TED 楊瀾演講稿 中英文_第1頁
TED 楊瀾演講稿 中英文_第2頁
TED 楊瀾演講稿 中英文_第3頁
TED 楊瀾演講稿 中英文_第4頁
TED 楊瀾演講稿 中英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

ThenightbeforeIwasheadingforScotland,Iwasinvitedtohostthefinalof"China'sGotTalent"showinShanghaiwiththe80,000liveaudienceinthestadium.Guesswhowastheperformingguest?SusanBoyle.AndItoldher,"I'mgoingtoScotlandthenextday."Shesangbeautifully,andsheevenmanagedtosayafewwordsinChinese.[Chinese]Soit'snotlike"hello"or"thankyou,"thatordinarystuff.Itmeans"greenonionforfree."Whydidshesaythat?BecauseitwasalinefromourChineseparallelSusanBoyle--a50-someyear-oldwoman,avegetablevendorinShanghai,wholovessingingWesternopera,butshedidn'tunderstandanyEnglishorFrenchorItalian,soshemanagedtofillinthelyricswithvegetablenamesinChinese.(Laughter)AndthelastsentenceofNessunDormathatshewassinginginthestadiumwas"greenonionforfree."So[as]SusanBoylewassayingthat,80,000liveaudiencesangtogether.Thatwashilarious.來蘇格蘭(做TED講演)的前夜,我被邀請去上海做”中國達(dá)人秀“決賽的評委。在裝有八萬現(xiàn)場觀眾的演播廳里,在臺上的表演嘉賓居然是(來自蘇格蘭的,因參加英國達(dá)人秀走紅的)蘇珊大媽(SusanBoyle)。我告訴她,''我明天就要啟程去蘇格蘭?!彼煤軇勇?,還對觀眾說了幾句中文,她并沒有說簡單的”你好“或者”謝謝“,她說的是——“送你蔥”。為什么?這句話其實來源于中國版的“蘇珊大媽”——一位五十歲的以賣菜為生,卻對西方歌劇有出奇愛好的上海中年婦女(蔡洪平)。這位中國的蘇珊大媽并不懂英文,法語或意大利文,所以她將歌劇中的詞匯都換做中文中的蔬菜名,并且演唱出來。在她口中,歌劇《圖蘭朵》的最后一句便是“SongNiCong”。當(dāng)真正的英國蘇珊大媽唱出這一句''中文的”《圖蘭朵》時,全場的八萬觀眾也一起高聲歌唱,場面的確有些滑稽。SoIguessbothSusanBoyleandthisvegetablevendorinShanghaibelongedtootherness.Theyweretheleastexpectedtobesuccessfulinthebusinesscalledentertainment,yettheircourageandtalentbroughtthemthrough.Andashowandaplatformgavethemthestagetorealizetheirdreams.Well,beingdifferentisnotthatdifficult.Wearealldifferentfromdifferentperspectives.ButIthinkbeingdifferentisgood,becauseyoupresentadifferentpointofview.Youmayhavethechancetomakeadifference.我想SusanBoyle和這位上海的買菜農(nóng)婦的確屬于人群中的少數(shù)。她們是最不可能在演藝界成功的,而她們的勇氣和才華讓她們成功了,這個節(jié)目和舞臺給予了她們一個實現(xiàn)個人夢想的機(jī)會。這樣看來與眾不同好像沒有那么難。從不同的方面審視,我們每個人都是不同的。但是我想,與眾不同是一件好事,因為你代表了不一樣的觀點(diǎn),你擁有了做改變的機(jī)會。MygenerationhasbeenveryfortunatetowitnessandparticipateinthehistorictransformationofChinathathasmadesomanychangesinthepast20,30years.Irememberthatintheyearof1990,whenIwasgraduatingfromcollege,Iwasapplyingforajobinthesalesdepartmentofthefirstfive-starhotelinBeijing,GreatWallSheraton--it'sstillthere.SoafterbeinginterrogatedbythisJapanesemanagerforahalfanhour,hefinallysaid,"So,MissYang,doyouhaveanyquestionstoaskme?"Isummonedmycourageandpoiseandsaid,"Yes,butcouldyouletmeknow,whatactuallydoyousell?"Ididn'thaveacluewhatasalesdepartmentwasaboutinafive-starhotel.ThatwasthefirstdayIsetmyfootinafive-starhotel.