版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
Part
III.OtherFormsofConferenceCommunication
Chapter14ChairinganInternationalConference
You
willlearn:
whatshouldbeincludedintheopeningremarksasconferenceorganizersandwhatkeypointsshouldbenoticedasconferenceparticipants.howtoannouncethescheduleandtimelimit.howtointroduceaspeaker.howtoorganizeadiscussion.whatshouldbepaidattentiontoinclosingspeeches.TASKOBJECTIVESTaskI.OpeningRemarksListentothefollowingpassagesaboutopeningremarksandthentrytofillinthefollowingtabletofacilitateyourunderstanding.What(theme)Who(organizer)What(purpose)Howlong(time)TopicsTaskPreparationWhat(theme)MonetaryPolicy:ItsEffectsandImplementationWho(organizer)BankofJapanWhat(purpose)tokeepmonetarypolicyatthecenterofthediscussion;toputgreateremphasisonimplicationsforpolicyconductinpracticeHowlong(time)one-and-a-halfdayTopicsGlobalEconomicConditionsandCurrentIssuesconcerningtheConductofMonetaryPolicy;PolicyIssuesconcerningSlowPost-FinancialCrisisRecoveriesKEYLanguageFocusReadthefollowingexpressionsusedinopeningremarksandoutline.1.Itismygreathonortosayafewwordsatthebeginningofthe22ndBOJ-IMESConference.OnbehalfofmycolleaguesattheBankofJapanandmyself,Iwouldliketoexpressmysincerewelcometoallofyou.2.ThankyouverymuchtotheLDPIforinvitingmetogivethisaddress.
IamwithFocusontheGlobalSouth,andalsorepresentingtheLandResearchActionNetwork(LRAN).3.Iamdelighted/honored/privileged/happytobeinBerlinfortheGreenWeekforthefirsttime.I.Sendingagreeting4.It’smypleasuretowelcomeyoualltotheOpeningoftheInternationalConferenceonTechnologyinEducation.5.OnbehalfofmycolleaguesatHSON,IwelcomeallofyoutothisspecialeventtocelebratethecharteringofthefirstSigmaThetaTauInternationalHonorSocietyChapterintheMiddleEast,theChiIotaChapter.?1.Againstthebackdropofthesefactors,wehaveselected“MonetaryPolicy:ItsEffectsandImplementation”asthethemeofthisyear’sconference.Theaimisnotonlytokeepmonetarypolicyatthecenterofthediscussion,butalsotoputgreateremphasisonimplicationsforpolicyconductinpractice.2.Theaimoftheseguidelinesistohelpfarmersandnationalcompetitionauthoritiesactuallymakeuseoftheserules,andtodosofasterandwithmoreconfidence.3.TheConferenceadoptsatimelytheme,
TransformingEducationalPracticeswithTechnology.II.Introducingthethemeandpurposeofaconference4.Thisisthefirstoneofanewseriesofannualacademicconferencesexploringhowtechnologycouldbeeffectivelyutilizedinteaching,learning,andeducationaladministration.5.Thisconferencewillexploreeconomicmobilityasitisinfluencedbyoraffectsfamilies,communities,andtheeconomy.6.Today’sconferenceon‘AdvancingtheNursingResearchAgendainLebanon’pavesthewaytoimportantfuturedevelopmentsinthenursingprofession.1.Tokickthingsoff,Iwouldliketoraisesomeissuesrelevanttothesechallenges.Thefirstissueconcerns/istheeffectsofunconventionalmonetarypolicyanditstransmissionchannels.Ibelievethatitwillbemeaningfulifwecanfurtherpromoteacommonunderstandingonunconventionalpolicybysharingthevariousinsightsobtainedfrombothimplementationandacademicresearchofmonetarypolicy.2.IwouldliketosharewithyousomethoughtsaboutwhatIconsidertobeimportantissuesforthisconference.3.Thesecond/thirdissueconcerns/pertainsto/iswithregardtoinflationexpectationsandthedeclineincrudeoilprices.III.Introducingthetopics/issuesofaconference4.Thusfar,Ihaveexplainedthethreeissuescentralbanksnowfaceintheconductofmonetarypolicy.Next,Iwouldliketoraisesomepolicyissuesfromalonger-termperspective.5.Thisbringsmetothethirdimportantissue,thatoftransparencyinlanddeals,whichseemstohavebecomeapopulardemandamongmanyorganizationsinvolvedinlandrelatedadvocacy.6.I’msureyouwillhavearangeoftopicsyouwanttocover,butletmejustaddressafew
verytopicalissuesfirstinthehopesthatIcanpre-emptsomeofyourquestions.7.Inmybriefremarks,IwouldliketomentionafewaspectsofeconomicmobilitythatIthinkareparticularlyimportantandworthyoffurtherresearch,withthehopeofstimulatingtheconversationthatwilltakeplacehereoverthenextcoupleofdays.8.Theseareamongthequestionsthatwillbediscussedanddebatedatthisconference.1.TheissuesIhaveraisedsofarareallcomplex,andtherearenoquick,definitivesolutionsforthem.Nevertheless,Istronglybelievethat,atthisone-and-a-halfdayconference,wewilladdresstheissueswecurrentlyfaceandfindourwayforwardthroughlivelydiscussions.2.Iamsure/convincedthatweallcanshareaconvictionbackedbyourcollectiveexperienceandwisdom.Iwouldliketoclosemyremarksnowaswereadyourselvesfordiscussion.Thankyouforyourattention.3.Inclosing,Iwouldliketomakeanappealtoalltheacademicsandresearchersheretopleasejoinandsupportthestrugglesofpeoplesandcommunitiestodefendtheirlandsandlives.Thankyou.IV.Concludingremarksandexpressinggoodwill4.Anyway,I’msureyouhavearangeofotherissuesyouwouldliketoaddress,solet’smoveontoyourquestions.5.Inclosing,IhopethatallofyouwillenjoytheConference,andIwishourvisitorsfromabroadwillhaveaverypleasantstayinourcity.6.Ilookforwardtoaproductiveandthought-provokingmeeting.
7.ThankyouagaintothemanypeopleattheFederalReserveBankofSt.Louis,theFederalReserveBoard,andfromacrosstheSystemwhohaveputthisconferencetogether.Andthankstoallofyouforcomingheretobeapartofit.8.IwishallofusenlighteningandsuccessfulprofessionalpanelsandwelcomeallofyouonbehalfofthelawfirmofYigalArnon&Co.Thankyouverymuch.Inthe?openingremarksyouaresupposed:1.togenerallywelcomealltheguests,statingthenameoftheeventandhostandthankthemforcoming.2.togiveabriefintroductionoftheconferenceincludingtheme,purposeandtopics/issues.3.但是,在很多情況下,發(fā)言人為了吸引聽眾的注意力,會采用不同的方式開始自己的發(fā)言。例如:講一個和發(fā)言主題相關的軼聞趣事,鼓勵聽眾提問,讓聽眾身體參與做出某些動作(具身),讓聽眾想象某個場景(心象);列出和聽眾直接相關的一些數(shù)據(jù)和事實;引用某著名專家的話語等。TipsandNotesI.CompletethefollowingopeningremarksbytranslatingChineseintoEnglish.TaskRealization1.(很高興能在這里)inFrenchfortheconferenceforthefirsttime.2.
(我堅信在這場持續(xù)一天半的會議中),wewilladdresstheissueswecurrentlyfaceandfindourwayforwardthroughlivelydiscussions.3.(會議采用了符合時代發(fā)展的主題)TransformingEducationalPracticeswithTechnology.4.(會議開始前,我會先提出一些相關的問題)。
(第一個問題是)theeffectsofunconventionalmonetarypolicyanditstransmissionchannels.5.,(最后)IhopeallofyouwillenjoytheConference,and
(祝愿來自海外的學者在這里愉快)
