英國(guó)文學(xué)8.2講解Sonnet18_第1頁(yè)
英國(guó)文學(xué)8.2講解Sonnet18_第2頁(yè)
英國(guó)文學(xué)8.2講解Sonnet18_第3頁(yè)
英國(guó)文學(xué)8.2講解Sonnet18_第4頁(yè)
英國(guó)文學(xué)8.2講解Sonnet18_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩48頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

WilliamShakespeare(1564—1616)“Alltheworld'sastage,/Andallthemenandwomenmerelyplayers.”——WilliamShakespeareWilliamShakespeare(1564—1616)1.Hislife2.Hisliterarycareer3.Featuresofhisdrama4.TextStudy:Hamlet5.HisPoems6.TextStudy:Sonnet18

5.HisPoems

1)Shakespearewrote2narrativepoemsand154sonnetswhichwereaddressedtoahandsomeyoungmanandadarklady.

2)Hisplaysarepoeticaldramas,manyimportantdialoguesandsoliloquiesintheplaysassumetheformofpoetry.

SonnetApoemconsistingof14lineswithrhymesarrangedaccordingtooneorotherofcertaindefiniteschemes,ofwhichthePetrarchanandtheElizabethanaretheprincipal,namely:(1)abba

abba,followedbytwo,orthree,otherrhymesintheremainingsixlines;(2)abab

cdcd

efef

gg.ThesonnetsofShakespeareareinthelatterform.(seeP118-119)IambicPentameter抑揚(yáng)格(iambic):

如果一個(gè)音步中有兩個(gè)音節(jié),前者為輕,后者為重,則這種音步叫抑揚(yáng)格音步,其專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)是(iamb,iambic.)。輕讀是“抑”,重讀是“揚(yáng)”,一輕一重,故稱(chēng)抑揚(yáng)格。IambicPentameter英語(yǔ)中有大量的單詞,其發(fā)音都是一輕一重,如adore,excite,above,around,appear,besides,attack,supply,believe,return等,所以用英語(yǔ)寫(xiě)詩(shī),用抑揚(yáng)格就很便利。也就是說(shuō),抑揚(yáng)格很符合英語(yǔ)的發(fā)音規(guī)律。因此,在英文詩(shī)歌中用得最多的便是抑揚(yáng)格,百分之九十的英文詩(shī)都是用抑揚(yáng)格寫(xiě)成的。

詩(shī)行的長(zhǎng)短以音步數(shù)目計(jì)算:

英文詩(shī)行的長(zhǎng)度范圍一般是一音步——五音步。六、七、八音步的詩(shī)行也有,但不多。最多的是四音步、五音步的詩(shī)。

(各種長(zhǎng)短詩(shī)行的專(zhuān)門(mén)術(shù)語(yǔ):一音步詩(shī):monometer二音步詩(shī):dimeter三音步詩(shī):trimeter四音步詩(shī):tetrameter五音步詩(shī):pentameter六音步詩(shī):hexameter七音步詩(shī):heptameter八音步詩(shī):octameter.)

音步:我們知道凡是有兩個(gè)以上音節(jié)的英文單詞,都有重讀音節(jié)與輕讀音節(jié)之分,在一句話(huà)中,根據(jù)語(yǔ)法、語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)意的要求,有些詞也要重讀,有些要輕讀。如Hewenttotowntobuyabook.I’mgladtohearthenews.英文中有重讀和輕讀之分,重讀的音節(jié)和輕讀的音節(jié),按一定模式配合起來(lái),反復(fù)再現(xiàn),組成詩(shī)句,聽(tīng)起來(lái)起伏跌宕,抑揚(yáng)頓挫,就形成了詩(shī)歌的節(jié)奏。多音節(jié)單詞有重音和次重音,次重音根據(jù)節(jié)奏既可視為重讀,也可視為輕讀。讀下面這兩句詩(shī):Alone│shecuts│andbinds│thegrain,Andsings│ame│lancho│lystrain.這兩行詩(shī)的重讀與輕讀的固定搭配模式是:輕——重。在每行中再現(xiàn)四次,這樣就形成了這兩行詩(shī)的節(jié)奏。某種固定的輕重搭配叫“音步”(foot),相當(dāng)與樂(lè)譜中的“小節(jié)”。一輕一重,就是這兩行詩(shī)的音步。一行詩(shī)中輕重搭配出現(xiàn)的次數(shù)叫音步數(shù),這兩行詩(shī)的音步數(shù)都是四,所以就稱(chēng)其為四音步詩(shī)。

