語境中的橫組合和縱聚合關(guān)系與翻譯_第1頁
語境中的橫組合和縱聚合關(guān)系與翻譯_第2頁
語境中的橫組合和縱聚合關(guān)系與翻譯_第3頁
語境中的橫組合和縱聚合關(guān)系與翻譯_第4頁
語境中的橫組合和縱聚合關(guān)系與翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

語境中的橫組合和縱聚合關(guān)系與翻譯作者:林玉霞PPT講解:李勉

目錄CONTENTS1234語境的基本含義語境橫組合、縱聚合關(guān)系橫組合關(guān)系與翻譯選詞縱聚合關(guān)系與翻譯選詞譯例錯(cuò)誤分析1語境的基本含義語境語境是決定語義的唯一因素,脫離了語境,則不存在語義。

轉(zhuǎn)引自F.R.Palmer“”Bronis?aw

Malinowski馬林諾夫斯基aPolishanthropologist,oneofthemostimportant20th-centuryanthropologists.語境context語境語境context決定詞或話語確切含義的語言方面和非語言方面的各種因素總稱非語言語境non-linguisticcontext語言語境linguisticcontext所使用的語言系統(tǒng)內(nèi)的語音、詞匯、語法規(guī)則等等各種因素及其之間的相互關(guān)系如語言交際活動(dòng)的話題、時(shí)間、地點(diǎn)、場(chǎng)合、參與者的相關(guān)背景知識(shí)以及特定社會(huì)的文化、風(fēng)俗、宗教、政治等等因素語言成分內(nèi)含關(guān)系語境語言成分之間的相互關(guān)系語境索緒爾能指asignifier所指asignified橫組合關(guān)系Syntagmaticrelation縱聚合關(guān)系paradigmaticrelation關(guān)系決定詞的原始價(jià)值單純的、固定的語境FerdinanddeSaussure索緒爾aSwisslinguistandsemiotician價(jià)值value表示一個(gè)成分的確切含義各語言成分之間的關(guān)系語言成分內(nèi)含關(guān)系意義要理解確定一個(gè)詞的意義,不僅要看它的概指意義(denotativemeaning),還要分析它與周圍各詞之間的關(guān)系。這事實(shí)上是指語言語境對(duì)詞義的制約。theformofthesign符號(hào)的語音形象能指asignifier所指asignifiedtheconceptitrepresents符號(hào)所代表的概念等tree語言符號(hào)內(nèi)部的關(guān)系意義語境語境context決定詞或話語確切含義的語言方面和非語言方面的各種因素總稱非語言語境non-linguisticcontext語言語境linguisticcontext所使用的語言系統(tǒng)內(nèi)的語音、詞匯、語法規(guī)則等等各種因素及其之間的相互關(guān)系如語言交際活動(dòng)的話題、時(shí)間、地點(diǎn)、場(chǎng)合、參與者的相關(guān)背景知識(shí)以及特定社會(huì)的文化、風(fēng)俗、宗教、政治等等因素語言成分內(nèi)含關(guān)系語境語言成分之間的相互關(guān)系語境索緒爾能指asignifier所指asignified橫組合關(guān)系Syntagmaticrelation縱聚合關(guān)系paradigmaticrelation關(guān)系決定詞的原始價(jià)值單純的、固定的橫組合、縱聚合關(guān)系theoldmanathisthattheoldmanhousetreehorseyoungwoman橫組合關(guān)系Syntagmaticrelation縱聚合關(guān)系Paradigmaticrelation相互替代形成對(duì)比橫組合關(guān)系(Syntagmaticrelation):當(dāng)幾個(gè)語言成分組成一個(gè)較大的單位時(shí),它們便處于橫組合關(guān)系中,如theoldman中的三個(gè)成分。縱聚合關(guān)系(paradigmaticrelation):當(dāng)一組語言成分在一定的語言環(huán)境中可以相互替代或形成對(duì)比時(shí),它們之間便是縱聚合關(guān)系。