.6.(我代表該項目的同事們,歡迎各位)thisspecialevent.I.CompletethefollowingconferencenoticebytranslatingChineseintoEnglish.TaskRealization1.Iamdelighted/honored/privileged/happyorItismygreathonortobehere2.Iamsure/convincedthatatthisone-and-a-halfdayconference3.TheConferenceadoptsatimelytheme4.Tokickthingsoff,Iwouldliketoraisesomeissuesrelevanttotheconference;Thefirstissueconcerns/pertainsto/iswithregardto5.Inclosing;Iwishourvisitorsfromabroadwillhaveaverypleasantstayinourcity.6.Onbehalfofmycolleaguesinthisprogram,IwelcomeallofyoutoSupposethatyouareabouttogiveanopeningremarkonpsychologyofmiddleschoolstudentsataninternationalconference,whatcanbeincludedinyourspeech?Writeoutanoutline.TaskTransferTaskII.AnnouncingthescheduleandtimelimitI.Listentothefollowingtextaboutannouncingthescheduleandtimelimitandanswerthequestionsbelow.TaskPreparation1.Whatisthetopicofpresentation?2.Whatisthefocusoftoday’sspeakers?3.Whatisnextafterspeakers’presentation?1.ThetopicofpreparedpresentationsistheApplicationofQuantitativeMethodsinFinance.2.Today’sspeakerswillsharetheirthoughtsonhowtoeffectivelyrunmodelsindifferentissuesandgiveareasonableanswer.3.ThereisaQ&Asession,whichallowseveryonetoasksomequestionsyoumaybeinterestedin.KEYLanguageFocusReadthefollowingexpressionsusedinannouncingthescheduleandtimelimitandoutline.1.ThetopicofpreparedpresentationsistheApplicationofQuantitativeMethodsinFinance.2.Today’sspeakerswillsharetheirthoughtsonhowtoeffectivelyrunmodelsindifferentissuesandgiveareasonableanswer.3.Then,we’llhaveaQ&Asession,whichallowseveryonetoasksomequestionsyoumaybeinterestedin.4.Iamsurethatyouwillfindsometopicstobepresentedbothinterestingandinformative.I.Announcingtheschedule
1.I’dliketoremindparticipantsthattheyhaveamaximumof10minutesfortheirpresentationwith10minutesallocatedforquestionsattheend.2.I’msorrytointerruptyou,butduetoourtightscheduletodayspeakersmuststicktoonlytenminutes.3.I’msorrytointerruptyou,butyou’vejust3minuteslefttofinishyourpresentation./Sorry,butyou’vegotonly3minutesleft.4.Canyoupleasecometoyourconclusion?5.Wehavetimefortwomorequestions.II.Announcingthetimelimit
1.宣告會議流程時,一般言語較簡潔,能讓聽眾一聽即懂,知曉各個階段會議安排。2.會議發(fā)言和問題談論通常都有時間限制,有的要求10分鐘,有的15分鐘,還有的20分鐘不等。最后幾分鐘時,一般主持者要舉牌或做手勢提醒發(fā)言者。如果發(fā)言者仍未注意到,主持者可在結束前2-3分鐘打斷發(fā)言者,予以提醒,也便于發(fā)言者重新利用最后時間。3.時間限制要求也會在一開始的流程通告中明確提出。TipsandNotesCompletethefollowingsentencesofannouncingthescheduleandtimelimitbytranslatingChineseintoEnglish.TaskRealization1.(今天的發(fā)言者將會和我們分享一些想法)howtoeffectivelyrunmodelsindifferentissuesandgiveareasonableanswer.2.(接下來,我們將進入提問環(huán)節(jié)),whichallowseveryonetoasksomequestionsyoumaybeinterestedin.3.I’msorrytointerruptyou,but
(您的發(fā)言僅剩3分鐘了).4.(您能直接說結論嗎)?
Today’sspeakerswillsharetheirthoughtsonThen,we’llhaveaQ&Asessionyou’vejust3minuteslefttofinishyourpresentation.Canyoupleasecometoyourconclusion?Prof.Williamshasbeenspeakingfor7minutesanditseemsthathewillnotbeabletofinishhispresentationinthe3minutesleft.Remindhimofthetimeandtheneedtofinishaccordingtoschedule.TaskTransferTaskIII.IntroducingaSpeakerListentothefollowingtextofintroducingaspeakerandcompletethechartbelowtohaveabetterunderstandingofit.TaskPreparation1.Howmanyspeakersarementioned?
2.Whatisthetopicofthefirstspeaker?
3.WhichgroupisMarkusinnow?
