啟航四六級沖刺2016年6月英語_第1頁
啟航四六級沖刺2016年6月英語_第2頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

大四六級考試翻譯必自2013年12月起,大四、六級考試將對四、六級考試的15%。新四級考試大綱規(guī)定翻譯內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等,長度為140-160個漢字。主一、翻譯的標準:通讀并透徹理解原文漢語句子,確定語法成分和句型。例如:中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時期(theMingandQingDynasties)特別流行。widespreadparticularlyduringtheMingandQingDynasties.付諸筆墨,保證拼寫無誤短語“makesth.beautiful”。1:Peopleoftenmaketheirhomesbeautifulwithpaper2:Peopleoftenbeautifytheirhomeswithpaper重新審視,確認句法合理三、翻譯的恰當選詞中英文句式之間的對應(yīng)與轉(zhuǎn)換語態(tài)之間的轉(zhuǎn)換譯文:Measuresshouldbeadopted(taken)toprotectthe詞性的轉(zhuǎn)換譯文:ThereformandopeningpolicyissupportedbythewholeChinesepeople.(“support”是動詞)譯文:Heisagoodobserver.(“observer”是名詞)譯文:Itisunlikelytosucceed.(“unlikely”是形容詞)是名詞練習(xí)“農(nóng)歷五月五日”譯為“the5thdayofthe5thlunarmonth(aroundearlyJune)”,除了加lunar表示農(nóng)歷外,還補充說明在公歷上的對應(yīng)時間?!氨换栌咕髻H官放逐”譯為“(be)inexilefromacorruptcourt”inexile指貶官放逐,fromacorruptcourt取意義法,實指君主昏庸“將竹葉包扎好的糯米粽子”譯為“zongziakindofglutinousdumplingswrappedinbambooleaves”“以祭祀亡靈”譯為“sacrificialofferingsforQuYuan'sdepartedsoul”,其中QuYuan'sdepartedsoul明確“亡靈”即“的亡靈”。在端午節(jié)時節(jié)舉行龍舟賽”譯為“dragonboatracesareheldduringthefestival”。TheDragonBoatFestivalonthe5thdayofthe5thlunarmonth(aroundearlyJune)iscelebratedinmemoryofQuYuan,anancientpoetandloyalministerwhodrownedhimselfwhileinexilefromacorruptcourt.Zongzi,akindofglutinousricedumplingswrappedinbambooleaves,whopreparedassacrificialofferingsforQuYuan'sdepartedsoulanddroppedintoheldduringthefestivalandtheZongziareconsumedbytheliving.練習(xí)“最具特色的用餐工具”譯為“themostdistinctiveeatingtool”4.“夾起”譯為“pickup”。“米飯、一粒豌豆、一只滑溜溜的蘑菇或海參”譯為“asingletinygrainofrice,oratinypieceofpeas,oraslipperybuttonmushroomorsea“一整塊易碎的豆腐”譯為“apieceofbeancurdthatcrumbleseasily”。table.ThewayweChinesehandleourchopsticksisquiteartisticandvariedfromtolikeone'ssignature.AnaverageChinesecanveryeasilypickupasingletinygrainofrice,oratinypieceofpeas,oraslipperybut

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論