在分析一首詩(shī)的格律時(shí),既要考慮此詩(shī)的基本音步類(lèi)型,也要考慮此詩(shī)中詩(shī)行的音步數(shù)目。看下面的一首短詩(shī):

AnEMPTYHOUSE

AlexanderPope

Youbeat│yourpate,│andfan│cywit│willcome:

Knockas│youplease,│there’sno│body│athome.

(你拍拍腦袋,以為靈感馬上就來(lái)??扇文阍趺辞么?,也無(wú)人把門(mén)打開(kāi)。pate,腦袋。

fancy,動(dòng)詞:以為,想象。)在此詩(shī)的基本音步類(lèi)型是抑揚(yáng)格,每行五音步。因此稱(chēng)此詩(shī)的格律是“抑揚(yáng)格五音步”(iambicpentameter)。一首詩(shī)的音步類(lèi)型和詩(shī)行所含的音步數(shù)目構(gòu)成此詩(shī)的格律(meter)。Hamlet

Oldwords:Thee,obj.,thou,sub.,thy=your,thine=yours,oryour(beforevowel).“You”tostrangersanduppers;“thou”intimateorfamiliarsandtoinferiorpeopleHamlet

Oldwords:Dost/doest=do(2ndsing),doth/doeth=doesHast=have(2ndsing),hath=has,hadst=had(past)

layst,mak’st,canst,whilstHamlet

Oldwords:Ere=beforestill=alwaysoft=oftenHappily=haply=perhapseven=eveningmorn=morning6.TextStudy:Sonnet18ShallIcomparetheetoasummer’sday?Thouartmorelovelyandmoretemperate:RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,AndSummer’sleasehathalltooshortadate;

ShallIcompareyoutoasummer'sday?

Youaremorelovelyandmoreconstant:

RoughwindsshakethebelovedbudsofMay

Andsummerisfartooshort:

可否把你比作美麗的夏天?

可你比夏天更加可愛(ài)如繡:

狂風(fēng)搖曳著五月里的花冠,

夏天的租期不肯太長(zhǎng)逗留,Sometimetoohottheeyeofheavenshines,Andoftenishisgoldcomplexiondimm’d;Andeveryfairfromfairsometimedeclines,Bychance,ornature’schangingcourse,untrimm’d;

Attimesthesunistoohot,

Oroftengoesbehindtheclouds;Andeverythingbeautifulsometimewillloseitsbeauty,

Bymisfortuneorbynature'splannedoutcourse.

有時(shí)候蒼之巨眼未免焦灼,

他金色的臉也會(huì)經(jīng)常暗退。

所有的美麗總會(huì)不免衰落,

偶然或永恒總將美麗殘催。Butthyeternalsummershallnotfade,Norlosepossessionofthatfairthouow’st;NorshallDeathbragthouwander’stinhisshade,Whenineternallinestotimethougrow’st;Butyouryouthshallnotfade,

Norwillyoulosethebeautythatyoupossess;

Norwilldeathclaimyouforhisown,

Becauseinmyeternalverseyouwillliveforever.但是你的妖艷會(huì)永不退萎。

你不會(huì)失去你擁有的美麗,

死神也懼把你送陰間吹擂;

這時(shí)你將于詩(shī)中永存與日。

Solongasmencanbreathe,oreyescansee,Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.Speakers’CornerSolongastherearepeopleonthisearth,

Solongwillthispoemliveon,makingyouimmortal.只要人類(lèi)呼吸,目放光芒,

詩(shī)行也會(huì)同長(zhǎng),使你命芳。

Sonnet18ofShakespeareStructure

proposal(1-2)argument(3-12)conclusion(13-14)Sonnet18ShallIcomparetheetoasummer’sday?∨—

