中醫(yī)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)翻譯_第1頁(yè)
中醫(yī)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)翻譯_第2頁(yè)
中醫(yī)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)翻譯_第3頁(yè)
中醫(yī)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)翻譯_第4頁(yè)
中醫(yī)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Unit1中國(guó)醫(yī)藥學(xué)traditionalChinesemedicine;TCM中醫(yī)根底理論basictheoryoftraditionalChinesemedicine臨床經(jīng)驗(yàn)clinicalexperience辨證論治treatmentbasedonsyndromedifferentiation雜病miscellaneousdiseases中藥學(xué)Chinesepharmacy四氣五味fourpropertiesandfivetastes針灸acupunctureandmoxibustion;acumox古代中國(guó)哲學(xué)classicalChinesephilosophy汗法sweatingtherapy;diaphoresis11下法purgation吐法vomitingtherapy;emetictherapy補(bǔ)土派theSchoolofReinforcingtheEarth病因?qū)Wetiology方劑prescription;formula醫(yī)療實(shí)踐medicalpractice治療原那么therapeuticprinciples寒涼藥物herbscoldandcoolinnature滋陰降火nourishingyinandreducingfire瘀血治病diseasescausedbybloodstagnationUnit2五臟fivezang-organs;fivezang-viscera六腑sixfu-organs經(jīng)絡(luò)系統(tǒng)systemofmeridiansandcollaterals4整體觀念holism有機(jī)整體organicwholenss社會(huì)屬性socialattribute開竅(ofthefivezang-organs)openinto生長(zhǎng)化收藏sprout,grow,transform,ripenandstore診斷學(xué)diagnostics邪正關(guān)系relationshipbetweenpathogenicfactorsandhealthyqi11治療學(xué)therapeutics風(fēng)寒感冒commoncoldduetowindandcold同病異治differenttherapeuticmethodsusedtotreatthesamedisease異病同治thesametherapeuticmethodusedtotreatdifferentdiseases水液代謝平衡balanceofwatermetabolism清心火clearingawayheartfire疾病本質(zhì)natureofdisease以左治右treatingtheleftsideforcuringdiseaseslocatedontherightside從陰引陽(yáng)drawingyangfromyin20.病在上者下取之treatingthelowerpartforcuringdiseaseslocatedontheupperpartUnit3哲學(xué)概念philosophicalconcept相互轉(zhuǎn)化mutualtransformation陰平陽(yáng)秘balanceofyinandyang陰陽(yáng)轉(zhuǎn)化transformationbetweenyinandyang寒極生熱extremecoldturningintoheat病理變化pathologicalchanges絕對(duì)偏盛absolutepredominance病機(jī)總綱generalruleofpathogenesis補(bǔ)其缺乏supplementingwhatitlacksof祛風(fēng)散寒eliminatingwindanddispersingcold相互消長(zhǎng)mutuallyinhibitingandpromoting;waxandwanebetweenyinandyang相互制約mutuallyinhibitingandrestraining相互依存interdependence陰勝那么陽(yáng)病excessofyinleadingtodeclineofyang相反相成contraryandsupplementarytoeachother有機(jī)整體organicwhole陽(yáng)損及陰impairmentofyanginvolvingyin陰陽(yáng)兩虛deficiencyofbothyinandyang虛寒證deficiencycoldsyndrome潛陽(yáng)熄風(fēng)suppressingyangandeliminatingwindUnit4thetheoryoffiveelements五行學(xué)說(shuō)freedevelopment條達(dá)舒暢tobegeneratedandtogenerate生我,我生restraintingeneration生中有制overrestrictionandcounter-restriction相乘相侮6promotion,restriction,inhibitionandtransformation生克制化disorderofamother-organinvolvingitschild-organ母病及子insufficiencyofessenceandbloodintheliverandkidney肝腎精血缺乏blooddeficiencyintheheartandliver心肝血虛exuberantfireintheheart心火亢盛insufficiencyofliveryin肝陰缺乏declinationofkidneyyang腎陽(yáng)式微weaknessofthespleenandstomach脾胃虛弱soothingtheliverandharmonizingthestomach平肝和胃betweenwaterandfire水火不濟(jì)Unit5藏象學(xué)說(shuō)doctrineofvisceralmanifestations五臟六腑fivezang-organsandsixfu-organs奇恒之腑extraordinaryfu-organs水谷精微nutrientsofwaterandfood傳化水谷transmittingandtransformingwaterandfood貯藏精氣storingessence表里關(guān)系internalandexternalrelationship治療效應(yīng)therapeuticeffects臨床實(shí)踐clinicalpractice藏而不瀉storagewithoutdischarge瀉而不藏dischargewithoutstorage形體諸竅physicalbuildandvariousorifices開竅(offivezang-organs)openinto精神情志spiritandemotions心藏神theheartstoringspirit肺藏魄thelungstoringcorporealsoul肝藏魂theliverstoringetherealsoul脾藏意thespleenstoringconsciousness腎藏志thekidneystoringwill其華在面thelustermanifestinguponthefaceUnit6心主血脈theheartgoverningbloodandvessels心氣充分sufficiencyofheartqi面色紅潤(rùn)rosycomplexion血液充盈sufficiencyofblood脈道不利unsmoothvessels面色無(wú)華lusterlesscomplexion脈象細(xì)弱thinandweakpulse心藏神theheartstoringspirit汗血同源sweatandbloodsharingthesameorigin升降出入ascending,descending,goingoutandgoingin11宣發(fā)肅降dispersion,purificationanddescent通調(diào)水道regulatingwaterpassage脾主運(yùn)化thespleengoverningtransportationandtransformation水谷精微nutrientsofwaterandfood水液停滯stoppageofwaterandfluid后天之本acquiredbaseoflife調(diào)暢氣機(jī)regulatingqiactivity肝氣逆上upwardadverseflowofliverqi先天之精innateessence腎主納氣thekidneyreceivingqiUnit7奇恒之府extraordinaryfu-organs孤俯isolatedfu-organ腐熟水谷digestwaterandfood魄門anus肝之余其surpluspartofliverqi上焦upperenergizer泌別清濁separatingthelucidfromtheturbid食物殘?jiān)黵esidueoffoods大腸主津Thelargeintestinegovernsthinbodyfluid10精汁〔膽汁〕bile小腸主液Thesmallintestinegovernsthickbodyfluid初步消化primarydigestion精氣essentialqi七沖門thesevenimportantportals膽主決斷Thegallbladderisresponsibleformakingjudgment排泄糟粕dischargewaste月經(jīng)來(lái)潮occurrenceofmenstruation吸門inhalingportal形態(tài)中空morphologicalhollowness傳化水谷transportingandtransformingwaterandfoodUnit8先天稟賦innateness精微物質(zhì)nutrients;refinedsubstance血液循行bloodcirculation水液代謝watermetabolism氣的運(yùn)動(dòng)形式wayofqimovement氣的升降出入ascending,descending,exitingandenteringmovementsofqi氣機(jī)調(diào)暢normalfunctionofqiactivity生命的原動(dòng)力primarymotiveforceoflife溫養(yǎng)腑臟warmingandnourishingtheviscera腑臟經(jīng)絡(luò)之氣qiofthevisceraandmeridians氣機(jī)qiactivity氣化qitransformation先天之氣innateqi后天之氣acquiredqi正氣healthyqi邪氣pathogenicfactors元?dú)鈖rimordialqi宗氣thoracicqi營(yíng)氣nutritiveqi衛(wèi)氣defensiveqi腠理striaeandintersticesUnit9氣生血qipromotingtheproductionofblood氣行血qipromotingtheflowofblood氣攝血qicommandingblood血載氣bloodcarryingqi血生氣bloodgeneratingqi氣生津液qipromotingtheproductionofbodyfluid氣行津液qipromotingtheflowofbodyfluid氣攝津液qicommandingbodyfluid津液載氣bodyfluidcarryingqi津液生氣bodyfluidgeneratingqi津血同源bodyfluidandbloodsharingthesameorigin氣隨液脫exhaustionofqiduetolossofbodyfluid氣隨血脫exhaustionofqiduetohemorrhage氣隨津泄lossofqiduetoprofusesweating氣行那么血行,氣滯那么血瘀。