.Ispentmostoftheweekendchillingoutatmyfriend'shouse.我這個周末大部份時間都在朋友家悠閑地度過。2.Chillout!We’llgetthereontime!別緊張!我們會按時趕到的!3.I'mreadytochillfortherestofthemorning.我打算今天早上剩下的時間好好玩一玩,放松放松!Words&Phrasescomprehensive1)n.[C]

aUKschoolforstudentsofdifferentlevelsofabilitybetweentheagesof11and18(英)綜合學(xué)校e.g.Hewaseducatedatthelocalcomprehensive.

他在當?shù)匾患揖C合學(xué)校接受教育。2)

a.

includingmanydetailsoraspectsofsth.綜合的;多方面的e.g.1.Hehasacomprehensiveknowledge.他知識淵博。2.Thisserviceisoftenfelttobetoocomprehensiveandtooexpensive.

人們經(jīng)常感到這種服務(wù)的內(nèi)容太多,索價太高。Words&Phrasesbackside

n.[C](infml)

aperson’sbuttocks

屁股e.g.1.Helandedonhisbackside.

他一屁股坐了下來。2.Hefellflatonhisbackside.

他一屁股跌在地上。Words&Phrasesunin.[C](BrE,spoken)

(pl.unis)university

大學(xué)e.g.1.HegraduatedfromYaleUniin1965.

他1965年畢業(yè)于耶魯大學(xué)。2.SheisastudentattheUniofCambridge.

她是劍橋大學(xué)的學(xué)生。Words&Phrasesdead-end

a.

closedattheend,leadingnowhere;havingnopossibilitiesforadvancement,promotion,etc.沒有出路的;沒有前途的e.g.1.Heisadead-endkid.

他是一個沒有前途的孩子。2.Itisadead-endjob;Ijustworkinthestoresandthere'sabsolutelynoprospectofpromotion.

我的工作沒有前途,我只是在倉庫工作,因而絕對沒有晉升的指望。

Words&Phrasestricky

a.

difficulttodo;difficulttodealwith難處理的;棘手的e.g.1.That’satrickyquestionbecausetherearemanythingstoconsider.

那個問題很棘手,因為有很多事要考慮。2.I'minarathertrickyposition;canyouhelpmeout?

我的處境很棘手,你能幫我嗎?3.Thesuddendropinsharepriceshassetthegovernmentatrickyproblem.

股票價格突然下跌給政府出了一個難題。

Words&Phrasesproceedvi.

continuedoing,usuallysth.thatonemighthavestoppeddoing繼續(xù)做某事e.g.1.Theywillproceedtobuildanotherlaboratorybuilding.他們將著手建造另一座實驗大樓。2.Shedecidednottoproceedwiththetreatment.

她決定不再繼續(xù)接受治療了。Words&Phrasesupcoming

a.

forthcoming;abouttohappen即將來臨的;即將發(fā)生的e.g.1.Theyhavemadegoodpreparationfortheupcomingelections.

他們已經(jīng)為即將到來的選舉作好了準備。2.Weshallbeattendingtheupcomingconcert.

我們要去聽即將上演的音樂會。Words&Phrasescutoff

1)

n.[C]

alevelorlimitatwhichsth.stops截止點;停止點e.g.6p.m.isthecutoffforcheckingout.

下午六點是結(jié)賬期限。2)a.oforconstitutingalimit

界限的,分界的1.Themachinewillstopwhenitreachesitscutoffpoint.

機器達到斷流點時會停下來。2.ThecutoffdateforticketpurchasesisJuly2.七月二號是購票的截止日期。Words&Phrasespsychotherapist

n.[C]

someonewhoistrainedtotreatpeoplewithamentalillnessbytalkingtothemratherthanbygivingthemdrugs精神治療醫(yī)生;心理治療醫(yī)生

e.g.Forthe71-year-oldpsychotherapist,searchingforadonorovertheInternetisanewexperience,.

對于這位71歲的心理治療學(xué)家來說,借助互聯(lián)網(wǎng)尋找捐贈者還是頭一遭。Wordfamily:

psychotherapy

n.

thetreatmentthatapsychotherapistprovides精神療法;心理療法Words&Phrasesheal

v.

1)ifanemotionalproblemheals,orifsth.healsit,onebecomeshappyagain(感情問題)(被)消除,(被)化解e.g.1.Sherealizedthatthepainofherlosshadnevertrulyhealed.