the橫組合、縱聚合關(guān)系尋求詞語在此形式中以及其通過句、段、篇章等較高語言單位層次所表現(xiàn)出的完整的語義特征和明確的語義內(nèi)容確定詞義研究詞際間宏觀或微觀的,臨時(shí)或穩(wěn)定的種種縱橫關(guān)系及其聯(lián)立形式甚至在文化語境中尋求更為豐滿的語義內(nèi)涵,選擇恰當(dāng)?shù)淖g詞更好地轉(zhuǎn)達(dá)原文的內(nèi)容任何一個(gè)詞,在不同的語境中就是一個(gè)新詞。譯者只有依據(jù)詞所在的語言環(huán)境仔細(xì)推敲其所處的橫組合、縱聚合關(guān)系,把握其確切含義,而后才能作出準(zhǔn)確的翻譯。2橫組合關(guān)系與翻譯選詞橫組合關(guān)系與翻譯選詞nicestrawberry甜草莓nicelemon酸檸檬niceweather晴朗的天氣nicequestion微妙的問題roughroad崎嶇的道路roughwork力氣活roughwater洶涌的海面roughman粗暴的人enjoygoodhealth擁有健康的體魄enjoypoorhealth遭受身體不適niceroughenjoyenjoy都是possess之意,雖然含義一樣,但譯成漢語時(shí)卻要考慮到其橫組合關(guān)系詞的褒與貶,翻譯要符合漢語的表達(dá)習(xí)慣。橫組合關(guān)系與翻譯選詞Numerousstates,infact,haveenactedlawsallowingdamagesforalienationofaffections(感情背叛).譯文:事實(shí)上,很多州已頒布法律允許對(duì)感情背叛索取精神補(bǔ)償費(fèi)。...forpeoplearenotthecaptives(俘虜)orvictimsofothers—theyarefreeagents,workingouttheirowndestiniesforgoodorforill.譯文:……因?yàn)檎l也不是他人的俘虜或犧牲品——而是自主的行為人,無論命運(yùn)好壞都由自己做主。damages在辭典上最接近的詞義是“損害賠償費(fèi)”,它涵蓋了因財(cái)產(chǎn)損失、身體傷害、名譽(yù)損害、感情傷害等等而作的經(jīng)濟(jì)補(bǔ)償。但在這一句中damages與alienationofaffection(感情背叛)處于橫組合搭配中,故而它被限定在因“感情背叛”而造成的精神傷害的補(bǔ)償費(fèi)上,所以譯為“精神補(bǔ)償費(fèi)”。這里的free譯為“自由的行為人”,似乎也未嘗不可,但試推敲一下它的橫組合結(jié)伴關(guān)系詞agent(它通常是為他人實(shí)施計(jì)劃、完成工作的行為者或代理人),受雇于人,當(dāng)然也受制于人;而它又因其后的橫組合結(jié)伴成分workingouttheirowndestinies可知是指那些能掌握自己命運(yùn)的具有自主權(quán)而非受制于他人的行為者,因而這里的freeagents還是譯為“自主的行為人”為好。3縱聚合關(guān)系與翻譯選詞縱聚合關(guān)系與翻譯選詞由于語言的豐富性和詞義的復(fù)雜性,往往即使分析一詞所處的橫組合關(guān)系中的諸成分仍然不能確定其義,這樣便要研究它的縱聚合關(guān)系中的各成分以求解答。例如:我們老師在開會(huì)研究這個(gè)問題?!拔覀兝蠋煛?/p>

是包括說話人在內(nèi)的老師們

還是不包括說話者在內(nèi)的說話者的老師們我們老師在研究教的問題,你們學(xué)生也要研究學(xué)的問題。這樣一句中“我們老師”的含義便可以從它的縱聚合關(guān)系詞——“你們學(xué)生”中得知是包括了說話人在內(nèi)的老師們。thief(竊賊)

home-breaker(入室搶劫犯)hypnotist原指“催眠師”,引申為“誘人上當(dāng)?shù)哪苁帧?而它既要與其兩個(gè)聚合關(guān)系成分“竊賊”和“入室搶劫犯”在語義上關(guān)聯(lián),又要在語氣上呈遞進(jìn),故譯為“騙子”。此句中的hypnotist,thief和home-breaker三詞從形式上看似處于橫組合關(guān)系中,而實(shí)際上它們不是用and而是用or來連接的,表明它們是可相互替代的,因而是處于縱聚合關(guān)系中。三者在語義上并非等值:縱聚合關(guān)系與翻譯選詞IfIstealanickel‘s(五美分)

worthofmerchandise(商品),

Iamathiefandpunished,butifIstealtheloveofanother'swife,Iamfree

.譯文:如果我偷了五分錢的商品,我就是個(gè)賊而受罰;但如果我偷了他人之妻的愛,便無罪。Hecallshimahypnotist(催眠師)orathieforahome-breaker

