版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
短篇安徒生童話故事文版短篇安徒生話故事英文theOldGrave-Stone老墓碑INhousealargeaprovincialtownatthatwhichpeopletheeveningsgrowinglongercirclegatheredtheirlampburnedthe,theweathermildwarm,andthelongdownbeforethe,andshonebrightlyinsky.werenottalkingofthe,largeoldstonethatlaybelowthecourtyardkitchendoor.Themaidslaidsaucepansandonthisstonethattheymightin,childrenofit.Itwasfactoldgrave-stone.“Yes”master“Ibelievefromtheoftheoldconventwaspulledpulpitthe,andsold.fatherboughtthemostthemcuttwoandusedforpaving-stonesthatwaspreservedwholethe”“Anyseethatitisgrave-stone”saideldestof
“therepresentationanofthefigurecanstillbuttheinscriptionbeneathis,the'Preben,'andlarge'S'closebyitandlittlefartherdownnamebeeasilynothing,andevenbeseenitraining,orwe”“Dearhowsingular.thatmustgrave-stoneofhiswife.”themansaidthistobeofallpresenttheroom.“Yes”continuedpeoplethelastburiedinoftheTheywereaveryoldIcanwellintheofmyboyhood.Everywerebyoldestinthetown,peoplesaidtheyatonofgold,yetdressedinthecoarseststuffbutwithlinenpurestwhiteness.Marthawereoldsat,atstepsinfrontoftheirhousebrancheswaving,andinagentle,friendlywaybyitreallymadeonefeelquitehappy.wereverygoodtothethemclothedthemandintheirbenevolencewas
judgmentaswellChristianity.Theoldwomanthatdayisstillquitebeforemyeyes.Iwaslittle,myfathertohouse.MarthahadfallenintotheofjustasweThebedroom,toinwhichweandmaninGREatweepinglikeachild.tomytofewneighborswhowerethereofhowlonelyshouldfeelshewashowtrueshe,hisdeadwife,hadbeenduringthenumberthattheyhadthroughlifetogether,howtheyhad,learntIwas,asIsaid,,stoodbylistenedtowhatotherssaid;itfilledwithstrangeemotiontolistentotheoldandwatchhowthecolorinhischeeksashedaysoftheirhowbeautifulshe,howmanylittletrickshadbeenguiltythatmeether.heofhiswedding-day;andhiseyesbrightenedseemedtowords,tothatjoyfulAndyetthereshewaslyinginroom,deadanhewasanmanofthehopeaway.wellitis;thenIwasnowIoldoldPrebenwas.Timepasses,andallIrememberquitewellonsheburiedhowOldclosebehindthe