我這一代中國人很幸運(yùn)的目睹并且參與了中國在過去二三十年中經(jīng)歷的巨變。我記得1990年,當(dāng)我剛大學(xué)畢業(yè)時,我申請了當(dāng)時北京的第一家五星級酒店——長城喜來登酒店的銷售部門的工作。這家酒店現(xiàn)在仍在北京。當(dāng)我被一位日本籍經(jīng)理面試了一個半小時之后,他問到,“楊小姐,你有什么想問我的嗎?”,我屏住呼吸,問道“是的,你能告訴我,具體我需要銷售些什么嗎?”當(dāng)時的我,對五星級酒店的銷售部門沒有任何概念,事實上,那是我第一次進(jìn)到一家五星級酒店。Aroundthesametime,Iwasgoingthroughanaudition--thefirsteveropenauditionbynationaltelevisioninChina--withanotherthousandcollegegirls.Theproducertoldustheywerelookingforsomesweet,innocentandbeautifulfreshface.Sowhenitwasmyturn,Istoodupandsaid,"Why[do]women'spersonalitiesontelevisionalwayshavetobebeautiful,sweet,innocentand,youknow,supportive?Whycan'ttheyhavetheirownideasandtheirownvoice?"IthoughtIkindofoffendedthem.Butactually,theywereimpressedbymywords.AndsoIwasinthesecondroundofcompetition,andthenthethirdandthefourth.Aftersevenroundsofcompetition,Iwasthelastonetosurviveit.SoIwasonanationaltelevisionprime-timeshow.Andbelieveitornot,thatwasthefirstshowonChinesetelevisionthatalloweditshoststospeakoutoftheirownmindswithoutreadinganapprovedscript.(Applause)Andmyweeklyaudienceatthattimewasbetween200to300millionpeople.我當(dāng)時也在參加另一場“面試”,中國國家電視臺的首次公開試鏡,與我一起參與選拔的還有另外1000名大學(xué)女畢業(yè)生。節(jié)目制作人說,他們希望找到一位甜美,無辜(LOL),漂亮的新鮮面孔。輪到我的時候,我問道“為什么在電視屏幕上,女性總應(yīng)該表現(xiàn)出甜美漂亮,甚至是服從性的一面?為什么她們不能有她們自己的想法和聲音?“我覺得我的問題甚至有點(diǎn)冒犯到了他。但實際上,他們對我的表現(xiàn)印象深刻。我進(jìn)入了第二輪選拔,第三輪,第四輪,直至最后的第七場選拔,我是唯一一個走到最后的試鏡者。我從此走上了國家電視臺黃金時段的熒幕。你可能不相信,但在當(dāng)時,我所主持的電視節(jié)目是中國第一個,不讓主持人念已經(jīng)審核過的稿件的節(jié)目(掌聲)。我每周需要面對兩億到三億左右的電視觀眾。Wellafterafewyears,IdecidedtogototheU.S.andColumbiaUniversitytopursuemypostgraduatestudies,andthenstartedmyownmediacompany,whichwasunthoughtofduringtheyearsthatIstartedmycareer.Sowedoalotofthings.I'veinterviewedmorethanathousandpeopleinthepast.AndsometimesIhaveyoungpeopleapproachingmesay,"Lan,youchangedmylife,"andIfeelproudofthat.Butthenwearealsosofortunatetowitnessthetransformationofthewholecountry.IwasinBeijing'sbiddingfortheOlympicGames.IwasrepresentingtheShanghaiExpo.IsawChinaembracingtheworldandviceversa.ButthensometimesI'mthinking,whataretoday'syounggenerationupto?Howaretheydifferent,andwhatarethedifferencestheyaregoingtomaketoshapethefutureofChina,oratlarge,theworld?幾年以后,我決定來美國哥倫比亞大學(xué)繼續(xù)深造,之后也開始運(yùn)營自己的媒體公司,這也是我在職業(yè)生涯初始時所沒有預(yù)料到的。我的公司做很多不同的業(yè)務(wù),在過去這些年里,我訪談過一千多人。經(jīng)常有年輕人對我說,“楊瀾,你改變了我的人生”,我對此感到非常自豪。我也幸運(yùn)的目睹了整個國家的轉(zhuǎn)變:我參與了北京申奧和上海世博會。我看到中國在擁抱這個世界,而世界也進(jìn)一步的接受中國。但有時我也在想,今天的年輕人的生活是什么樣的?他們(與我們相比)有什么不同?