4.HowmanytimesisitforHuJianjietobethefinalpresenter?KEY1.Howmanyspeakersarementioned?2.Whatisthetopicofthefirstspeaker?3.WhichgroupisMarkusinnow?4.HowmanytimesisitforHuJianjietobethefinalpresenter?4ThresholdEffectbetweentheScaleofShadowBankingandtheStabilityoftheBankingSystemAlbertWang'sgroupatStanfordUniversity5LanguageFocusReadthefollowingexpressionsusedinintroducingaspeakerandoutline.1.Now,Letmeintroducethefirstspeaker,whoisveryveryrich,notindollars,butinknowledgeandexperiences.HegothisPhDinfinancialeconomicsattheUCB,followedbyaseriesofteachingandresearchpositionsatMITandHarvard.2.Pleaseallowmetointroducethenextspeaker,WuSiqin,whoisthecorporatedepartmentmanagerofChinaConstructionBankinHarbin.SheholdsaBachelorDegreeofScienceinEngineeringofHIT,shealsoholdsaMasterofBusinessAdministrationofRenminUniversityofChina.3.Thenextspeaker,Mr.JXS,hashostedadailyTVprogramwithrespecttoeconomicissuesontheandhasappearedonCCTV,whoisalsotheauthorofanupcomingbooknamedMoreMoneythanNation.I.Introducingthebackgroundofaspeaker4.Now,Illbeverypleasedandexcitedtointroducethenextspeaker,MsHuJianjie,whoisthevicepresidentofCFAInstitute.Herbreadthanddepthofknowledge,profounddiscoveriesanddistinctiveideasalwayscauseshockattheconference.5.Mr/MrsSmith/ProfessorSmithisawell-knownauthorityoncross-culturalcommunication.1.Ourfirstspeaker,Prof.SYC,whosetopicisentitledThresholdEffectbetweentheScaleofShadowBankingandtheStabilityoftheBankingSystem.2.HertopictodayisCoordinatedDevelopmentTrendofChina’sScience-TechnologyFinanceandEconomicGrowthLevel.3.SotospeaktoyouonInnovationCapabilityofHighTechEnterprisesbyGrayTheory.4.Today,MsHuwilladdressyouonRelationshipbetweenStockLiquidityandAssetLiquidityofListedCompanies.II.Introducingthetopicofaspeaker1.Pleasedon’thesitatetojoinmeinwelcomingourfirstspeaker,Prof.SYC,whosetopicisentitled...Welcome.2.Let’swelcomeMissWu.3.PleasewelcomeMr.JXSwiththewarmestapplause.4.Ican’twaittoherinspiringideas.Welcome!!!III.Welcomingaspeakertomakeapresentation1.介紹發(fā)言者時要將其放入語境中,介紹有用信息,如發(fā)言者來自哪個機構、團體或學校及他的研究方向,而不只是名字和職稱。也可以選取發(fā)言者的某件軼事來營造幽默、輕松氛圍,拉近與觀眾的距離,但言語要禮貌、得體。2.通常情況下,會議發(fā)言者不止一個人,介紹發(fā)言者時要注意語言銜接,并盡量避免重復使用同一種方式。TipsandNotesCompletethefollowingsentencesofintroducingaspeakerbytranslatingChineseintoEnglish.TaskRealization1.Now,
Letmeintroducethefirstspeaker,
(他演講的題目是)TechnologyandEducation.2.(下面請允許我介紹下一個發(fā)言者),MrWang,whoisthevicepresidentofDNC.3.HegraduatesfromDalianUniversityand
(獲得了武漢理工大學的工商管理碩士),whoisalsotheauthorofanupcomingbooknamedComingfromtheEconomicCastle.4.(讓我們以熱烈的掌聲歡迎李教授)!KEY1.Now,
Letmeintroducethefirstspeaker,
(他演講的題目是)TechnologyandEducation.2.(下面請允許我介紹下一個發(fā)言者),MrWang,whoisthevicepresidentofDNC.3.HegraduatesfromDalianUniversityand
(獲得了武漢理工大學的工商管理碩士),whoisalsotheauthorofanupcomingbooknamedComingfromtheEconomicCastle.4.(讓我們以熱烈的掌聲歡迎李教授)!1.whosetopicisentitled2.PleaseallowmetointroducethenextspeakerholdsaBachelorDegreeofBusinessAdministrationofWuhanUniversityofTechnology4.PleasewelcomeProfessorLiwiththewarmestapplause