“Afewyearsthistimetheoldhadtheirstonetheirbutdate.Ineveningtakento,lateritwastaken,thatPrebenmightsideofhiswife.Theydidbehindthemwealthleftbehindthempeopletheywhatwenttodistantlyrelatedtothem,of,tillthen,nooneoldhouseitsbalconyofwickerworkthebenchatthetophigh,wasconsideredroad-inspectorsoldrottenleftstanding.Afterwards,fateconventchurchthegraveyardwas,theofMartha,likeeverythingelse,wastobuyit.Andithappenedthatthisnotintwoothersliesinthecourtyard,afortheaplaygroundforthechildren.ThepavedstreetnowtherestingofOldwife;thinksofthem”themanhadspokenofallthisshookhisheadmournfully,Ahyeseverythingwillbeforgotten!”onotherchildin,boy,earnest
,mounteduponachairbehindthewindow,andlookedoutyard,whereoflightonthethathadtodull,whichlaytherelikeleafAllofPrebenwifeseemedclearlyonthestoneasgazedonit,glancedatthebrightmoonpure,itwasifthelightGod'scountenancebeautifulwillforgotten!”stillthroughinthesameanspiritwhisperedtoheartof“PreservecarefullythathasbeenentrustedtheethatitmayandGuarditwell.,mychild,shalltheobliteratedinscriptiononthe,weather-beatengrave-stonetogenerationsingoldenoldshallwanderthroughstreets,orsittheirfreshhealthybenchandatpoor.seedofthishourshallripeninthecourseofyearsbeautifulbeautifulgoodareforgotten,storyorin”在一個小鄉(xiāng)鎮(zhèn)里,有一個人自己擁有一幢房子。有一天晚上,他全家的人圍坐在一起。這正是人們所常說的“長”的季節(jié)。這種時刻既溫暖,又舒適。燈亮了長長的窗簾拉下來了。窗子上擺著許多花盆;外面是一片
美麗的月光。不過他們并不是在談論這件事。他們是在談論著一塊古老的大石頭。這塊石頭躺在院子里、緊靠著廚房門旁邊。女傭人常常把擦過了的銅制的用具放在上面曬孩子們也喜歡在上面玩耍。事實上它是一個古老的墓碑?!暗?,房子的主人說,“相信它是從那個拆除了的老修道院搬來的。人們把里面的宣講臺、紀念牌和墓碑全都賣了我去世了的父親買了好幾塊墓石,每塊都打斷了,當做鋪道石用,不過這塊墓石留下來了,一直躺在院子那兒沒有動。”人們一眼就可以看出,這是一塊墓石,”大的一個孩子說,“們?nèi)匀豢梢钥闯鏊厦婵痰糜幸粋€滴漏1和一個安琪兒的片斷。不過它上面的字差不多全都模糊了,只剩下卜列本這個名字和后邊的一個大字母S以及離此更遠一點的”瑪爾塔“此外甚么東西也看不見了。只有在下了雨,或者當我們把它洗凈了以后,我們才能看得清楚?!?是古代一種最原始的鐘。它是由上下兩個玻璃球作成的,由一個小頸聯(lián)在一起。上面的球裝滿沙子或水銀,通過這小頸流到下面的一個球里去。這個過程所花的時間,一般是一小時。時刻就以這流盡的過程為單位計算。古代教堂里常用這種鐘?!澳?,這就是卜列本斯萬尼和他妻子的墓石!”個老人插進來說。他是那么老,簡直可以作為這所房子里所有人的祖父?!暗?,他們是最后埋在這個老修道院墓地里的一對夫婦。他們從我小時起就是一對老好人。大家都認識他們,大家都喜歡他們。他們是這小城里的一對元老。大家都說他們所有的金子一個桶也裝不完。但是他們穿的衣服卻非常樸素,總是粗料子做的;不過他們的桌布、被單等總是雪白的。他們—卜列本和瑪爾塔——是一對可愛的夫婦!當