他們將帶給中國,甚至整個世界的未來一些怎樣的變化?SotodayIwanttotalkaboutyoungpeoplethroughtheplatformofsocialmedia.Firstofall,whoarethey?[What]dotheylooklike?WellthisisagirlcalledGuoMeimei--20yearsold,beautiful.Sheshowedoffherexpensivebags,clothesandcaronhermicroblog,whichistheChineseversionofTwitter.AndsheclaimedtobethegeneralmanagerofRedCrossattheChamberofCommerce.Shedidn'trealizethatshesteppedonasensitivenerveandarousednationalquestioning,almostaturmoil,againstthecredibilityofRedCross.ThecontroversywassoheatedthattheRedCrosshadtoopenapressconferencetoclarifyit,andtheinvestigationisgoingon.我想通過社交媒體來談一談中國的年輕人們。首先,他們是誰,他們是什么樣子?這是一位叫郭美美的女孩兒,20歲,年輕漂亮。她在中國版的Twitter上——新浪微博上,炫耀她所擁有的奢侈品,衣服,包和車。她甚至宣稱她是中國紅十字會的工作人員。她沒有意識到她的行為觸及了中國民眾極為敏感的神經(jīng),這引發(fā)了一場全民大討論,民眾開始質(zhì)疑紅十字會的公信力。中國紅十字會為了平息這場爭議甚至舉辦了一場記者會來澄清,直至今日,對于”郭美美事件“的調(diào)查仍在繼續(xù)。Sofar,asoftoday,weknowthatsheherselfmadeupthattitle--probablybecauseshefeelsproudtobeassociatedwithcharity.Allthoseexpensiveitemsweregiventoherasgiftsbyherboyfriend,whousedtobeaboardmemberinasubdivisionofRedCrossatChamberofCommerce.It'sverycomplicatedtoexplain.Butanyway,thepublicstilldoesn'tbuyit.Itisstillboiling.Itshowsusageneralmistrustofgovernmentorgovernment-backedinstitutions,whichlackedtransparencyinthepast.Andalsoitshowedusthepowerandtheimpactofsocialmediaasmicroblog.時至今日,我們所知道的事實是,她謊報了她的頭銜,可能是因為她的虛榮心,希望把自己和慈善機(jī)構(gòu)聯(lián)系起來。所有那些奢侈品都是她的男朋友給她買的,而那位”男朋友“的確曾經(jīng)是紅十字會的工作人員。這解釋起來很復(fù)雜,總之,公眾對他們的解釋仍然不滿意,這仍然是在風(fēng)口浪尖的一件事。這件事體現(xiàn)出(中國社會)對長期不透明的政府機(jī)關(guān)的不信任,同時也表現(xiàn)出社交媒體(微博)巨大的社會影響力。Microblogboomedintheyearof2010,withvisitorsdoubledandtimespentonittripled.S,amajornewsportal,alonehasmorethan140millionmicrobloggers.OnTencent,200million.Themostpopularblogger--it'snotme--it'samoviestar,andshehasmorethan9.5millionfollowers,orfans.About80percentofthosemicrobloggersareyoungpeople,under30yearsold.Andbecause,asyouknow,thetraditionalmediaisstillheavilycontrolledbythegovernment,socialmediaoffersanopeningtoletthesteamoutalittlebit.Butbecauseyoudon'thavemanyotheropenings,theheatcomingoutofthisopeningissometimesverystrong,activeandevenviolent.微博在2010年得到了爆炸性的增長,微博的訪問用戶增長了一倍,用戶的訪問時間是09年的三倍。新浪(S),—個最主要的微博平臺,擁有1.4億的微博用戶,而騰訊擁有兩億用戶。(在中國)最有名的微博主——不是我——是一位電影明星,她擁有近九百五十萬”粉絲“。接近80%的微博用戶是年輕人,三十歲以下。因為傳統(tǒng)媒體還在政府的強(qiáng)力控制之下,社交媒體提供了一個開放的平臺進(jìn)行了一些(民眾觀點(diǎn)的)分流。因為這樣分流的渠道并不多,從這個平臺上爆發(fā)出的能量往往非常強(qiáng)烈,有時候甚至過于強(qiáng)烈。