∨—

∨—

∨—

∨—

aThouartmorelovelyandmoretemperate:∨—

∨—

∨—

∨—

∨—

bRoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,—

—∨—

∨—

∨—

∨—

aAndSummer’sleasehathalltooshortadate;∨—

∨—

∨—

∨—

∨—

bSonnet18Sometimetoohottheeyeofheavenshines,∨—

∨—

∨—

∨—

∨—

cAndoftenishisgoldcomplexiondimm’d;∨

∨—

∨—

∨—

∨—

dAndeveryfairfromfairsometimedeclines,∨—

∨—

∨—

∨—

∨—

cBychance,ornature’schangingcourse,untrimm’d;∨—

∨—

∨—

∨—

∨—

dSonnet18Butthyeternalsummershallnotfade,∨—

∨—

∨—

∨—

∨—

eNorlosepossessionofthatfairthouow’st;∨—

∨—

∨—

∨—

fNorshallDeathbragthouwander’stinhisshade,∨

∨—

—∨—

eWhenineternallinestotimethougrow’st;∨

∨—

∨—

∨—

∨—

fSonnet18Solongasmencanbreathe,oreyescansee,∨—

∨—

∨—

∨—

∨—

gSolonglivesthis,andthisgiveslifetothee.∨—

∨—

∨—

∨—

∨—

gRhetoricinsonnet181.simile2.rhetoricalquestion3.metaphor4.personification5.pun6.paradox7.alliteration8.hyperbole9.synecdoche10.inversionSonnet18WilliamShakespeare

SomebasicconceptsaboutpoetryA

sonnetisapoemoffourteenlineswithvariousrhymingschemes.Rhyme----thelikenessoftheendingsoundsofthepoeticlines.

OldPoeticUseThou:“you”assubjectThee:“you”asobjectThy:“your”followedbyaconsonantThine:“your”followedbyavowelArt:areEst,st:secondpersonsingularHath:hasThispoemmightbedividedinto3parts.QuestionsAnalysetherhymingschemeandrhythmicpatternofthepoem.Whydoesthewritercomparetheaddresseetoa“summer’sday”?Whatistheresultofthecomparison?Howdoyouunderstandthethemeofthepoem?ShallIcomparetheetoasummer'sday?

Thespeakeropensthepoemwithaquestion.

Thisquestion

compares“Thee”

to

asummer’sdaybecausesummer

isconsideredasthebesttimeoftheyear.

Thenext11linesaredevotedtothecomparisonbetweenthesummer’sdayand“thee”.Thouartmorelovelyandmoretemperate.Why?

RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,Andsummer’sleasehathalltooshortadate.Sometimetoohottheeyeofheavenshines,Andoftenishisgoldcomplexiondimm’d;Andeveryfairfromfairsometimedeclines,Bychanceornature’schangingcourseuntrimm’d;

五月花蕾惡風(fēng)落地,夏日租約轉(zhuǎn)瞬到期,

有時(shí)天眼高灼炎炎難耐,更見(jiàn)烏云常蔽金色面容古今紅顏難逃色衰,命運(yùn)無(wú)常季候摧殘;每一個(gè)美人總要失去美貌,即使沒(méi)有突發(fā)的以外事件,也逃不過(guò)自然界生老病死的變遷

Butthyeternalsummershall

not

fade,Norlosepossessionofthatfairthouowest;NorshallDeathbragthouwander'stinhisshade,

你的永恒夏日欲將長(zhǎng)存,美貌紅顏必也永世不減,死神難夸你在他影中躑躅,Whenineternallinestotimethougrowest:

Solongasmencanbreatheoreyescansee,Solonglivesthisandthisgiveslifetothee.因你芳名已成不朽詩(shī)篇。只要一天有人類(lèi),或人有眼睛,這詩(shī)將長(zhǎng)存,并且賜給你生命。

Animportantthemeofthissonnetisthepraiseabouttheeternalbeautyof“thee”.Anothertheme

isthepowerofthespeaker’spoemtodefytimeandlastforever.詩(shī)人表達(dá)了這樣一種思想:美麗的事物可以依靠文學(xué)的力量而永遠(yuǎn)不朽;文學(xué)是人所創(chuàng)造的,因此這有宣告了人的不朽。