他們坐在屋子面前那個很高的石臺階上的一條凳子上時,老菩提樹就把枝子罩在他們頭上他們和善地、溫柔地對你點著頭—這使你感到愉快。他們對窮人非常好,給他們飯吃,給他們衣服穿。他們的慈善行為充分地表示出他們的善意和基督精神?!碧热ナ滥且惶煳矣浀们迩宄?。我那時是一個很小的孩子,跟著爸爸一起到老卜列本家里去,那時她剛剛合上眼睛,這老頭兒非常難過,哭得像一個小孩子。她的屍體還放在睡房里,離我們現(xiàn)在坐的這地方不遠。他那時對我的爸爸和幾個鄰人說,他此后將會多么孤獨,她曾經(jīng)多么好,他們曾經(jīng)怎樣在一起生活了多少年,他們是怎樣先認識的,然后又怎樣相愛起來。我已經(jīng)說過,我那時很小,只能站在旁邊聽。我聽到這老人講話,我也注意到,當他一講起他們的訂婚經(jīng)過、她是怎樣的美麗、他怎樣找出許多天真的托詞去會見她的時候,他就活潑起來,他的雙頰就漸漸紅潤起來;這時我就感到非常驚奇。於是他就談起他結婚的那個日子他的眼睛這時也發(fā)出閃光來。他似乎又回到那個快樂的年代里去了。但是她—一個老女人卻躺在隔壁房間里,死去了。他自己也是一個老頭兒,談論著過去那些充滿了希望的日子是的,是的,世事就是這樣!“時候我還不過是一個小孩子,不過現(xiàn)在我也老了,老了像卜列本斯萬尼一樣。時間過去了,一切事情都改變了我記得她入葬那天的情景:卜列本斯萬尼緊跟在棺材后邊。好幾年以前,這對夫婦就準備好了他們的墓碑,在那上面刻好了他們的名字和碑文——只是沒有填上死的年月。在一天晚間,這墓碑被抬到教堂的墓地里去,放在墳上。一年以后,它又被揭開了,老卜列本又在他妻子的身邊躺下去了。”們不像人們所想像的和所講的那樣,身后并沒有留下許多錢
財。剩下的一點東西都送給了遠房親戚—直到那時人們才知道有這些親戚。那座木房子和它的臺階頂上菩提樹下的一條凳子—經(jīng)被市政府拆除了,因為它太腐朽,不能再讓它存留下去,后來那個修道院也遭受到同樣的命運:那個墓地也剷平了,卜列本和瑪爾塔的墓碑,像別的墓碑一樣,也賣給任何愿意買它的人了?,F(xiàn)在事又湊巧,這塊墓石居然沒有被打碎,給人用掉它卻仍然躺在這院子里,作為女傭人放廚房用具和孩子們玩耍的地方。在卜列本和他的妻子安息的地上現(xiàn)在鋪出了一條街道。誰也不再記起他們了?!爸v這故事的老人悲哀地搖搖頭?!斑z忘了!一切東西都會被遺忘了!”他說。於是他們在這房間里談起別的事情來。不過那個最小的孩子—那個有一雙嚴肅的大眼睛的孩子—爬到窗簾后邊的一個椅子上去,朝院子里眺望。月光明朗地正照在這塊大墓石上—對他說來。這一直是一塊空洞和單調(diào)的石頭。不過它現(xiàn)在躺在那兒像一整部歷史中的一頁。這孩子所聽到的關於老卜列本和他的妻子的故事似乎就寫在它上面。他望了望它,然后又望了望那個潔白的月亮,那個明朗高闊的天空。這很像造物主的面孔,向這整個的世界微笑?!斑z忘了一切東西都會被遺忘了”是房間里的人所說的一句話。這時候,有一個看不見的安琪兒飛進來,吻了這孩子的前額,同時低聲地對他說:“好地保管著這顆藏在你身體內(nèi)的種子吧,一直到它成熟的時候!過你,我的孩子,那塊老墓石上模糊的碑文,它的每個字,將會射出金光,傳到后代!對老年夫婦將會手挽著手,又在古老的街上走過,微笑著,現(xiàn)出他們新鮮和健康的面孔,在菩提
樹下,在那個高臺階上的凳子上坐著,對過往的人點頭—不論是貧或是富。從這時開始,這顆種子,到了適當?shù)臅r候,將會成熟,開出花來,成為一首詩。美的和善的東西是永遠不會給遺忘的;它在傳說和歌謠中將會獲得永恆的生命?!倍唐餐缴捁适掠⑽膖heSwan'sNest天鵝的BaltictheNorththereliesanold,whereinarebeenbornthatdie.Intimesaswanstoplainsaround,whereitwasdelightfuldwell.ThisflightofswansmencalledtheLombards.flockshiningplumageandhonesteyes,soaredsouthwardtherebythethronespreadtheirwingshimtoprotectnamecoastFrancethereblood-swansthatfiretheirwings;thepeople,“HeavendeliverusfromthewildNorthmen.”freshswardEnglandDanishswanopen,threekingdomsandhestretchedouthisheathensonthebenttheknee,swanscamewithCrosswith