Supposeyouarechairinginaconferenceandareabouttointroduceaspeaker,whatwouldyousaytowelcomehimorher?TaskTransferTaskIV.OrganizingadiscussionI.Listentothefollowingtextaboutorganizingadiscussionandanswerthequestionsbelow.TaskPreparation1.Whowillanswerquestions?2.Whowillaskquestions?KEY1.Allthespeakersandthechairperson.2.Theaudience.LanguageFocusReadthefollowingexpressionsusedinorganizingadiscussionandoutline.1.Ladiesandgentleman,ourdistinguishedspeakershavefinishedtheirpresentations,wenowenterintothequestionandanswersession.2.Iamsurethatafterthatstimulatingpresentationyouwouldliketoasksomequestionsorcommentonsomeofthepointsthespeakermade.I.Openingthediscussion1.Asnobodyseemstobereadytoaskaquestionatthemoment,I’llusethisopportunitytoaskthespeakerif/why/how…2.Ithinkweneedtobreaktheice.IhaveaquestionI’dliketoask.II.Encouragingparticipantstoaskquestions1.Iwonderifyoucould…2.Couldyougiveussomemoredetailsabout…?3.What’syourviewon/reactiontothat?4.Wouldyoumindexplaining…?5.LetmeseeifIunderstand.Areyousaying…?6.Whatdoyouthinktheimplicationsmightbe(for…)?7.DrWhite,I’msureeverybodyherewouldbeinterestedinyourviewson…III.Askingquestions1.Ithinkthat’senoughabout….Canwenowmoveonto…?2.Ithinkwehavecoveredthemainpoints.Let’smoveonto…IV.Closingonetopicandopeninganother1.So,canIjustsummarizewhat’sbeendiscussedsofar?2.I’dnowliketosumupthemainpointsofourdiscussion.V.Summarizing1.組織會議發(fā)言包括幾個方面:宣布問答環(huán)節(jié)開始,鼓勵聽眾提問題,回答問題及結束問題并總結。2.要求組織者隨機應變,控制局面,溝通、表達能力強。TipsandNotesCompletethefollowingorganizingadiscussionbytranslatingChineseintoEnglish.TaskRealization1.Ladiesandgentleman,ourdistinguishedspeakershavefinishedtheirpresentations,
(我們現(xiàn)在進入問答環(huán)節(jié))
.2.(您對那個問題怎么看?)3.(您能詳細解釋一下剛才您提到的那個理論嗎?)4.(我覺得我們已經(jīng)討論了所有的要點)Let’smoveontothenextsession.
KEY1.wenowenterintothequestionandanswersession.1.Ladiesandgentleman,ourdistinguishedspeakershavefinishedtheirpresentations,
(我們現(xiàn)在進入問答環(huán)節(jié)).
2.(您對那個問題怎么看?)3.(您能詳細解釋一下剛才您提到的那個理論嗎?)4.(我覺得我們已經(jīng)討論了所有的要點)Let’smoveontothenextsession.
2.What’syourviewon/reactiontothat?3.Couldyougiveussomemoredetailsaboutthetheoryyouhavementioned?4.Ithinkwehavecoveredthemainpoints.
Lookatthesesituations.Youarethechairperson.Whatphraseswouldyouusetomanagethediscussionineachcase?
TaskTransfer1.You’veopenedthediscussionandnobodyseemstobereadytoaskaquestion.a.Asnobodyseemstobereadytoaskaquestionatthemoment,I’llusethisopportunitytoaskthespeakerif/why/how…b.Ithinkweneedtobreaktheice.IhaveaquestionI’dliketoask.2.ProfessorSmithhasmentioned“processre-engineering”andoneortwopeoplelookconfused.Youthinkanexplanationisneeded.a.Wouldyoumindexplaining…?b.LetmeseeifIunderstand.Areyousaying…?c.Couldyougiveussomemoredetailsabout…?TaskV:ClosingspeechesListentothefollowingclosingspeechesandfamiliarizeyourselfwiththeformatandcontentandthenfindoutwhatinformationisprovidedintheclosingspeeches.Trytofillinthefollowingtabletofacilitateyourunderstanding.
TaskPreparationWhatisthepurposeoftheconference?
Whatarethemainthreetasksofthechairperson?
Wherewilltheconferencebeheldnextyear?KEYWhatisthepurposeoftheconference?Itistoimproveoutcomesforourcitizens,andtopursue,andwherenecessarybringtoheel,badactorsindataprotection.Whatarethemainthreetasksofthechairperson?ThefirstistofarewellfromtheCommittee,thehostofthe35thConferenceThesecondistothankMrsDrudeishaMadhubandherstaff,andeveryoneelsehereinMauritiuswhohaveworkedsotirelesslytoensurethisConferencebethesuccess.Thefinaloneistolookforwardtothe37thConferencetobeheldnextyear.Wherewilltheconferencebeheldnextyear?ItwillbeheldinAmsterdamnextyear.LanguageFocusReadthefollowingexpressionsusedinclosingspeechesandoutline.1.Thehospitalityhasbeenaswarmastheweather,andinafewshortdaysthishascometofeellikehome.