Sothroughmicroblogging,weareabletounderstandChineseyouthevenbetter.Sohowaretheydifferent?Firstofall,mostofthemwereborninthe80sand90s,undertheone-childpolicy.Andbecauseofselectedabortionbyfamilieswhofavoredboystogirls,nowwehaveendedupwith30millionmoreyoungmenthanwomen.Thatcouldposeapotentialdangertothesociety,butwhoknows;we'reinaglobalizedworld,sotheycanlookforgirlfriendsfromothercountries.Mostofthemhavefairlygoodeducation.TheilliteracyrateinChinaamongthisgenerationisunderonepercent.Incities,80percentofkidsgotocollege.ButtheyarefacinganagingChinawithapopulationabove65yearsoldcomingupwithseven-point-somepercentthisyear,andabouttobe15percentbytheyearof2030.Andyouknowwehavethetraditionthatyoungergenerationssupporttheeldersfinancially,andtakingcareofthemwhenthey'resick.Soitmeansyoungcoupleswillhavetosupportfourparentswhohavealifeexpectancyof73yearsold.通過微博,我們可以更好的了解到中國的年輕一代。首先,他們中的大多數(shù)都出生在八零九零年代,在獨(dú)生子女的生育政策的大背景下長大。因為偏好男孩的家庭會選擇性的墮胎,現(xiàn)在(中國)的年輕男性的數(shù)量多過年輕女性三千萬,這可能帶來社會的不穩(wěn)定(危險),但是我們知道,在這個全球化的社會中,他們可能可以去其他國家找女朋友。大多數(shù)人都擁有良好的教育。這一代中國人中的文盲率已經(jīng)低于1%。在城市中,80%的孩子可以上大學(xué),但他們將要面對的是一個,有接近7%的人口都是老年人的社會,這個數(shù)字在2030年會增長到15%。在這個國家,傳統(tǒng)是讓年輕人來從經(jīng)濟(jì)上和醫(yī)療上來支持老年人,這意味著,一對年輕的夫妻將需要支持四個平均年齡是73歲的老人。Somakingalivingisnotthateasyforyoungpeople.Collegegraduatesarenotinshortsupply.Inurbanareas,collegegraduatesfindthestartingsalaryisabout400U.S.dollarsamonth,whiletheaveragerentisabove$500.Sowhatdotheydo?Theyhavetosharespace--squeezedinverylimitedspacetosavemoney--andtheycallthemselves"tribeofants."Andforthosewhoarereadytogetmarriedandbuytheirapartment,theyfiguredouttheyhavetoworkfor30to40yearstoaffordtheirfirstapartment.ThatratioinAmericawouldonlycostacouplefiveyearstoearn,butinChinait's30to40yearswiththeskyrocketingrealestateprice.所以對于年輕人而言,生活并不是容易。本科畢業(yè)生也不在是緊缺資源。在城市中,本科生的月起薪通常是400美元(2500人民幣),而公寓的平均月租金卻是500美元。所以他們的解決方式是合租——擠在有限的空間中以節(jié)省開支,他們叫自己”蟻?zhàn)濉!皩τ谀切?zhǔn)備好結(jié)婚并希望購買一套公寓的中國年輕夫婦而言,他們發(fā)現(xiàn)他們必須要不間斷的工作30到40年才可以負(fù)擔(dān)得起一套公寓。對于同樣的美國年輕夫婦而言,他們只需要五年時間。Amongthe200millionmigrantworkers,60percentofthemareyoungpeople.Theyfindthemselvessortofsandwichedbetweentheurbanareasandtheruralareas.Mostofthemdon'twanttogobacktothecountryside,buttheydon'thavethesenseofbelonging.Theyworkforlongerhourswithlessincome,lesssocialwelfare.Andthey'remorevulnerabletojoblosses,subjecttoinflation,tighteningloansfrombanks,appreciationoftherenminbi,ordeclineofdemandfromEuropeorAmericafortheproductstheyproduce.Lastyear,though,anappallingincidentinasouthernOEMmanufacturingcompoundinChina:13youngworkersintheirlateteensandearly20scommittedsuicide,justonebyonelikecausingacontagiousdisease.Buttheydiedbecauseofalldifferentpersonalreasons.Butthiswholeincidentarousedahugeoutcryfromsocietyabouttheisolation,bothphysicalandmental,ofthesemigrantworkers.