漢譯英口譯一些技巧.教學文案_第1頁
漢譯英口譯一些技巧.教學文案_第2頁
漢譯英口譯一些技巧.教學文案_第3頁
漢譯英口譯一些技巧.教學文案_第4頁
漢譯英口譯一些技巧.教學文案_第5頁
已閱讀5頁,還剩23頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

漢譯英口譯一些技巧.2006年全國財政收入3.93萬億元,比上年增加7694億元In2006,

Nationalrevenuereached3.93trillionyuan,ayear-on-yearincreaseof

769.4billionyuan.

FigureInterpreting2001年中國進出口總額達到5098億美元,是1998年的4.6倍。In2001,China’stotalimportandexportvolumereached$509.8billion,4.6timesasmuchasthatin1998.

FigureInterpreting

FigureInterpreting上海占地面積6341平方公里,人口1870萬,其中流動人口2百萬。Shanghaicoversanareaof6341squarekilometerswithapopulationof18.7million,includingatransientpopulationof2million.SkillsinInterpretation---

II.Note-takingNote–taking

AcrucialtechniqueofconsecutiveinterpretationShort-TermMemory(STM):

ThedurationofSTMisveryshort.Itisup6to30seconds.

Memoryininterpretingonlylastsforashorttime.

Long-TermMemory(LTM):???Note–takingNotescanhelpimproveconcentration,facilitateanalysisofthespeech,activateyourmemoryandimprovetheaccuracyofreproduction.Itisacceptedthatnotesarehelpful

totheinterpretation,butitshelpisonlysecondary.Infact,thewholemessagedependslargelyonmemoryratherthannotes.Note–takingTip:Keepadynamicbalancebetweenmemoryandnotesandtrytobelessdependentonyournotes.Warming-upExercises1該大學城占地306公頃,其中240公頃用于教室等各類教學設施,其它用于寢室食堂和商店。整座大學城的建設將耗資25億人民幣。Thesentencescouldbenotedasfollows:

CollegeTown306公頃

240rest教設:eg:classroomdor.canteenshop2.5biRMBWarming-upExercises1公頃

hectare教學設施educationalfacilitiesInterpretingPractice…ReferenceTheCollegeTowncoversanareaof306hectares,of/amongwhich240hectaresareusedforvariouskindsofeducationalfacilitiessuchasclassrooms,whiletherest(areused)fordormitories,canteensandshops.Thetotalcostofbuildingthewholecollegetownwillbe2.5billionyuan.Note-taking:Whattonote-Notedownthemainideas.(words)×-Systematicallynotedownthelinksbetweendifferentideas.

-Payattentiontoconjunctions,verbtenses,conditionalforms,andmodalverbs.

-Notedownaccuratelythenumbers,datesandpropernames.Tip:Digestbeforetakingnotes!GuidelinesforNote-Taking

1.Concentrateonthelecture/speechthecontradictionbetweenlisteningandwriting

Greatattentionshouldbepaidtounderstanding

GuidelinesforNote-Taking2.UsewhateverlanguagethatcomestoyourmindInterpretersareencouragedtousetargetlanguagetotakenotes,thushelpingtheexpressingofthefinalinterpretation

Targetlanguage(lesstranscoding,moredemanding)SourceLanguage(lessstrainduringprocessing)thecombinationofTLandSLGuidelinesforNote-Taking3.Takenotesselectively(125-140wordsperminute//25wordsperminute)GuidelinesforNote-Taking4.

Bebrief.Writedownonlythemajorpointsandimportantinformation

useabbreviations,symbols,acronyms;usewhateverlanguagethatcomestoyourmind:SLorTL)Eg:ThenegotiationheldbetweentheUNandrebelforcesinAfghanistanbrokedown.(談UN+阿反)X

GuidelinesforNote-Taking5.WritelegiblyNotesareuselessifyoucannotreadthemlater6.Takenotesvertically.T型

breakupthesentenceintosenseunits

7.Don'tbeconcernedwithspellingandgrammar.GuidelinesforNote-TakingTip:Notesareessentiallyindividualincharacter.Trytodevelopyourownpersonalizednote-takingmethods.CollegeclassnotesTakendownindetails,insourcelanguagewithunderstanding.Theyareusefulafterclass.ShorthandnotesTakenautomatically/mechanicallyinthesourcelanguagewithoutanyanalysis/thinking.InterpretationnotesTheyarehelpfulfortheinterpretationbutitshelpisonlysecondary.

Greatattentionispaidtounderstanding.Notedownkeypointsandmostofthemessageisinyourmind.Notesaretheretotriggerpassivememoryinyourmind.Itisuselessafterinterpretation.Note-takingIn-classPractice(E—C)Wordsandexpressionsdeclare…opensymposium(on)extendwarmwelcometoexpressone’ssincerethankstogeneroushelppopularizetheuseofdeserversreferenceandstudyIwishthesymposiumacompletesuccessIn-classPractice(E—C)Mr.Chairman,ladiesandgentlemen:Ideclareopentheinternationalsymposiumoninternetservice.I’dliketoextendwarmwelcometoalltheguestsfromvariouscircle.//I’dliketoexpressmysincerethankstotheBritishandAustraliancompaniesandspecialistswhosegeneroushelpmakesthesuccessfulopeningpossible.//In-classPractice(E—C)Someoverseasdevelopedcountrieshaveaccumulatedmuchexperienceinpromotingtheinternetservice.Theexperiencedeserversreferenceandstudy.Throughexchange,wewillbeabletogetmoreinformationandknowledge.//In-classPractice(E—C)IbelievethesymposiumwillbeconstructiveandsignificantinpopularizingtheuseofinternetserviceinChina.Iwishthesymposiumacompletesuccess.//In-classPractice(E—C)YourPerformance…NotesComparisonInterpretingPractic

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論