第五章-語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換(漢譯英)_第1頁(yè)
第五章-語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換(漢譯英)_第2頁(yè)
第五章-語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換(漢譯英)_第3頁(yè)
第五章-語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換(漢譯英)_第4頁(yè)
第五章-語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換(漢譯英)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩14頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Session5:如何翻譯漢語(yǔ)中的主動(dòng)語(yǔ)態(tài)1、Homework–checking2、Translatingsentencesinactivevoicein

Chinese3、Exercises4、SummarizingHomework1、Shetoldmethathermasterhaddismissedher.Noreasonhadbeenassigned;noobjectionhadbeenmadetoherconduct.Shehadbeenforbiddentoappealtohermistress.

Master:男主人mistress:女主人2、Hewasguidedinhiseverydaylifebyanunshakableconvictionthatmoralvaluesareabsolute.參考譯文:1、她告訴我男主人解雇了她,沒(méi)有給出這么做的任何理由,

對(duì)她的行為也沒(méi)有提任何異議。此外,不許她向女主人求

情。2、日常生活中,他有一條不可動(dòng)搖的信念,那就是:道德

標(biāo)準(zhǔn)至高無(wú)上?;颍喝粘I钪?,一條不可動(dòng)搖的信念指引著他,那就是:

道德標(biāo)準(zhǔn)高于一切。Homework3、Governmentsoflow-incomecountriesmustbepersuadedtogivegreaterprioritytoeducationintheirdiscussionswithdonors,andtoallocatetoitagreatershareofthesavingsfromdebtrelief.4、IfeltuneasyforthewholedayasIwasarousedfromdeepsleepbytheringingofthetelephoneearlyinthemorning.參考譯文:3、在與捐助國(guó)進(jìn)行商談時(shí)必須說(shuō)服低收入國(guó)家的政府部門將教育放在更重要的地位,并將債務(wù)減免款中的更大份額分配給教育部門。4、清晨電話鈴聲把我從夢(mèng)中吵醒,我一天都無(wú)精打采?;颍呵宄课冶浑娫掆徛晱膲?mèng)中吵醒,一天都無(wú)精打采。5、Ifthereisanyconfusionormisunderstandingintheapplication,thepatentmightnotbegrantedortheinventormightnotbefullyprotected.6、Rainbowsareformedwhensunlightpassesthroughsmalldropsofwaterinthesky.參考譯文:5、若專利申請(qǐng)中有令人費(fèi)解或誤解之處,則不授予專利

權(quán),也不為發(fā)明人提供充分保護(hù)/專利申請(qǐng)者得不到充

分保護(hù)。6、彩虹是陽(yáng)光穿過(guò)天空中的小水滴時(shí)形成的。

或:陽(yáng)光穿過(guò)天空中的小水滴時(shí)形成了彩虹。漢語(yǔ)的主動(dòng)語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)譯為英語(yǔ)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)鑒于英漢兩種語(yǔ)言在語(yǔ)態(tài)上的差別,英譯漢時(shí)要根據(jù)漢語(yǔ)的語(yǔ)態(tài)特點(diǎn),通過(guò)不同的方式,把被動(dòng)語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)化為漢語(yǔ)的主動(dòng)語(yǔ)態(tài),而漢譯英時(shí),就要根據(jù)英語(yǔ)的語(yǔ)態(tài)特點(diǎn)和行文需要,很多情況下把漢語(yǔ)的主動(dòng)語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)譯為英語(yǔ)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。例:困難克服了,工作完成了,問(wèn)題也解決了。Thedifficultieshavebeenovercome,thetaskhasbeenfulfilled/accomplished/doneandtheproblemsolved.例:軍備競(jìng)賽必須禁止。例:文章總算寫完了。Militarycompetitionmustbeprohibited.Thearticlehasfinallybeenfinished.(一)形式主動(dòng)、意義被動(dòng)的句子(二)“是+動(dòng)詞+的”的判斷句如果漢語(yǔ)句子中“是”后面接的是動(dòng)詞,而且句子表達(dá)的是科學(xué)的或客觀的現(xiàn)象,原文也沒(méi)有表明動(dòng)作的發(fā)出者,這樣的句子一般譯成英語(yǔ)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。例:知識(shí)分子的問(wèn)題就是在這樣的基礎(chǔ)上提出來(lái)的。Thequestionoftheintellectualswasraisedonsuchabasis.例:任何國(guó)家的主權(quán)都是不容侵犯的。Thesovereigntyofnocountryshouldbeviolated.例:語(yǔ)言是在實(shí)踐的過(guò)程中逐漸形成的。例:地基是石頭砌成的,墻壁則是磚頭壘的。Languagesaregraduallyformedinpractice.Thefoundationismadeofstonesandthewallofbricks.(三)漢語(yǔ)的部分無(wú)主句漢語(yǔ)中的一些關(guān)于科學(xué)技術(shù)或法律的或不愿說(shuō)出動(dòng)作發(fā)出者的無(wú)主句可以通過(guò)英譯成被動(dòng)語(yǔ)態(tài)來(lái)表達(dá)同樣的語(yǔ)用功能。例:不控制連鎖反應(yīng),就會(huì)引起一場(chǎng)大爆炸。Ifthechainreactionisnotcontrolled,abigexplosionwillbecaused.例:通過(guò)特殊設(shè)計(jì)裝置使發(fā)動(dòng)機(jī)更有效地燃燒燃料,可以降低發(fā)動(dòng)機(jī)一氧化碳的排放量。Theamountofcarbonmonoxidethatanenginegivesoffcanbereducedbyspecialdevicesdesignedtomaketheengineburnfuelmoreefficiently.例:可以認(rèn)為有機(jī)化學(xué)這門科經(jīng)歷了三個(gè)主要階段。Organicchemistrymaybeconsideredashavingundergone/gonethroughthreemainphrases.例:對(duì)違法者要嚴(yán)懲不貸。Thosewhobreakthelawwillbedefinitelypunished.英文的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)傳達(dá)出原文客觀公正的語(yǔ)氣。(四)一些帶泛指主語(yǔ)的句子漢語(yǔ)句子中如果有一些表示通稱或泛指的主語(yǔ),如“有人”、“大家”、“人們”等,而且句子表達(dá)的是一種真實(shí)的或客觀的情況,可以譯成英語(yǔ)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。例:大家把他圍住了,提出一個(gè)又一個(gè)的問(wèn)題。例:大家都知道,電子是極為微小的負(fù)電荷。Hewassurroundedandaskedquestionsoneafteranother/alotofquestions.

