商業(yè)保密協(xié)議(中英文)_第1頁
商業(yè)保密協(xié)議(中英文)_第2頁
商業(yè)保密協(xié)議(中英文)_第3頁
商業(yè)保密協(xié)議(中英文)_第4頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Non-disclosureAgreementofCommercialSecrets為保護(hù)雙方的商業(yè)隱秘,本著公正合理、公平互利的原則,雙方經(jīng)友好協(xié)商達(dá)成如下保密協(xié)議:ToprotectcommercialsecretesofPartyAandPartyBhereof,followingtheprincipleoffairness,equityandmutualbenefit,thetwopartiesinvolvedherebyreachthisnon-disclosureagreement:1、甲方供給應(yīng)乙方的任何資料均屬于甲方的商業(yè)隱秘,乙方負(fù)有保密義務(wù)。乙方負(fù)有保密義務(wù)的甲方商業(yè)隱秘的范圍包括但不僅限于如下陳述對象:AlltheinformationprovidedbyPartyAtoPartyBareinthescopeofcommercialsecrets,andPartyBhastheobligationtokeepthemconfidential.ThescopeofcommercialsecretsofPartyAthatPartyBhastheobligationstokeepconfidentialincludesbutisnotlimitedtothefollowings:模具合同〔包含品種,規(guī)格,數(shù)量、價(jià)格因素,交期等信息〕模具檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)及產(chǎn)品檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn);Moldcontract(includingvariety,specification,quantityandpricefactor,deliverydate,etc.),moldinspectionstandardandproductinspectionstandard;與產(chǎn)品零件有關(guān)的任何資料、參數(shù)、圖紙、夾具、工裝等;Allinformation,parameters,drawings,fixturesandtoolsconcerningpartsoftheproduct;涉及甲方產(chǎn)品的外觀、功能等方面的模型、樣機(jī);ModelsandsamplesofproductsconcerningappearanceandfunctionofPartyA;OPPOIC卡,LCD說明書、手提袋、廣告制品、外殼等;Anyproductmarkedwith“OPPO”orequivalentsignsincludingICcard,LCDdisplay,packingmaterialsuchascolordispenser,productmanual,handbag,advertisingproductandcasing;甲方供給的模具技術(shù)、模具專利、產(chǎn)品專利、開發(fā)的系統(tǒng)流程;Moldtechnology,moldpatent,productpatentandsystemflowofdevelopmentprovidedbyPartyA;在乙方正在生產(chǎn)的甲方的模具狀況、生產(chǎn)機(jī)型、訂單明細(xì)〔包括顏色、數(shù)量、交期等〕等細(xì)節(jié);InformationofmoldproducedbyPartyB,productmodel,detailedinformationofpurchaseorder(includingcolor,quantityanddateofdelivery)ofPartyA,etc.;甲方未上市機(jī)型的外形、造型、配色、試模樣品〔包括試模的素材、涂裝樣品〕等原始技術(shù)資料、實(shí)物;OriginaltechnicaldataandactualproductofPartyAconcerningappearance,industrialdesign,colormatching,trialproductofmold(includingelementsoftrialmoldandsampleofcoating)ofthemodelthathavenotenteredmarketyet;其他甲方擁有學(xué)問產(chǎn)權(quán)構(gòu)造設(shè)計(jì)方案及帶有甲方專屬LOGO的資料、實(shí)物。OtherstructuredesignschemestowhichPartyAownsintellectualpropertyrights,andinformationandactualproductwithexclusiveLOGOofPartyA;2、對甲方上述商業(yè)隱秘,乙方擔(dān)當(dāng)以下保密義務(wù):PartyBhasthefollowingobligationstokeeptheabovementionedcommercialsecretesofPartyAconfidential:主動(dòng)實(shí)行加密措施對上述所列及之商業(yè)隱秘進(jìn)展保護(hù),防止任何第三者知悉及使用;Takeactivemeasurestoprotecttheabovementionedcommercialsecretesincasetheyarelearntorusedbyathirdparty;保證接觸甲方商業(yè)隱秘的員工不泄露知悉的甲方商業(yè)隱秘,保證非接觸甲方商業(yè)隱秘的員工不得刺探或者以其他不正值手段〔包括利用計(jì)算機(jī