她意識到失敗的痛苦沒有真正消除。2.Thelongtalkhealedmanyofourdifferences.

那次長談消除了我們許多分歧。3.Theriftbetweenthemwasneverreallyhealed.

他們之間的嫌隙從來沒有真正化解過。Words&Phrases2)becomesoundorhealthyagain(使)愈合;治愈1.Thesurgeonhealedthesoldier'sbulletwoundintheleg.

醫(yī)生治好了那位士兵腿部的槍傷。2.Thewoundhasnotyethealed.

傷口尚未愈合。3.Themedicineandrestwillsoonhealyourwound.

藥物配合休息能很快治愈你的傷。Synonym:cure

Words&Phrasestransition

n.[C,U]theprocessofchangingfromonesituation,form,orstatetoanother過渡;轉(zhuǎn)變;變遷e.g.1.Adolescenceistheperiodoftransitionbetweenchildhoodandadulthood.

青春期是童年與成年之間的過渡時期。2.Theyallsupportapeacefultransition.

他們?nèi)慷贾С趾推竭^渡。Words&Phrasessap

vt.

makesomeonefeelweak

使削弱;使虛弱e.g.1.Herlongillnessgraduallysappedherstrength.

長期的患病漸漸地消耗了她的體力。2.Theclimbsappedourenergy.

這次的攀登耗盡了我們的精力。Words&Phrasesconsultation

n.

1)meetingwithanexpertoraprofessionalpersontogetadviceordiscussaproblem,especiallyameetingwithadoctor

咨詢;求教;建議e.g.1.Afollow-upconsultationwasarrangedfortwoweeks’timebythepsychologist.

心理學(xué)家安排了兩個星期的跟蹤咨詢。2.Theschoolcounselorwasalwaysavailableforconsultation.

學(xué)校的輔導(dǎo)員隨時都準備接受咨詢。

Words&Phrases2)discussionbetweenpeopleorgroupsbeforetheymakeadecision

磋商;商量e.g.1.Thedecisionwasmadeinconsultationwithunionmembers.這項決定是與工會會員協(xié)商后作出的。2.Implementationoftheproposedchangeswouldrequireconsultationwithteachersandparents.

提議的變動若要實行,需征求教師和家長的意見。Wordfamily:consult

v.Words&Phrasespushy

a.

(infml)extremelydeterminedtogetwhatonewants,evenifitannoysotherpeople

強硬的;一意孤行的e.g.1.Hemadehimselfunpopularbybeingsopushy.

他因為一意孤行而不得人心。

2.Ihavenocommentsonthepushybureaucratswithaconsciousinterestinexpandingtheirareaofcontrol.

對這些一門心思擴大自己的控制范圍而咄咄逼人的官僚,我表示無語。Words&Phrasessympathetically

ad.

inasympatheticmanner同情地e.g.

1.Thepassengersonthebuswatchedsympatheticallyastheattractiveyoungwomanwiththewhitecanemadeherwaycarefullyupthesteps.

一個年輕漂亮的女人手拿一根白色的拐棍小心翼翼地上了一輛公共汽車,車上的乘客們同情地看著她。2.Theywereallsympatheticallydisposedtowardsherbitterexperience.他們都對她的悲慘遭遇寄予同情。Wordfamily:sympathetic

a.

sympathy

n.

sympathizev.Words&Phrasesnudge

vt.

useapartofone’sbody,especiallyone’selbow,togivealittlepushtosomeoneorsth.輕推;(尤指)用肘輕推e.g.1.Peoplewerenudgingeachotherandpointingatme.

人們用肘互相觸碰對方,并對我指指點點。2.Henudgedhiswifetoletherknowitwastimetoleave.

他用胳膊肘輕輕碰碰太太,提醒她該走了。Words&Phrasessaddle

n.[C]

1)theseatonabicycleormotorcycle

車座,鞍座e.g.Thebicyclesaddleistoohighforthischild.這輛自行車的車座對這孩子來說太高了。2)aseatfastenedonthebackofahorseorotheranimalforriding,typicallymadeofleatherandraisedatthefrontandrear鞍,馬鞍

e.g.Pleasegivemealiftontothesaddle.請扶我上馬鞍。Words&Phrasesadvocate

1)

n.[C]someonewhostronglyandpubliclysupportssomeoneorsth.

擁護者;提倡者e.g.1.Heisanadvocateofpeace.