Electronsareknowntobeminutenegativechargesofelectricity.\Itisknownthat……例:有人指責(zé)他玩忽職守。例:人們普遍認(rèn)為教育在很大程度上影響一個(gè)人的命運(yùn)。Hewasaccusedofnegligence.Educationiscommonlybelievedtohavegreatinfluenceonone’sdestiny.Itiscommonlybelievedthateducationhasgreatinfluenceonone’sdestiny.(五)漢語(yǔ)中一些特殊的無(wú)主句結(jié)構(gòu)漢語(yǔ)中以“據(jù)說(shuō)……”、“據(jù)報(bào)道……”、“據(jù)謠傳……”、“必須指出……”等開(kāi)頭的句子,一般英譯成“Itis+過(guò)去分詞+that從句”的形式。例:據(jù)說(shuō),這項(xiàng)計(jì)劃最終會(huì)取消。Itissaidthattheplanwillfinallybecancelled.例:據(jù)報(bào)道,2005年上半年中國(guó)的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)率保持在9.5%。例:據(jù)謠傳,他與這事有關(guān)。Itisreportedthat,Chinamaintainedaneconomicgrowth

rateof9.5%inthefirsthalfof2005.Itisrumoredthatheisinvolvedinthisaccident.(六)表示通知、邀請(qǐng)、請(qǐng)求或動(dòng)員的句子漢語(yǔ)有些表示通知、邀請(qǐng)、請(qǐng)求或動(dòng)員的句子,有時(shí)省略主語(yǔ),有時(shí)使用“請(qǐng)”、“敬請(qǐng)”等,還有的結(jié)構(gòu)比較完整,但語(yǔ)氣比較正式。為了表示語(yǔ)氣的委婉和正式,一般可以將用作書面語(yǔ)的這些漢語(yǔ)句子譯成英語(yǔ)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài),以獲得語(yǔ)氣上的對(duì)等和相同的語(yǔ)用效果。例:今天邀請(qǐng)大家來(lái)開(kāi)座談會(huì),主要是聽(tīng)聽(tīng)各位對(duì)這項(xiàng)計(jì)劃的意見(jiàn)。Youhavebeeninvitedtothisforumtodaytovoiceopinions/exchangeideasaboutthisplan.例:全體同學(xué)必須在本周五之前把所借圖書歸還圖書館。AllthestudentsarerequiredtoreturntothelibraryallthebooksborrowedfromitbeforeFridaythisweek.例:來(lái)賓請(qǐng)出示入場(chǎng)券。Visitorsarerequestedtoshowtheirtickets.\Ticketsarerequestedfortheentrance.例:請(qǐng)本大廈各租戶協(xié)助我們的工作。敬請(qǐng)告知匯款的詳細(xì)地址。Cooperationfromalltenantswouldbeappreciated.Yourinformationastoyourdetailedaddressforremittancewouldbeappreciated.1、為成功實(shí)施雙語(yǔ)幼兒保育和教育計(jì)劃,需要訓(xùn)練有素的多語(yǔ)言工作人員。雙語(yǔ)幼兒保育:bilingualECCEprograms2、人們普遍認(rèn)為,教育達(dá)到的水平越高,艾滋病毒在人口中傳播的概率越低。3、進(jìn)攻的決定不是輕易做出的。4、那個(gè)偏遠(yuǎn)地區(qū)已經(jīng)建起了一座核電站進(jìn)行發(fā)電。5、稿子才寫了一半,有人就把它撕了。Homework6、他準(zhǔn)備給我一份工作,這是我大吃一驚。7、認(rèn)識(shí)落后,才能改變落后。8、國(guó)際上需要進(jìn)一步努力,說(shuō)服捐助國(guó)增加對(duì)基礎(chǔ)教育的援助金額。9、敬請(qǐng)告知開(kāi)戶行和賬戶號(hào)以便我方盡快匯款。10、電流可分為直流和交流兩種。1.TosuccessfullyimplementbilingualECCE

programs,trained,multilingualstaffare

needed.2.Itiscommonlybelievedthatthehigherthe

levelofeducationalattainmentis,thelower

therateofHIVinfectionwithinpopulationwill

be.3.Thedecisionofattackwasnotlightlymade.4.Anuclearpowerstationhasbeenbuiltto

generateelectricityinthatremotearea.5.Thearticlewastornintopiecesafteronlyhalf

ofithadbeenfinished.6.Iwasastonishedbyhisintentiontooffermeajob.7.Backwardnessmustberealized/perceivedbefore

itcanbeshakenoff.8.Greatereffortswillbeneededinternationallyto

convincedonorstoincreasetheamount/volume

o

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論