“Thatwasinveryoldtimes,”youInlatermightyhavebeentoflyfromnest.lightshonefarthroughairfaroverlandsoftheearth;thebeatingof,twilight,starryskyitwasifitcamenearertotheearth.wasthe“Yes,”youinown”Wehaveseenaftersoarbypinionsthestringsgolden,anditthroughtheNorth.Norway'smountainsrisehigherinsunlighttherewasrustlingamongtreesbirches;godsthe,andnoblewomenthemselvesintheforestdepths.Wehaveseenswanhiswingsuponthemarblethatitburst,stoneoutsunny,inthelandslifteduptheirheadsmightyforms.Wehaveseenthirdspinningofthoughtthatisfromworld,sothatflywithlightninglandourLordnestbetweenBaltictheSea.whenthemightybirdscomethroughtheairto
destroyitcallowstandroundincircleofnest,andthoughbreastsstrucksoflowsbearitstrikewithandtheirwillby,willflyforth,willheartheminbeforeitshallsaidinspiritintruth,“Thisisthelast—thelastsongfrom”在波羅的海和北海之間有一個古老的天鵝窠。它名叫丹麥。天鵝就是在它里面生出來的,過去和現(xiàn)在都是這樣。它們的名字永遠不會被人遺忘。在遠古的時候,有一群天鵝飛過阿爾卑斯山,在“月的國度”1里的綠色平原上落下來。住在這兒是非常幸福的。這一群天鵝叫做“鬍子人”另外一群長著發(fā)亮的羽毛和誠實的眼睛的天鵝,飛向南方,在拜占庭3落下來。它們在皇帝的座位周圍住下來,同時伸開它們的白色大翅膀,保護他的盾牌。這群天鵝叫做瓦指意大利倫巴底亞(Lombardia)省的首府米蘭(。林格人文是指住在意大利倫巴底亞省的倫巴底人(。3是東羅馬帝國的首都。法國的海岸上升起一片驚恐的聲音,因為嗜血狂的天鵝,拍著帶有火焰的翅膀,正在從北方飛來。人們祈禱著說:“上帝把我們從這些野蠻的北歐人手中救出來!”一只丹麥的天鵝在英國碧綠的草原上,站在廣闊的海岸旁邊。他的頭上戴著代表三個王國的皇冠他把他的王節(jié)伸向這個國家的土地上。
波美爾3岸上的異教徒都在地上跪下來,因為丹麥的天鵝,帶著繪有十字的旗幟和拔出的劍,向這兒飛來了。那是很久很久以前的事情你會這樣說。不過離我們的時代不遠,還有兩只強大的天鵝從窠里飛出來了。一道光射過天空,射到世界的每個國土上。這只天鵝拍著他的強大的翅膀,撒下一層黃昏的煙霧。接著星空漸漸變得更清楚,好像是快要接近地面似的。這只天鵝的名字是透卻布拉赫4.“的,那是多少年以前的事情”可能說,“是在我們的這個時代呢”1文是,這是一種北歐人他們在9紀時是波羅的海上有名的海盜。東羅馬帝國的近衛(wèi)隊,就是由這些海盜組成的。2丹麥的克努得大帝(Knud。他征服了英國和挪威,做過這三個國家的皇帝。3是波羅的海的一個海灣。4卻布拉赫1546-1601)是丹麥的名天文學家。在我們的這個時代里,我們曾看見過許多天鵝在美麗地飛翔:有一只1他的翅膀輕輕地在金豎琴的弦上拂過去。這琴聲響遍了整個的北國:挪威的山似乎在古代的太陽光中增高了不少;松林和赤楊發(fā)出沙沙的回音;北國的神仙、英雄和貴婦人在深黑的林中偷偷地露出頭角。我們看到一只天鵝在一個大理石山上拍著翅膀,把這座山弄得崩裂了。被囚禁在這山中的美的形體,現(xiàn)在走到明朗的太陽光中來。世界各國的人抬起他們的頭來,觀看這些絕美的形體。我們看到第三只天鵝著思想的線。這線繞著地球從這個國家牽到
那個國家,好使語言像閃電似的從這個國家傳到那個國家。1AdamGottlobOehlensehlaAgger,,丹麥的名詩人。2,丹麥的名雕刻家。3奧爾斯德特(丹麥的名電子學家。我們的上帝喜歡這個位於波羅的海和北海之間的天鵝窠。讓那些強暴的鳥兒從空中飛來顛覆它吧?!斑h不準有這類事情發(fā)生”至羽毛還沒有長全的小天鵝都會在這窠的邊緣守衛(wèi)—我們已經(jīng)看到過這樣的事情。他們可以讓他們的柔嫩的胸脯被啄得流血,但他們會用他們的嘴和爪斗爭下去。許多世紀將會過去,但是天鵝將會不斷地從這個窠里飛出來。世界上的人將會看見他們,聽見他們。要等人們真正說“是最后的一只天鵝,這是天鵝窠里發(fā)出的一個最后的歌聲”那時間還早得很呢短篇安徒生話故事英文BytheAlmshouseWindow瓦爾都前的一瞥NEARrampartencirclesCopenhagenliesGREatredBalsamsandothergreetusofwindowshousewhoseisoldpeoplewhoinhabitit.TheistheLook!atthewindowoldplucksthewitheredfrombalsamatthe