)進(jìn)展檢索、掃瞄、復(fù)制等〕獵取甲方的商業(yè)隱秘;EnsurethatalltheemployeesofPartyBtowhomdisclosureofcommercialsecretsofPartyAistobemadewillnothavethecommercialsecretsdisclosed,andensurethatalltheemployeesofPartyBforwhomthecommercialsecretsofPartyAareinaccessibleshallnotdetectorobtaininillegalmethod(includingbutnotlimitedtosearching,browsingandcopyingoncomputer);不得向任何第三者披露甲方的商業(yè)隱秘;DonotdisclosethecommercialsecretesofPartyAtoathirdparty;乙方除為履行義務(wù)且經(jīng)甲方事先同意外,均不得為自己或他人之利益直接或間接使用上述機(jī)密資料及學(xué)問產(chǎn)權(quán);UnlessforperformingobligationsspecifiedintheagreementandwithpriorconsentfromPartyA,PartyBshallnotdirectlyorindirectlyusetheabovementionedconfidentialinformationandintellectualpropertyrightsforbenefitsofPartyBoranyoneelse;不得允許〔包括出借、贈(zèng)予、出租、轉(zhuǎn)讓等行為〕或幫助任何第三方使用甲方的商業(yè)隱秘;Donotpermit(includinglending,presenting,releasing,transferring,etc.)orassistathirdpartyinusingthecommercialsecretsofPartyA;乙方了解甲方設(shè)有特地的對外發(fā)言及訊息披露制度,也承諾嚴(yán)格遵守該發(fā)言及訊息披露制度;PartyBacknowledgesthatPartyAhassetupspecialsystemofpublicstatementandinformationdisclosure,andpromisestostrictlyabidebythissystem;不管因何種緣由終止與甲方合作后,都不得利用甲方的商業(yè)隱秘為其他與甲方有競爭關(guān)系的企業(yè)〔包括自辦企業(yè)〕效勞;IncaseofterminationofcooperationwithPartyAduetoanyreason,PartyBshallnotusethecommercialsecretesofPartyAtoprovideservicetotheenterpriseincompetitionwithPartyA(includingself-investedenterprises);應(yīng)于合作結(jié)束時(shí)悉數(shù)交還甲方,未經(jīng)許可不得自行復(fù)制、、利用網(wǎng)絡(luò)對外傳送等。AlltherelatedinformationandalltheconfidentialinformationconcerningintellectualpropertyrightsofPartyApossessed,used,supervisedorcontrolledbyPartyB,areunderownershipofPartyA,andshallallbereturnedtoPartyAatterminationofcooperation.Alltheinformationareprohibitedtobecopied,faxedandtransmittedthroughnetworkincaseofnoauthorization;乙方同意甲方商業(yè)隱秘之界定范圍,無論有意或過失、無論以任何形式泄露甲方商業(yè)隱秘均屬違法行為,甲方有權(quán)視違法情節(jié)和危害程度,實(shí)行向警方報(bào)案、實(shí)行強(qiáng)制措施、追究刑事責(zé)任等格外手段。PartyBagreesonthescopeofcommercialsecretesspecifiedbyPartyA.DisclosureofthecommercialsecretesofPartyAinanyformpurposelyorbyfaultisillegal.PartyAhastherighttoreporttothepolice,takecompulsorymeasuresandclaimforcriminalresponsibilitybasedonillegalconditionandharmextent.乙方如覺察甲方的商業(yè)隱秘被泄露或者自己過失泄露隱秘進(jìn)一步擴(kuò)大,并準(zhǔn)時(shí)向甲方報(bào)告。WhenPartyBfindsthatthecommercialsecretesofPartyAaredisclosedordivulgedforfaultofPartyB,PartyBshalltakeeffectivemeasurestostopfurtherdisclosureandtimelyreporttoPartyA;本協(xié)議規(guī)定的商業(yè)隱秘全部權(quán)始終全部歸屬甲方密資料的不同程度的了解申請學(xué)問產(chǎn)權(quán)AllthecommercialsecretesspecifiedinthisagreementareundertheownershipofPartyA,andPartyBshallnotapplyforintellectualpropertyrightsbymakinguseoflearningaboutthecommercialsecretesofPartyAithaslearnttoanyextent,thoselegallyownedbyPartyBbeforesigningthisagreementexcluded.3Non-disclosureobligationsofPartyA:對于乙方供給甲方的樣品、DEMO板,測試檢驗(yàn)工裝/軟件、圖紙、規(guī)格書等,甲方亦有責(zé)任依據(jù)乙方的要求,對等地遵守保密協(xié)議。