在近兩億的涌入城市的農(nóng)民工中,他們中的60%都是年輕人。他們發(fā)現(xiàn)自己被夾在了城市和農(nóng)村中,大多數(shù)人不愿意回到農(nóng)村,但他們在城市也找不到歸屬感。他們工作更長的時間卻獲得更少的薪水和社會福利。他們也更容易面臨失業(yè),受到通貨膨脹,銀行利率,人民幣升值的影響,甚至美國和歐盟對于中國制造產(chǎn)品的抵制也會影響到他們。去年,在中國南方的一個制造工廠里,有十三位年輕的工人選擇了結(jié)束自己的生命,一個接一個,像一場傳染病。他們輕生的原因各有不同,但整個事件提醒了中國社會和政府,需要更多的關(guān)注這些在精神上和生理上都與外界脫節(jié)的年輕農(nóng)民工人。Forthosewhodoreturnbacktothecountryside,theyfindthemselvesverywelcomelocally,becausewiththeknowledge,skillsandnetworkstheyhavelearnedinthecities,withtheassistanceoftheInternet,they'reabletocreatemorejobs,upgradelocalagricultureandcreatenewbusinessinthelessdevelopedmarket.Soforthepastfewyears,thecoastalareas,theyfoundthemselvesinashortageoflabor.對于那些回到農(nóng)村的年輕人,他們所經(jīng)歷的城市生活,所學(xué)到的知識,技巧和建立的社會網(wǎng)絡(luò),讓他們通常更受歡迎。特別是在互聯(lián)網(wǎng)的幫助下,他們更有可能獲得工作,提升農(nóng)村的農(nóng)業(yè)水平和發(fā)展新的商業(yè)機(jī)會。在過去的一些年中,一些沿海的城鎮(zhèn)甚至出現(xiàn)了勞動力短缺。Thesediagramsshowamoregeneralsocialbackground.ThefirstoneistheEngelscoefficient,whichexplainsthatthecostofdailynecessitieshasdroppeditspercentageallthroughthepastdecade,intermsoffamilyincome,toabout37-somepercent.Buttheninthelasttwoyears,itgoesupagainto39percent,indicatingarisinglivingcost.TheGinicoefficienthasalreadypassedthedangerouslineof0.4.Nowit's0.5--evenworsethanthatinAmerica--showingustheincomeinequality.Andsoyouseethiswholesocietygettingfrustratedaboutlosingsomeofitsmobility.Andalso,thebitternessandevenresentmenttowardstherichandthepowerfulisquitewidespread.Soanyaccusationsofcorruptionorbackdoordealingsbetweenauthoritiesorbusinesswouldarouseasocialoutcryorevenunrest.這些圖片展現(xiàn)出整體的社會背景。第一張圖片是恩格斯系數(shù)(食品支出占總消費(fèi)支出的比例),可以看到在過去的十年中,食物和生活必需品在家庭消費(fèi)中的比例有所下降(37%),然后在過去的兩年中,這項指數(shù)上升到39%,說明近兩年中生活成本的攀升?;嵯禂?shù)早已越過了危險的0.4,到達(dá)0.5——這甚至高過了美國——體現(xiàn)出極大的貧富差距,所以我們才看到整個社會的失衡。同時,“仇富心態(tài)”也開始在整個社會蔓延,任何與腐敗和走后門相關(guān)的政府或商業(yè)丑聞都會引發(fā)社會危機(jī)和不穩(wěn)定。Sothroughsomeofthehottesttopicsonmicroblogging,wecanseewhatyoungpeoplecaremostabout.Socialjusticeandgovernmentaccountabilityrunsthefirstinwhattheydemand.Forthepastdecadeorso,amassiveurbanizationanddevelopmenthaveletuswitnessalotofreportsontheforceddemolitionofprivateproperty.Andithasarousedhugeangerandfrustrationamongouryounggeneration.Sometimespeoplegetkilled,andsometimespeoplesetthemselvesonfiretoprotest.SowhentheseincidentsarereportedmoreandmorefrequentlyontheInternet,peoplecryforthegovernmenttotakeactionstostopthis.通過微博上很火的話題,我們可以看到年輕人的關(guān)注點(diǎn)。社會公正和政府的公信力是他們首要需求的。