他是一個擁護(或提倡)和平的人。2.Hewasanuntiringadvocateofeconomicreform.

他是個不知疲倦的經(jīng)濟改革的倡導(dǎo)者。2)v.publiclysupportaparticularpolicyorwayofdoingthings

擁護;提倡

e.g.Ourpremieradvocateshighersalariesforteachers.我們的總理主張?zhí)岣呓處煹墓べY。Words&Phrasesantidote

n.[C]

1)asubstancethatpreventsapoisonfromhavingbadeffects

解毒藥;解毒劑e.g.

1.Wedonothaveaneffectiveantidotetothispoison.

我們沒有針對這種毒的有效解毒劑。2.Doyouhavetheantidoteagainst/for/tosnake-bite?你有蛇毒解藥嗎?2)sth.thathelpstoimprovetheeffectsofsth.badornegative矯正方法;對抗手段e.g.Theresortofferstheperfectantidotetothepressuresofmodernlife.這個旅游勝地是緩解現(xiàn)代生活壓力的好地方。Words&Phrasesapathy

n.[U]afeelingofhavingnointerestinorenthusiasmaboutanything,orofnotbeingwillingtomakeanyefforttochangethings

冷淡;毫無興趣e.g.1.Suchattitudescanonlyleadtoapathy.

這樣的態(tài)度只能導(dǎo)致冷漠。2.Anapathyinhisnatureledhimtoleaveeventstotaketheirowncourse.

他生性冷漠,對一切都聽之任之。Words&Phrasesaerial

a.

fromaplane

從飛機上的;航空的e.g.1.Therewasanaerialattacklastnight.

昨晚有一次空襲。2.Theyaregoingtotakeafullaerialsurveyofthemountainarea.

他們將對山區(qū)作全面的航空測量。Words&Phrasesphotographic

a.

relatingtophotographsorphotography

攝影的;照片的e.g.1.Theequipmentofthephotographicstudiowasexpensive.

裝備攝影室的開支很大。2.Onehastoprocessaphotographicfilmtoprintpicturesfromit.

必須先處理照相底片才能沖印出相片。Wordfamily:photograph

n.

照片,相片

photography

n.

攝影術(shù)Words&Phrasescorpse

n.[C]thebodyofadeadperson

(人的)尸體e.g.1.Thelivingsoldiersputthecorpsestogetherandburnedthem.活著的戰(zhàn)士把尸體放在一起燒了。2.Foroverayearhelayinhishospitalbed,alivingcorpse.

一年多來,他躺在醫(yī)院的病床上,像一具活尸。Words&Phrasesmortuary

n.[C]aplacewhereadeadbodyiskept

停尸房;太平間

e.g.1.Amedicalinstitutionshallplacethecorpseofapatientinthemortuaryintime.醫(yī)療機構(gòu)應(yīng)當及時將病人尸體存放停尸室。2.PrincessDianawasnotpregnantwhenshediedinaPariscarcrashnineyearsago,saysthemanageroftheLondonmortuarywhereherpost-mortemexaminationtookplace.

英國已故黛安娜王妃死后進行驗尸的一家倫敦太平間的經(jīng)理說,9年前在巴黎車禍身亡的黛妃當時并未懷孕。Words&Phraseslookon:

watchanactivityoreventwithouttakingpartinit

旁觀e.g.1.Johntookpartinthegame,buttherestofusjustlookedon.

約翰參賽,而我們其余的人只是觀看。2.Theystoodlookingonwhilethemanwasrobbed.

那個人被搶劫時,他們站在那兒袖手旁觀。Words&Phrasesforkout:

(infml)spendmoneyonsth.,especiallywhenonedoesnotwantto

(尤指不情愿地)付出,花費e.g.1.Theyhadtoforkout$100togetthecarrepaired.

他們不得不付100美元修理汽車。2.Ihadtoforkout$30foracabhome.

我不得不花30元錢乘出租車回家。Words&Phrasesturndown:

1)notacceptanofferorrequest拒絕(提議或要求)e.g.1.Wehaveturneddownfourapplicantsalready.

我們已經(jīng)拒絕了四位申請者。2.Hisrequestforarisewasturneddown.

他要求加薪,被拒絕了。2)reducetheamountofsound,heat,orlightproducedbyapieceofequipmentbypressingabuttonormovingaswitch減少;關(guān)小e.g.1.Canyouturnthemusicdownabit?