2.Thisweekwehavecometogetherandresoundinglydeclared“No”!Wehavestrengthenedoureffortstocoordinateinternationalenforcementcooperation.Wehavecomparednotesonenforcementtechniques,andsharedinformationaboutthechallengesrepresentedbynewtechnologies.3.
Wehaveforgedorstrengthenedlinkswithcommercialoperatorswhohaverealizedtheessentialimperativeofrespectforprivacyandtheircustomers’autonomyascriticalfortheircommercialsurvival.I.Summarizingthesession4.TheprincipaltaskoftheCommitteeistoworkwiththehostofthenextConferencetodeliveraClosedSessionworthyoftheeffortandexpenserequiredofdelegatestoattend.5.Wecometogethernottoadvanceorassertdominanceofanyparticularapproach,buttoensurethatthisconferencemeetstheneedsofthewholeoftheinternationaldataprotectionandprivacycommunity.6.Ourdifferencesarelessimportantthan
whatwehaveincommon,whichisadesiretopromoterespectforindividualautonomyandgiveourcitizensrealchoicesaboutthefateoftheirdata,andrealremedieswhentheyareharmedbytheactionsoftheirresponsible.7.Indeed,thishasbeenagreatlearningandknowledgesharingexperiencethathasenhancedeveryone'sknowledge.1.Threetasksremaintome.Thefirstisto
farewellfromtheCommittee,thehostofthe35thConferenceinWarsawWojciechWiewiorowski2.ThesecondistothankMrsDrudeishaMadhubandherstaff,theOfficeofthePrimeMinisterandeveryoneelsehereinMauritiuswhohaveworkedsotirelesslytoensurethatthisConferencewouldbethesuccessthatithasprovedtobe.3.Iwouldalsoliketotakethisopportunitytosaythankstothesessionchairs,Mr.RamonPaje,Mr.AlRashidIshmael,Dr.Efransjah,Mr.TolentinoandMr.JimCarle.II.Acknowledgingalltheparticipants4.Finally,Imustthankallofyouonceagain.TothoseladiesandgentlemenwhohadworkbehindthesceneespeciallyMayumi,ourfriendherewhohasbeenhelpinginthepresentations,andallofthecolleagueswhosupportedheraswellastheotherorganizations,ourheartfeltgratitudeandsincerethanks.
5.Iwouldliketoespeciallyexpressmyappreciationtothepresenters.6.Withregardtoourcollaborationwithotherpartnersinorganizingthis,IappreciateverymuchtheeffortsofmycolleagueatITTO.7.Ofcourse,IwouldliketoexpressmyappreciationtoDENRforthefabulousjobinorgani
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024版企業(yè)財務數(shù)據(jù)保密合作合同版B版
- 2024版影視作品制作與發(fā)行協(xié)議
- 2024自然人互貸現(xiàn)金協(xié)議樣式大全版B版
- 2024門店勞動法執(zhí)行標準勞動合同范本解析3篇
- 二零二五年度鋼筋班組勞務分包安全生產(chǎn)責任合同3篇
- 專業(yè)測量員招聘協(xié)議樣本2024
- 二零二五版保險資金股權質押反擔保貸款合同3篇
- 二零二五年度床上用品原材料進口與加工合同3篇
- 二零二五版人工智能應用第三方履約擔保協(xié)議3篇
- 沈陽化工大學《審計學A》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 部編新改版語文一年級下冊《語文園地四》教學設計
- 2025年北京鐵路局集團招聘筆試參考題庫含答案解析
- 《藥品招商營銷概論》課件
- 曙光磁盤陣列DS800-G10售前培訓資料V1.0
- 寺廟祈?;顒臃桨?共6篇)
- 2025年病案編碼員資格證試題庫(含答案)
- 企業(yè)財務三年戰(zhàn)略規(guī)劃
- 2025新譯林版英語七年級下單詞表
- 提高膿毒性休克患者1h集束化措施落實率
- 山東省濟南市天橋區(qū)2024-2025學年八年級數(shù)學上學期期中考試試題
- 主播mcn合同模板
評論
0/150
提交評論