在過去的十年中,急速的城市化讓民眾讀到太多強(qiáng)制私人住戶拆遷的新聞,這引發(fā)了年輕一代的憤怒和不理解。有時候,被拆遷的住戶以自殺和自焚的方式來抗議(強(qiáng)制拆遷行為)。當(dāng)這些事件越來越常在互聯(lián)網(wǎng)上被揭露出來,人們期待政府可以采取一些更積極的制止行動。Sothegoodnewsisthatearlierthisyear,thestatecouncilpassedanewregulationonhouserequisitionanddemolitionandpassedtherighttoorderforceddemolitionfromlocalgovernmentstothecourt.Similarly,manyotherissuesconcerningpublicsafetyisahottopicontheInternet.Weheardaboutpollutedair,pollutedwater,poisonedfood.Andguesswhat,wehavefakedbeef.Theyhavesortsofingredientsthatyoubrushonapieceofchickenorfish,anditturnsittolooklikebeef.Andthenlately,peopleareveryconcernedaboutcookingoil,becausethousandsofpeoplehavebeenfound[refining]cookingoilfromrestaurantslop.SoallthesethingshavearousedahugeoutcryfromtheInternet.Andfortunately,wehaveseenthegovernmentrespondingmoretimelyandalsomorefrequentlytothepublicconcerns.好消息是,今年早些時候,人民代表大會通過了一項關(guān)于房屋征用和拆遷的新法規(guī),將征用和拆遷的權(quán)利從當(dāng)?shù)卣平坏搅朔ㄍ?。相同的,很多其他與公共安全相關(guān)的問題也在互聯(lián)網(wǎng)上被熱烈討論。我們聽到有太多空氣污染,水污染,有毒食品的報道。你甚至都想不到,我們還有假牛肉。人們用一種特殊的材料加入雞肉和魚肉中,然后以牛肉的價格進(jìn)行出售。最近,人們對食用油也很擔(dān)憂,大量的餐館被發(fā)現(xiàn)在使用“地溝油“。所有這些事件引發(fā)了互聯(lián)網(wǎng)上民眾觀點(diǎn)的大爆發(fā)。幸運(yùn)的是,我們看到了政府正在更積極和更及時的對這些民眾的質(zhì)疑給予回應(yīng)。Whileyoungpeopleseemtobeverysureabouttheirparticipationinpublicpolicy-making,butsometimesthey'realittlebitlostintermsofwhattheywantfortheirpersonallife.ChinaissoontopasstheU.S.asthenumberonemarketforluxurybrands--that'snotincludingtheChineseexpendituresinEuropeandelsewhere.Butyouknowwhat,halfofthoseconsumersareearningasalarybelow2,000U.S.dollars.They'renotrichatall.They'retakingthosebagsandclothesasasenseofidentityandsocialstatus.AndthisisagirlexplicitlysayingonaTVdatingshowthatshewouldrathercryinaBMWthansmileonabicycle.Butofcourse,wedohaveyoungpeoplewhowouldstillprefertosmile,whetherinaBMWor[on]abicycle.一方面,年輕人越來越積極的參與到公共事務(wù)中;另一方面,他們也在尋找或者說迷失與個人生活的價值和定位。中國很快就要超過美國,成為世界上第一大奢侈品消費(fèi)國——這還不包括中國人在國外的消費(fèi)。但你知道嗎,超過半數(shù)中國的奢侈品消費(fèi)者的(年)收入都低于兩千美元。他們其實并不富裕,他們用那些奢侈品牌的服裝和包體現(xiàn)身份和社會地位。這是一位在電視節(jié)目上公然表明,自己寧愿在寶馬車?yán)锟抟膊蛔谧孕熊嚭笮Φ哪贻p女孩。當(dāng)然,我們也有更多的年輕人,喜歡微笑,不管是在寶馬還是在自行車上。Sointhenextpicture,youseeaverypopularphenomenoncalled"naked"wedding,or"naked"marriage.Itdoesnotmeantheywillwearnothinginthewedding,butitshowsthattheseyoungcouplesarereadytogetmarriedwithoutahouse,withoutacar,withoutadiamondringandwithoutaweddingbanquet,toshowtheircommitmenttotruelove.Andalso,peoplearedoinggoodthroughsocialmedia.Andthefirstpictureshowedusthatatruckcagi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論