Normalflowofqiensuresnormalflowofbloodwhilestagnationofqicausesstagnationofblood.氣為血帥,血為氣母。Qicommandsthebloodandthebloodcarriesqi.17氣行那么水行,氣滯那么水滯。Normalflowofqiensuresnormalflowofbodyfluidwhilestagnationofqicausesstagnationofbodyfluid.益氣固脫nourishingqitostopcollapse亡血家不可發(fā)汗Sweatingtherapyshouldbenotbeusedtotreatpatientssufferingfromhemorrhage.奪血者無(wú)汗Sweatingtherapyshouldnotbeusedtotreathemorrhage.Unit10經(jīng)絡(luò)學(xué)說(shuō)theoryofmeridiansandcollaterals經(jīng)絡(luò)系統(tǒng)systemofmeridiansandcollaterals十二正經(jīng)twelveregularmeridians奇經(jīng)八脈eightextraordinaryvessels(meridians)別絡(luò)divergentcollaterals十二經(jīng)筋tendonsofthetwelveregularmeridiansUnit11外感六淫sixexcessespathogenicfactors飲食勞倦improperdietandoverstrain內(nèi)生五邪fiveendogenouspathogenicfactors風(fēng)邪外襲pathogenicwindattackingtheexterior風(fēng)為百病之長(zhǎng)windbeingtheleading-factor感受寒邪invadedbypathogeniccold寒性凝滯coldtendingtostagnatebynature15.脾陽(yáng)不振inactivationofspleen-yang熱極生風(fēng)extremeheatproducingwind七情內(nèi)傷internalinjuryduetosevenemotions飲食不節(jié)improperdiet暴飲暴食engorgementUnit12疾病的發(fā)生開展與變化occurrenee,development,andchangesofdisease體質(zhì)強(qiáng)弱(body)constitutionalstate氣血功能紊亂dysfunctionofqiandblood多種多樣的病理變化variouspathologicalchanges邪正盛衰exuberaneeordeclineofpathogenicfactorsandhealthyqi/strengthcontrastbetweenpathogenicfactorsandhealthyqi病癥的虛實(shí)變化deficiencyorexcesschangesofdisease/transformationbetweendeficiencyandexcessduringadisease人體的抗病能力thehumanbody'resistanceagainstdiseases五心煩熱feverishsensationoverthefivecenters(palms,soles,andchest)虛實(shí)夾雜deficiencycomplicatedwithexcess疾病轉(zhuǎn)歸turnoverofdisease/prognosisofdisease陰陽(yáng)偏盛relativepredominanceofyinoryang五志過極extremechangesoffiveemotions精氣奪那么虛depletionofesseneecausingdeficiency陰陽(yáng)互損mutualconsumptionofyinandyang真熱假寒或假寒真熱t(yī)rueheatandfalsecold;falsecoldandtrueheat氣機(jī)淤滯不暢stagnationofqiactivity津液代謝失調(diào)disorderoffluidmetabolism寒從中生endogenouscold/coldoriginatingfromtheinterior津傷化燥fluidconsumptionproducingdryness風(fēng)氣內(nèi)動(dòng)stirringofendogenouswind/disturbaneeofendogenouswindUnit13神色形態(tài)spirit,complexion,andphysicalconditions精神活動(dòng)mentalactivities精充氣足sufficientesseneeandabundantqi表情冷淡apatheticfacialexpressions饑不欲食hungerwithoutappetite面部表情facialexpressions脈象pulsemanifestationsUnit15辨證論治treatmentwithsyndromedifferentiation/treatmentaccordingtosyndromedifferentiation表里同病diseaseinvolvingbothexteriorandinter

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論