一個(gè)重讀音節(jié)與一或兩個(gè)輕讀音節(jié)按一定的模式搭配起來(lái),有規(guī)律地反復(fù)出現(xiàn)就是英文詩(shī)歌的節(jié)奏。某種固定的輕重搭配叫“音步”(foot),一行詩(shī)中輕重搭配出現(xiàn)的次數(shù)叫音步數(shù)(meter)。

輕讀音節(jié)是“抑”,重讀音節(jié)是“揚(yáng)”,如一輕一重,為抑揚(yáng)格。英語(yǔ)中有大量的單詞,其發(fā)音都是一輕一重,如adore,excite,above,around,appear,besides,attack,supply,believe,return等,所以用英語(yǔ)寫(xiě)詩(shī),用抑揚(yáng)格就很便利。也就是說(shuō),抑揚(yáng)格很符合英語(yǔ)的發(fā)音規(guī)律。因此,在英文詩(shī)歌中用得最多的便是抑揚(yáng)格,百分之九十的英文詩(shī)都是用抑揚(yáng)格寫(xiě)成的。

MeterandFeet

Themeterofaversecanbedescribedasasequenceoffeet,eachfootbeingaspecificsequenceofsyllabletypes.某種固定的輕重搭配叫“音步”(foot)。一行詩(shī)中輕重搭配出現(xiàn)的次數(shù)叫音步數(shù)”(meter)。英文詩(shī)行的長(zhǎng)度范圍一般是一至五音步一音步詩(shī):monometer

二音步詩(shī):dimeter三音步詩(shī):trimeter四音步詩(shī):tetrameter五音步詩(shī):pentameterForexample,themostcommonmeterinEnglishpoetry,theiambicpentameter,isasequenceoffiveiambicfeet,consistingofanunstressed

syllableandastressedsyllable.如果一個(gè)音步中有兩個(gè)音節(jié),前者為輕,后者為重,則這種音步叫抑揚(yáng)格音步,其專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)是(iambic)。輕讀是“抑”,重讀是“揚(yáng)”,一輕一重,故稱(chēng)抑揚(yáng)格。

ShallI│compare│theeto│asum│mer’sday?

Comedyaplaywrittenchieflytoamuseitsaudiencebyappealingtoasenseofsuperiorityoverthecharactersdepicted.Acomedywillnormallybeclosertoeverydaylifethanatragedy,andwillexplorecommonhumanfailingsratherthantragedy’sdisastrouscrimes.Itsendingwillusuallybehappyfortheleadingcharacters.Amongitslesssophisticatedformsareburlesque

諷刺模仿andfarce

鬧劇.Sonnet18ByWilliamShakespeare十四行詩(shī)(Sonnet),源于中世紀(jì)民間抒情短詩(shī),十三、十四世紀(jì)流行于意大利,意大利彼特拉克(Petrarch)為代表人物,每行十一個(gè)音節(jié),全詩(shī)一節(jié)八行,加一節(jié)六行,韻腳用abba,abba,cdcdcd(cdecde)。前八行提問(wèn),后六行回答。后來(lái),懷亞特(ThomasWyatt,1503-1542)將十四行詩(shī)引人英國(guó),五音步抑揚(yáng)格,全詩(shī)三個(gè)四行一個(gè)二行,前三節(jié)提問(wèn),后二句結(jié)論。斯賓塞(EdmundSpenser,1552-1599)用韻腳abab,bcbc,cdcd,ee。莎士比亞(WilliamShakespeare,1564-1616)用韻腳abab,cdcd,efef,gg,稱(chēng)英國(guó)式或莎士比亞式。anoctave+asestet

3quatrains+acouplet

abba

abba

cdecdeabab

bcbc

cdcd

eeabab

cdcd

efef

gg

ItalianSonnet:SpenserianSonnet:ShakespearianSonnet:3quatrains+acouplet

FrancescoPetrarch1)ItalianSonnetFrancescoPetrachThepoetryofearthisnever

dead:aWhenallthebirdsarefaintwiththehot

sun,bAndhideincoolingtrees,avoicewill

run

bFromhedgetohedgeaboutthenew-mown

mead;

aThatistheGrasshopper’s---hetakesthe

leadaInsummerluxury,---hehasnever

donebWithhisdelights;forwhentiredoutwith

funbHerestsateasebeneathsomepleasant

weed.