.譯文:他稱這人為騙子、賊、入室搶劫犯。這里的free,在它的橫組合關(guān)系的各成分中是不能確定其含義的。但根據(jù)Iamathiefandpunished一句中的athiefandpunished這些與I'mfree中的形成反義對(duì)比的縱聚合關(guān)系成分,便可確定free是指無罪而不會(huì)受罰之意,故譯為“我便無罪”。hypnotist“騙子”遞進(jìn)式縱聚合關(guān)系與翻譯選詞Nothingismorefutileandmoreself-defeatingthanthebitternessofspurnedlovethevengefulfeelingthatsomeoneelsehascomebetweenoneselfandabeloved.譯文:對(duì)被受拋棄的痛苦之情和對(duì)別人插足于自己和所愛的人之間的復(fù)仇之心是世上最于事無補(bǔ)和毫無裨益之事了。Nothingismorefutilethan...nothingismoreself-defeatingthan...

futile和self-defeating可說是處于縱聚合關(guān)系之中的兩成分,都是對(duì)因被愛人拋棄而痛苦和對(duì)別人插足而仇恨這兩種情緒的本質(zhì)評(píng)價(jià)。futile,按辭典解釋是于事無補(bǔ),毫無意義。在此表明不能挽回業(yè)已形成的局面——愛人被別人“奪走”。self-defeating原指“使自己目標(biāo)不得實(shí)現(xiàn),拆自己臺(tái)”,在此應(yīng)與futile意義相近,都指改變不了現(xiàn)實(shí)或沒有什么好處之意,故譯成“是于事無補(bǔ)和毫無裨益的事?!?譯例錯(cuò)誤分析譯例錯(cuò)誤分析MygoldbeatenskinInfinitelydelicateandinfinitelyexpensive(SylviaPlath:Fever103°)譯文:我的金子般被鞭撻的肌膚

無限的鮮美,無限的昂貴(趙瓊、島子譯)Themidwife(助產(chǎn)士)slappedyourfootsoles,andyourbaldcryTookitsplaceamongtheelements.(SylviaPlath:MorningSongs)譯文:助產(chǎn)士拍拍你的腳掌,你的無頭發(fā)的呼喊

在世界萬物中占定一席之地。(趙毅衡譯)

如果孤立地看,beatenskin譯為“被鞭撻的肌膚”沒什么不妥,但從其橫組合關(guān)系詞infinitelyexpensive可看出譯文的矛盾之處。“被鞭撻的肌膚”只會(huì)是傷痕累累,怎談得上“無限地鮮美”呢?再由另外的橫組合關(guān)系詞mygold和infinitelyexpensive可知beatenskin是指像金飾般經(jīng)過千錘百煉,精心雕飾之意,這樣才可能是“無限地鮮美,無限地昂貴”,該行詩可譯為:我的金箔般的肌膚。這里的baldcry譯成“無頭發(fā)的哭喊”顯然是個(gè)誤譯。bald是個(gè)多義詞,有“無發(fā)的,光禿的”之意,但還有“率直的”之意。通過它的橫組合關(guān)系詞cry可知是指剛降臨人世的嬰兒的毫無掩飾的哭喊聲。該句可譯為“率真的呼喊”。譯例錯(cuò)誤分析Myfaceafeatureless,fineJewlinen(SylviaPlath:LadyLazarus)譯文:我平凡的臉,美麗宛如猶太人的亞麻(李震譯)參差荇菜,左右流之。(《詩經(jīng).關(guān)雎》)譯文:waterflowsleftandright(許淵沖譯)

“參差荇菜,左右流之”“參差荇

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論