請你把音樂調(diào)低點行嗎?2.Thetheatrelightswereturneddown.

舞臺燈光暗淡下來。Words&Phrasesinthesameboat:

inthesamedifficultorunpleasantsituation處于同樣的糟糕境地e.g.1.We’reallinthesameboat,solet’snotcriticizeeachother.

我們現(xiàn)在處境都很糟糕,就不要互相埋怨了。2.Makingalivingistoughthesedays.Buteveryoneisinthesameboat.

近來掙錢糊口很不容易,不過大家的情況也差不多。Words&Phrasespullpints:

workinabarservingdrinks在酒吧提供酒水服務(wù);做酒吧侍應(yīng)e.g.1.Heusedtopullpintsatalocalnightclub.

他過去通常在夜總會當服務(wù)生。2.Hemadealivingbypullingpintsatthebar.

他靠當酒吧侍應(yīng)謀生。Words&Phrasescomefullcircle:

ifasituationcomes,goes,orturnsfullcircle,itbecomesthesameagainasitwasatthebeginning

循環(huán);又回到原處e.g.1.Itwillbeawasteoftime.Youwillcomefullcircle.

那是浪費時間。你會繞到原處。2.Twentyyearslaterhissonmadethesamechoiceandthewheelcamefullcircle.20年后,他的兒子作出了同樣的選擇,所有一切又轉(zhuǎn)回到原來的地方。Words&Phrasestakeasoft/hardline:takeasoft/hardattitude/method

采取溫和/強硬的態(tài)度/方法e.g.1.Thepresidenttookaverysoft/hardlineagainstradicalism.總統(tǒng)采取溫和/強硬的反激進主義政策。2.ThedelegationisunderpressurefromU.S.companiestotakeahardlinewithChinaoverthevalueofitscurrencyandmarketaccess.

美國企業(yè)界向代表團施壓,希望美國在人民幣匯率和市場準入方面對中國采取強硬路線。Words&Phrasesifnothingelse:

usedformentioningwhatyouthinkmaybetheonlygoodaspectofsth.ortheonlygoodreasonfordoingsth.至少e.g.1.Hemustblink,ifnothingelse.

他至少會眨巴眨巴眼睛。2.Ifnothingelse,Idoamusemyself.

至少我是自娛自樂。Words&Phrasesstriketherightnote:

createaparticularmoodbythewaythatonespeaksorbehaves說話說到點子上;做事做得恰到好處e.g.1.Herspeechappearedtostrikeexactlytherightnote.她的演說看來說到了點子上。2.Theheadmasterhadfailedtostriketherightnoteinhisspeechondisciplineandthepupilscontinuedtobehaveintheirownway.

校長有關(guān)紀律的講話并沒奏效,小學(xué)生們還是我行我素。Words&Phrasesbyallmeans:1)ineverypossibleway;atanycost,withoutfail

盡一切辦法;一定,務(wù)必e.g.Trybyallmeanstosavethedying.一定要盡力搶救那個垂危的病人。2)(emphasizingapermission,request,orinjunction)certainly當然可以e.g.“ShallIaskhimtocomein?”“Byallmeans.”

“我請他進來好嗎?”“當然可以?!盬ords&Phrasestalkthrough:

discussaplanorasituationinadetailedway詳細討論e.g.1.Hehadtotalkitthroughwithhiswife.

他得和妻子詳細討論一下這件事。2.Throughouttheirmarriagetheyhavealwaystalkedthingsthrough.

他們結(jié)婚后一直是商量著解決問題。3.Wetalkedthroughwhathadhappened.

我們就所發(fā)生的事徹底交換了意見。Words&PhrasesCf:talksb.’throughsth.:explainsth.tosb.indetailsothattheyunderstandit給某人詳細解釋e.g.1.Thetechnicalsupportstaffwilltalkyouthroughanydifficultiesyouhavewiththesoftware.技術(shù)支持人員將給你詳細講解使用軟件時遇到的困難。2.Icantalkyouthroughtheapplicationform.我可以詳細告訴你如何填寫申請表。Words&Phrasesgoforsb./sth.:

betrueorrelevantforsomeoneorsomething適用于e.g.1.Weexpectyouboystobehaveyourselves,andthesamegoesforthegirls.

我們希望你們男孩子規(guī)規(guī)矩矩,當然對女孩也希望如此。2.Whathesaidaboutyougoesformetoo.