aThepoetyofearthisceasing

never:

cOnalonewinterevening,whenthe

frostdHaswroughtasilence,fromthestovethere

shrillse

The

Cricket’ssong,inwarmthincreasing

ever,

cAndseemstooneindrowsinesshalf

lost,dTheGrasshopper’samongsomegrassy

hills.

eanoctave+asestet2)SpenserianSonnetEdmundSpenserForloemylovedothinherselfe

containe

bAllthisworld’srichesthatmayfarrebe

found.cIfsaphyres,loehereyesbesaphyres

plaine:bIfrubies,loeherlipsberubies

sound;c3quatrains+acoupletIfpearls,herteethbepearlsbothpureand

round;cIfyvorie,herforeheadyvory

weene;dIfgold,herlocksarefinestgoldon

ground;

c

Ifsilver,herfairhandsaresilver

sheene.dButthatwhichfairestis,butfew

behold:eHermind,adornedwithvertues

manifold.eYetradefullmerchants,thatwithweary

toyle

aDoseeke

nost

pretiousthingstomakeyour

gain,

bAndboththeIndiansoftheirtreasures

spoile,aForloemylovedothinherselfe

containe

b3)ShakespearianSonnetShakespeareSometimetoohottheeyeofheaven

shines,

cAndoftenishisgoldcomplexion

dimm’d;

dAndeveryfairfromfairsometime

declines,

cBychance,ornature’schangingcourse,

untrimm’d.

d3quatrains+acoupletButthyeternalsummershallnot

fade,

eNorlosepossessionofthatfairthou

ow’st,

fNorshallDeathbragthouwander’stinhis

shade,

e

Whenineternallinestotimethou

grow’st.

fSolongasmancanbreatheoreyescan

see,

gSolonglivesthis,andthisgiveslifeto

thee.

gShallIcomparetheetoasummer’s

day?

aThouartmorelovelyandmore

temperate.

bRoughwindsdoshakethedarlingbudsof

may,

aAndsummer’sleasehathalltooshorta

date.

bIambus(抑揚(yáng)格)IambicFoot(抑揚(yáng)音步)

5-footIambus

(IambicPentametre)(五步抑揚(yáng)格)ShallIcomparetheetoasummer’sday?

aThouartmorelovelyandmoretemperate.

bRoughwindsdoshakethedarlingbudsofmay,

aAndsummer’sleasehathalltooshortadate.bMetre:Sometimetoohottheeyeofheaven

shines,

cAndoftenishisgoldcomplexion

dimm’d;

dAndeveryfairfromfairsometime

declines,

cBychance,ornature’schangingcourse,

untrimm’d.

dButthyeternalsummershallnot

fade,

eNorlosepossessionofthatfairthou

ow’st,

fNorshallDeathbragthouwander’stinhis

shade,

e

Whenineternallinestotimethou

grow’st.

fSolongasmancanbreatheoreyescan

see,

gSolonglivesthis,andthisgiveslifeto

thee.

gShallIcomparetheetoasummer’s

day?

aThouartmorelovelyandmore

temperate.

bRoughwindsdoshakethedarlingbudsof

may,

aAndsummer’sleasehathalltooshorta

date.bSonnet18Sometimetoohottheeyeofheaven

shines,

cAndoftenishisgoldcomplexion

dimm’d;

dAndeveryfairfromfairsometime

declines,

cBychance,ornature’schangingcourse,

untrimm’d.

dButthyeternalsummershallnot

fade,

eNorlosepossessionofthatfairthou

ow’st,

fNorshallDeathbragthouwander’stinhis

shade,

e

Whenineternallinestotimethou

grow’st.

fSolongasmancanbreatheoreyescan

see,

gSolonglivesthis,andthisgiveslifeto

thee.

gShallIcomparetheetoasummer’s

day?

aThouartmorelovelyandmore

temperate.

bRoughwindsdoshakethedarlingbudsof

may,

aAndsummer’sleasehathalltooshorta

date.bSonnet18

Introduction(起)Elucidation(承)

Transition(轉(zhuǎn))Conclusion(合)TheWordsUsedinPoetryThou=You的主格Thee=You的賓格Thy=YourThine=Your用在元音前Methink=ItseemstomeHie=goquicklyPleasance=EnjoymentForsooth=NodoubtQuoth=

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論