onwhichmanychildrenareWhatistheoldmaidthinkinglifeisunfoldingitselfbeforeinwardgaze.littlechildren,are—howmerrilytheyrompcheekseyes!noshoesnorstockings.danceontherampartjustwhere,tooldstorythegroundinwheresportive,frolicsomechildhadflowers,andsweetmeatsintoanopenforit,whichwasclosedoverthechild;fromthatmomentsays,thegroundno,themoundfirmfastwascoveredturf.littlethatnothingelsewouldtheyfancytheyheardachildcryingdeep,anddewdropsontothemtearswoe.doknowanythingofDanishKing,thecomingfoetookanbeforeallhistremblingthathewouldholdwiththecitizensofhiscapital,anddiehereinhisnest;knownothingofthewhohavefought,orofwomenwhohaveboilingenemy,cladin,surprisethepoorlittleareplayingwithchildishspirits.Play
,playthoulittleyearswillyears.priestlylaidcandidatesforconfirmation;handinhandtheywalkfrockon;ithasthy,anditisonlycutoutofoldlargerYouwillalsoredshawl;whatifitwillonly,largeitis.Youthinkingofyour,ofallgood—sogloriousisitwanderonthegreen“Andlackofdarkbuthavecheerfulyoungspirit,haveafriendnotYoumethowoften!Youwalkrampartinthefreshhighdaysandwhenalloutwalkupontherampartsallthebellsofchurchseemtobesingingforthespring.violetscome,butthereontherampartjustthebeautifulCastleof,istreebrightwiththefirstbuds.Everyyearsendsforthfreshshoots.Itisnotsowiththehumanmists,morethanthosethatcovernorthernskies,Poorfriend'sbridalisblack,thouFromwindow,behindthebalsams,thoumerryatplay,andshaltseethineownhistory
”thatisthelifedramathatpassesbeforeoldmaidwhileshelooksout,the,sunnyrampartwherethechildrentheircheeksbareshoelessfeetarerejoicingmerrilylikethefreelittlebirds.瓦爾都(Vartou
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 南京工業(yè)大學《社會工作專業(yè)寫作》2023-2024學年第一學期期末試卷
- (高清版)DB43∕T 2531-2022 畜牧用棒香通 用技術條件
- 交通事故后合同模板
- 變壓器模具合同范例
- 農(nóng)村農(nóng)具展覽館合同范例
- 合伙合同范例個體
- 公交宣傳合同范例范例
- 出租大箱貨車合同范例
- 2024年寬帶網(wǎng)絡建設及租賃合同
- 產(chǎn)品改造合同范例
- 《固容規(guī)》壓力容器產(chǎn)品質(zhì)量證明書..
- 67種甲類中成藥最高零售價格表
- 世界各國國家標準制定機構
- 壓路機合格證及檢驗報告(共3頁)
- Maxsurf 的中文使用手冊(船舶設計建造軟件)
- 《園冶》全文
- 2號表-天津市基本醫(yī)療保險住院醫(yī)療費申請支付審核單
- 留守兒童成長檔案(精編版)
- 單位對個人教育教學情況定性綜合分析
- 數(shù)字音效處理器 項目報告
- 外墻真石漆技術交底(完整版)
評論
0/150
提交評論