他關(guān)于你的一席話對我也適用。Words&PhrasesMiddlesex

aformercountyofSEEngland,situatedtothenorthwestofLondon.In1965itwasdividedbetweenHertfordshire,Surrey,andGreaterLondon米德爾塞克斯郡(英國英格蘭原郡名)Words&PhrasesNottingham

英國諾丁漢大學(xué)Words&PhrasesTheUniversityofNottinghamisapublicresearchuniversitybasedinNottingham,UnitedKingdom,withfurthercampusesinNingbo,ChinaandKualaLumpur,Malaysia.ItisconsideredamongthetoptenleadinguniversitiesintheUK,andhasbeendescribedbyTheTimesas"thenearestBritainhastoatrulyglobaluniversity"and"aprimealternativetoOxbridge".BruceWillis

布魯斯·威利斯(美國男演員)BruceWillis(1955—)isanAmericanactor,producerandmusician.Hiscareerbeganintelevisioninthe1980sandhascontinuedbothintelevisionandfilmsince,includingcomedic,dramatic,andactionroles.HeiswellknownfortheroleofJohnMcClaneintheDieHardseries,whichweremostlycriticalanduniformlyfinancialsuccesses.Hehasalsoappearedinoversixtyfilms,includingboxofficesuccesseslikePulpFiction,SinCity,12Monkeys,TheFifthElement,Armageddon,andTheSixthSense.Words&PhrasesBradPitt

布拉德·皮特(美國男演員)BradPitt(1963—)isanAmericanactorandfilmproducer,whosefilmsincludeTroy,MrandMrsSmithandthecuriouscaseofBenjaminButton.PitthasreceivedtwoAcademyAwardnominationsandfourGoldenGlobeAwardnominations,winningone.Hehasbeendescribedasoneoftheworld'smostattractivemen,alabelforwhichhehasreceivedsubstantialmediaattention.Words&PhrasesElPolloLoco

(美國連鎖餐館名)ElPolloLocoisafast-foodrestaurantchainspecializinginMexicangrilledchicken,headquarteredinCostaMesa,California."ElPolloLoco"isSpanishfor"TheCrazyChicken".Theirmaindishispolloasado,agrilledmarinatedchicken.Overtime,thechainhasexpandedintoburritosandsalads,andservesitemsthatcompetewithTacoBell,DelTacoandotherMexican-stylerestaurants.Words&PhrasesAtypicalElPolloLocorestaurantWords&Phrases

Thosememoriesofforkingoutthousandsofpoundsayearsothathecouldeatwellandgototheoddparty,begantofade.Untilnow.Theparentspaidalotofmoneyfortheirson’suniversityfeesandlivingexpensesandforoccasionalsocialevents–atgraduationthesememoriesofmoneyweremostlyforgottenbecausetheparentswereproud.Butnowtheparentsarethinkingofmoneyagainbecausethesondoesn’thaveajobanddoesn’tseemtobeactivelyseekingone.這時,記憶中每年支付幾千英鎊,好讓兒子吃好、并能偶爾參加聚會的記憶開始消退。但現(xiàn)在,你又不得不再考慮錢的問題。LanguagePoints翻譯:textv.

sendatextmessage(esp.byone’scellphone)(尤指用手機)發(fā)信息e.g.1.Ithoughtitwasfantasticthathetookthetroubletotextme.

他特地給我發(fā)信息,我覺得很奇怪。2.Hetextedtosay“Hope2CU@theparty”.(Hopetoseeyouattheparty.)他發(fā)短信說“希望在聚會上見到你”。LanguagePointsFacebookFacebookisasocialnetworkingwebsite.LanguagePointsThisformerscionofGenerationYhasmorphedovernightintoamemberofGenerationGrunt.ThemainideaaboutGenerationYandGenerationGruntisthatthereisasuccessionofdifferentgenerationsorcohortsofadultswhocomeintotheworkforceinNorthAmericaandwhoaregivendifferentinformalnamestocharacterizethem.First,“babyboomers”wereborninthegreatincreaseofbirths(1940s–1960s)afterWorldWarII,followedbyGenerationXpeople(bornin1960s–1970s)whoweresaidtobringnewattitudesofbeingindependent,informal,entrepreneurial,andexpectedtogetskillsandhaveacareerbeforethem.LanguagePointsGenerationYortheMillennialGeneration(bornin1980s–1990sandbecomingadultsinthenewmillennium)arenowmakingupanincreas

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論