BasedonrequirementsofPartyBonthesample,DEMOpanel,testandinspectiontool/software,drawing,videdbyPartyBtoPartyA,PartyAaccordinglyhastheobligationtokeepthemconfidentialasperthisnon-disclosureagreement.4Termofnon-disclosure乙方是否連續(xù)與甲方合作,不影響保密義務(wù)的履行。PartyAandPartyBhereofconfirmthatnon-disclosureobligationsofPartyBcomeintoforceonsigningofthisagreementtilltheconfidentialinformationisvoluntarilydisclosedbyPartyA.WhetherPartyBwillcontinuefurthercooperationwithPartyAornotwillnotaffecttheperformanceofnon-disclosureobligationsbyPartyB;5Responsibilityforbreachofcontract如乙方未履行本協(xié)議規(guī)定的保密義務(wù),乙方需支付人民幣伍拾萬元的違約金,違約金缺乏以彌補(bǔ)甲方損失的,甲方有權(quán)要求乙方賠償損失。ProvidedPartyBfailstoperformnon-disclosureobligationsstipulatedinthisagreement,PartyBshallpayRMB500,000ascompensationforbreachofcontract.IncasethatthecompensationforbreachofcontractisnotsufficienttocompensateforthelossesofPartyA,PartyAhastherighttoclaimagainstPartyBfortheinsufficiency.乙方違反保密協(xié)議,甲方有權(quán)實(shí)行包括扣款、停頓支付貨款、取消供給商資格、依法追究全部損失等一切合法行動(dòng)維護(hù)甲方的全部權(quán)益。IfPartyBviolatesthisnon-disclosureagreement,PartyAhastherighttotakealllegalactionsincludingdeductingpayment,suspendingpayment,cancellingsupplierqualification,legallyclaimingforallthelossesetc.todefendalltherightsandinterestsofPartyA.6SpecialProvisions對于甲方專用物料〔如塑膠外殼,五金外殼,按鍵,鏡片,電池,觸摸屏,耳機(jī),充電器,數(shù)據(jù)線、彩盒、說明書、手提袋、廣告制品等的供給商資格,同時(shí)追究乙方法律責(zé)任。PartyBshallproperlykeepthespecialmaterialsofPartyA(e.g.plasticcasing,hardwarecasing,key,lens,battery,touchscreen,earphone,charger,datacable,colordispenser,productmanual,handbagandadvertisingproduct),andshallnothavethemflowintofalseproductmarketorotherplacesharmfultoPartyA.IfitisverifiedthatmaterialshaveflownoutfromPartyB,PartyBshallpayPartyARMB500,000foreachoutflowascompensationforbreachofcontract;incaseofseriousoutflow,PartyAhastherighttomakenopaymentforthepaidbalanceofPartyBandcancelthequalificationofPartyBasasupplier,andPartyBshallbeinvestigatedforlegalresponsibility.對于上述甲方專用物料,乙方不得以何形式供給應(yīng)其他個(gè)人〔甲方樣品階段乙方供給應(yīng)甲方工程師簽樣除外。如甲方查證物料確實(shí)從乙方流出,乙方應(yīng)向甲方支付每次伍萬圓人民幣的違約金,情節(jié)嚴(yán)峻者,甲方有權(quán)利取消乙方的供給商資格。PartyBshallnotprovidetheabovementionedspecialmaterialsofPartyAtoanyindividualsinanyform(AtsamplephaseofPartyA,thesampleprovidedbyPartyBtoengineerofPartyAforapprovalisexcluded.).IfthematerialsareproventobeoutflowfromPartyB,PartyBshallpayPartyARMB50,000foreachoutflowascompensationfor

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論